Подарок и знакомство
2 февраля 2013 г., 12:14
Как он и решил, Рикуо сразу же отправился в город, чтобы подобрать подарок, который лучше всего подойдет его Цураре. У него уже были кое-какие идеи, поэтому он решил отправиться в лавки где продают женский украшения и другие принадлежности. Для начала он обошел и осмотрел все лавки и магазинчики какие знал, что бы посмотреть где товар лучше всего подходит под его нужды, закончив обход он наконец остановил свой выбор на одном магазинчике, где товар соответствовал его запросам. Поговорив с продавцом, он, наконец, выбрал подарок, заплатив деньги. Он, насвистывая веселую мелодию, пошел к себе домой.
- Рикуо-кун, - услышав, что его зовут, он обернулся посмотреть, кто его зовет. Это была Кана, махая рукой, в которой что-то было, она бежала к нему.
- Фух, догнала.
- Кана-тян, что случилось?
- Сейчас только отдышусь, - отдышавшись, Кана показала Рикуо красивый футляр, украшенный узором из бабочек, - Это, кажется, выпало у тебя?
Рикуо с удивлением смотрел на столь знакомый футляр, ведь именно в таком он приобрел подарок Цураре, похлопав себя по кимоно, он обнаружил, что подарка нет. Тогда он взял у Каны футляр, открыв его, он вздохнул с облегчением, там лежал подарок в целости и сохранности.
- Спасибо тебе, Кана-тян. Ты меня спасла, не знаю, чтобы я делал, если бы потерял этот подарок. Я потратил много времени, пытаясь его подобрать.
- Это подарок для мамы?
- Нет, это подарок для кое-кого важного для меня.
- Важного?
- Ага, еще раз спасибо. Кстати, Кана-тян, я и так собирался зайти к вам можешь передать Кийцугу-куну, Шима-куну и остальным, что сегодня вечером я приглашаю их в Бакенекоя.
- Ага, конечно, передам. Мы обязательно придем.
- Ну, тогда до встречи.
На этот раз, что бы больше не потерять подарок, Рикуо держал его в руках. Кана с радостью смотрела Рикуо вслед. Она случайно увидела его, выходящим из ювелирного магазинчика, и уже собиралась окрикнуть его, когда увидела, что из кармана у него выпал футляр. Рикуо, не заметив этого, пошел дальше. Она подобрала футляр и хотела крикнуть Рикуо, но любопытство взяло верх, и она открыла его. Там с серебряной цепочкой лежал кулон в форме снежинки из хрусталя. Канна впервые видела такое красивое украшение, закрыв футляр, она побежала догонять Рикуо. Ей было интересно для кого это, оказалось, что оно не для его мамы, а для кого-то важного для него. Это впервые, когда Рикуо покупал кому-то, кроме мамы украшение в подарок. Кого-то еще важного для него она не знала, да и вообще Рикуо мало общался с женщинами, тех же с кем он общался, она знала и они были только друзьями. А раз так, несомненно, кулон был скорее всего для нее, и он позвал всех в «Бакенекоя». Возможно там, он собирается подарить ей этот кулон, счастливо улыбаясь, она побежала в овощную лавку, где сегодня работала.
Придя домой, Рикуо стал спрашивать у всех, где Цурара. Ему ответили, что после того как она попрощалась с дедушкой, то ушла в свою комнату и не выходила оттуда. Удивившись, Рикуо пошел к комнате Цурары, дойдя, он постучал в дверь. Цурара, попрощавшись с дедушкой, сидела в комнате. После того, как Годзе уехал, она осталась совсем одна в незнакомом месте. Ей, кто никогда не покидал гору, путешествие было в радость сюда: она увидала деревни, поля, озера, леса без снега. Но теперь, оставшись одной ей было страшно. И еще она думала правильно ли было принять предложение Нурарихена, но утешала себя тем, что по истечение четырех месяцев может отказаться от титула невесты Нуры Рикуо и вернуться домой. Раздавшийся стук прервал ее размышления.
- Кто там?
- Это я, могу ли я войти? - Цурара узнала голос Рикуо.
