ID работы: 5711865

У всего есть причина

Джен
G
Заморожен
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 2 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава II

Настройки текста
      Лондон - город, который, казалось, был родиной плохой, хмурой погоды. Лишь изредка в гости заглядывало солнце, но это было как раз одним из тех видов солнц, которые светят, но не греют. Сегодня Лондон был Лондоном: с неба лил нескончаемый дождь, разносчики газет кричали о случившихся событиях, кареты проносились, порой обрызгивая пешеходов, а они, в свою очередь, возмущаясь, шли дальше.       - Генри, ну, неужели тебя, действительно, не интересует, откуда и что берется, почему это так происходит?       - Нет, абсолютно, - спокойно ответил Генри, прикрываясь портфелем от дождя.       - Но, Генри, это ведь чернила, ты ими пишешь, любой первоклассник знает, откуда они берутся, а ты хочешь мне сказать, что никогда не задавался эти вопросом? - брат Генри был крайне удивлен такой не любознательностью своего младшего брата, он всегда поражался, почему люди не хотят иногда просто подумать, - ты ведь мог получить «пятерку» за такую элементарную вещь, - сокрушался Джекилл- старший.       - Ну, подумаешь, не получил, да и, послушай, - остановился Генри, - ну, что изменится от того, что я буду это знать? Чернила будут писать лучше, их станет больше?       - Нет, писать они лучше не станут и количество их тоже не изменится, но изменится количество знаний здесь, - он тыкнул ему пальцем в лоб, отчего Генри отмахнулся, словно от мухи.       - Но мне это неинтересно, понимаешь? Для всего, что мне неинтересно, у меня есть ты, - Генри потрепал брата за щеку и пошел дальше. Джекилл- старший погладил раскрасневшую щеку и догнал брата.       - Ну, давай.       - Что тебе давать? - несколько обижено проговорил брат Генри.       - Рассказывай, откуда берутся чернила, я вижу, как тебе не терпится поделиться со мной этими ценными знаниями.       - Из чернильных орешков.       - А что это такое, профессор Джекилл? - Генри изобразил любопытного первоклассника и поправил воображаемые очки.       - Ну, это личинки некоторых насекомых, которые они откладывают на молодых листьях и ветвях дуба.       - Фу, мерзость какая! - Генри скривил лицо, - вот поэтому я не задаю лишних вопросов. Теперь писать мне станет еще противнее, чем раньше, - однако, казалось, что брат его не слушает.       - Эй! - Генри пощелкал перед носом брата, - прояви уважения! Я тебя слушал, - однако брат не обращал на него внимания, - да на кого ты уставился? - он обошел брата, пытаясь поймать траекторию его взгляда, однако безуспешно, и он еще раз потормошил брата.       - Что? - наконец, выйдя из оцепенения, проговорил Джекилл-старший.       - Это я тебя хотел спросит: что? На кого ты уставился?       - Та девушка, Генри, о которой я говорил...       - Где? - брат кивнул в сторону девушки, спустя недолгие поиски, Генри нашел объект обожания брата, - ого! Она, действительно, красива.       Это была девушка с рыжими волосами, на ней было несколько потрепанное платье, однако это ни чуть не портило её вида, вокруг неё был какой-то светлый ореол, который делал её вид еще более прекрасным. Девушка стояла около какого-то дома и, казалось, кого-то ждёт.       - Иди подойди к ней.       - Что? Нет... Что я ей скажу? - охрипшим голосом проговорил Джекилл-старший.       - Ну, для начала представишься... Идем, - Генри потащил брата за руку, однако тот упорно сопротивлялся. Если брат Генри и был силен умом, то за физическую силу отвечал Генри.       - Добрый день, мисс! Меня зовут Генри, а это, - он подтянул брата поближе, так как тот старался спрятаться, - это мой брат, и его зовут..., - Генри выжидающе посмотрел на брата, затем стал кивать ему головой, намекая на то, что бы тот назвался, однако Джекилл-старший, кажется, проглотил язык.       - Его зовут Эдвард-простите-я-теряю-дар-речи-при-виде-девушки, - увидев смущение Эдварда, девушка тихо засмеялась.       - Ну, вот, видишь, ты не так безнадежен, как казалось на первый взгляд, - Генри смеющимися глазами посмотрел на брата, а тот лишь уставился на свои ботинки, - простите, а как ваше имя?       - Люси, - в один голос проговорили девушка и Эдвард, Генри уставился на брата недоуменным взглядом, а девушка вновь засмеялась.       - Ладно, - проговорил Генри медленно, - к сожалению, мне нужно покинуть вас, надеюсь, мой брат будет вести себя более прилично...       - Куда ты? - Эдварду казалось, что он говорит шепотом, однако от волнения его голос был громче.       - Спокойно, - прошептал Генри, -мне нужно..., - он почесал затылок, - точно! Чернильные орешки, мне нужно их, в общем, я пошел, - и след Генри простыл, словно его и не было, а Эдвард смущенно посмотрел на девушку исподлобья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.