- Да, конечно, - оправившись от изумления, ответила она. Дверь седзе мягко отъехала в сторону, и Рикуо зашел в комнату, закрыв за собой дверь. Подойдя, он сел рядом с ней.
- Эй чего, сидишь тут, вышла бы погулять и поговорить?
- Просто мне немного страшно и непривычно. Ведь я впервые остаюсь одна в незнакомом месте.
Рикуо молча смотрел на нее.
- Ясно, тогда надеюсь, ты не откажешься прогуляться со мной. Я хочу познакомить тебя с друзьями. Это лучше чем сидеть в четырех стенах.
- Хорошо, я согласна.
- Тогда решено, сегодня мы идем гулять. Кстати Цурара, я хочу сделать тебе подарок.
- Подарок.
- Да в честь нашей помолвки.
- Но она же…
- Ну и что, разве это должно мешать жениху сделать приятное его невесте. Держи, - с этими словами он протянул ей футляр. Осторожно взяв его, она открыла.
- Как красиво, - она в восхищении смотрела на кулон.
- Это мне?
- Да тебе. А теперь давай оденем.
- Хорошо.
Цурара подняла волосы к верху, оголив свою шею. Ей шейка была очень изящней, улыбаясь, Рикуо одел кулон.
- Тебе идет, я не ошибся, - теплое дыхание Рикуо опалило ее шею, как и легкое прикосновение его губ. Отпустив волосы, Цурара пораженно смотрела на Рикуо.
- Будь готова к вечеру и пусть на тебе будет мой подарок, - сказав это, Рикуо улыбаясь, покинул ее комнату, оставив девушку одну.
Когда наступил вечер, Рикуо подошел к комнате Цурары и постучал, им уже было пора отправляться на встречу с его друзьями.
- Цурара, ты готова?
Дверь открылась и появилась Цурара. Рикуо посмотрел на нее и довольно вздохнул, она все же надела его подарок. Тут он заметил на ней шарф.
- Цурара, зачем тебе шарф?
- Вы же сказали, что там будут ваши друзья-люди. Вот я и одела его, что бы случайно не заморозить их.
- Ясно, тогда пошли?
- Да, Рикуо-сама.
- Цурара не зови меня «сама», зови просто Рикуо, - Цурара смущенно кивнула.
- А как мы туда доберемся? – на этих словах лицо Рикуо озарила озорная улыбка, он подхватил девушки на руки и спокойно пошел.
- Что…
- Расслабься, я знаю, как туда добраться, да и тебе легче – не нужно идти. Просто получай удовольствие.
«Ему легко говорить», Цураре было не по себе, объятия Рикуо были очень приятными: тепло, чувство защищенности. Она старалась не смотреть на него, что бы он не увидел ее покрасневшего лица. Ей хотелось, чтобы это объятие длилось вечно.
- Ну, вот мы и пришли, - Рикуо отпустил Цурару.
- Где мы?
- Это первая улица, развлекательный район, как для людей, так и для аякаси. Ну, что пойдем.
Они пошли по улице, освещенной множеством фонарей, Из заведений и лавок слышались гул голосов, мызыка.
- Ну вот мы и пришли, - они остановились перед кафе «Баканекоя», когда они зашли внутрь их приветствовали работники кафе.
- Добро пожаловать.
- Спасибо, что пришли.
- Приятно провести время.
- Рикуо-сама, Вы наконец пришли.
- Йо, Реутанеко, все готово?
- Да ваши друзья уже здесь. А кто ваша спутница? - Реутанеко заметил Цурару.
- Узнаете, а пока проводи нас в зал.
- Да, прошу, следуйте за мной.
Реутанеко провел их в зал, где их уже все ждали. В зале уже сидело пять молодых людей, все они были друзьями Рикуо, еще в детстве он спас их от екая, раскрыв себя и они подружились. Все они радостно махали Рикуо.
- Привет, Рикуо.
- Давненько не виделись.
- А ты как всегда.
- Спасибо за приглашение.
- Здорово.
Рикуо радостно смотрел на ребят, он действительно давно не виделся ни с кем из них, кроме Каны-тян. И теперь он был рад встрече с ними.
- Всем привет, давно не виделись! - тут ребята заметили Цурару.
- Эй, кто эта красотка, Рикуо? – первой спросила Маки. Цурара посмотрела на Рикуо, а он подбадривающее ей кивнул.
- Приятно познакомиться, меня зовут Цурара, - вежливо поклонившись, она посмотрела на ребят. Они дружелюбно смотрели на нее, но она заметила, что девушка с каштановыми волосами смотрела на нее, так словно хотела, чтобы она исчезла. Ей стало немного не по себе от этого взгляда. Тут она почувствовала, что ее обняли за плечи, Цурара обратила свой взор на Рикуо. Он смотрел на нее и улыбался.
- Что же ты не сказала всего? Ребята, позвольте познакомить вас с моей невестой, - сказав это, он еще сильнее прижал ее к себе.
- Что? Невеста? Как так?
Все присутствующие и екаи и люди были поражены его словами.
- Это правда, Рикуо-сама?- спросил Реутанеко.
- Да, это правда. Цурара действительно моя невеста! – радость отчетливо звучала в его голосе, тогда все присутствующие екаи поклонились ей. Цурара удивленно смотрела на них.
- Ну, что же пора веселиться! – Рикуо провел Цурару за стол, за которым сидели его друзья. Стоило им сесть, как их окружили. Ребята стали расспрашивать Цурару, о том какой она екай, откуда она, как познакомилась с Рикуо, она едва успевала отвечать на их вопросы. Как ни странно ей очень понравились друзья Рикуо, они оказались очень хорошими людьми. Правда ее волновало, что Кана смотрит на нее с неприязнью, но почему, она никак не могла понять. Тихонько она спросила у Тории, чем она не нравится Кане, Тории бросив взгляд в сторону подруги, прошептала Цураре, что та влюблена в Рикуо, ответ ее обеспокоил.
- Вот «кошачья мята», - им принесли напитки, они оказались очень вкусными. Рикуо с улыбкой наблюдал за своей невестой. Он был очень рад, что ей понравились его друзья. И сейчас она весело смеялась вместе с ними, вся ее грусть исчезла.
- Ну как тебе, Цурара? – он подошел и сел с ней рядом. Она и его друзья как раз играли в хякки-карты.
- Мне очень весело, и твои друзья хорошие люди, - улыбнувшись, ответила она, Рикуо довольно улыбнулся. А за ними двумя наблюдала недовольная пара карих глаз. Кана сегодня была в дурном настроении и было из-за чего. Она шла сюда с надеждой, что Рикуо ей признается или подарит тот кулон-снежинку. Но каково же было ее удивление, когда Рикуо вошел вместе с девушкой, и она увидела, что у нее был этот кулон. Увиденное поразило ее как удар грома, выходит, что это было не для нее, а для этой Цурары. А затем последовал новый удар – Рикуо сказал самую невероятную вещь в мире «невеста». Она не могла поверить, эту девушку она прежде никогда не видела, так когда он успел с ней встретиться. Весь вечер она наблюдала за ними и была удивлена еще больше, когда увидела полные нежности глаза Рикуо, которыми он смотрел на свою невесту. Каждый его взгляд шипом вонзался в ее сердце, ей хотелось, что бы все это было просто сном.
А вечер подходил к концу, Рикуо заметил, что Цурара стала клевать носом, подойдя к девушке, он взял ее на руки.
- Все ребят, мы уходим.
- Что? – друзья удивленно смотрели на него.
- Цурара устала. Реутанеко проследи, чтобы их проводили.
- Будет сделано.
- Ну до встречи, друзья. Вы, ребят, оставайтесь веселится.
Рикуо бережно нес Цурару на руках, со счастливой улыбкой он смотрел на нее, она уже спала. Было так приятно держать ее в своих руках, что не хотелось отпускать, а ее лицо было таким спокойным и безмятежным, пока она спала. Придя домой, он отнес ее в ее комнату.
- Спокойной ночи, Цурара.
Он направился к двери, но затем остановился – на его лице появилась довольная улыбка. Еще раз посмотрев на нее, он покинул ее комнату. Улыбка по-прежнему была на его лице, а причина этой улыбки была в том, что Цурара во сне сказала «Рикуо».