ID работы: 5716147

Орден Феникса меняет историю

Джен
R
В процессе
1062
автор
Snow Merlin Kelevra соавтор
math21 соавтор
Ana.Black бета
Sofiya2012 бета
Размер:
планируется Макси, написано 922 страницы, 97 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1062 Нравится 1340 Отзывы 499 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      На следующее утро, когда все спустились на кухню, там уже стоял восхитительный запах, а миссис Уизли вовсю погрузилась в готовку. На стояли уже стояли порции с сосисками и глазуньей, а Молли заканчивала делать кроуссаны.        — Очень вкусно, Молли. — улыбнулась Лили. — помню, ты всегда хорошо готовила.        — Вы были знакомы? — Гарри удивленно смотрел на родителей и Уизли. Ни Молли, ни Артур никогда не говорили ему, что знали Поттеров.       Молли грустно улыбнулась.- подругами мы не были, так как когда твои родители поступили в школу, мы с Артуром уже выпускались, но мы были вместе в Ордене и да, знали друг друга. Не близко, но знали. Поэтому я ничего и не говорила тебе, Гарри, вряд ли я могла что-то о них рассказать, ведь в не Ордена мы общались очень и очень мало.        — Так! хватит грустить, пора читать! — заявил Сириус.       Все взяли тарелки с булочками и кофе и пошли в гостиную. Разместившись в креслах и на диванах, уже хотели начать читать, как Минерва всплеснула руками.        — Альбус! А как же школа? Ладно одного профессора нет, но троих!        — Минерва, сейчас же каникулы.- напомнил ей Дамблдор.- а благодаря Долорес, практически все ученики разъехались по домам.        — Не хочу этого говорить, но я согласен с Минервой. Слизерин и Гриффиндор остались без деканов.- сказал Снейп. Дамблдор вздохнул и сложил руки на груди задумавшись. Спустя несколько минут он произнес.       — Синистра может возглавить Слизерин, а Вектор Гриффиндор.- он посмотрел на коллег. Те переглянулись и согласно кивнули. Директор отправил письмо и все снова были готовы читать.

***

Читать вызвался Джеймс. Глава 4 Хранитель ключей        — Это Хагрид! — обрадовался Блэк. БУМ! — снова раздался грохот. Дадли вздрогнул и проснулся. — Где пушка? — с глупым видом спросил он.        — У него всегда глупый вид. — фыркнул Гарри. Позади них громко хлопнула дверь, отделявшая одну комнату от другой, и появился тяжело дышавший дядя Вернон. В руках у него было ружье — так что теперь стало ясно, что лежало в том длинном пакете, о содержимом которого он никому не рассказал.        — Он решил запугать Хагрида ружьем?        — Он же не знал, что это Хагрид, Сириус. — закатила глаза Лили. — Кто там? — крикнул дядя Вернон. — Предупреждаю, я вооружен! За дверью всё стихло. И вдруг… ТРАХ!        — Джеймс!        — Лорд Поттер!        — Большие буквы. — невинно улыбнулся лохматый мародер и продолжил читать. В дверь ударили с такой силой, что она слетела с петель и с оглушительным треском приземлилась посреди комнаты.        — Ого! — близнецы весело переглянулись. В дверном проеме стоял великан. Его лицо скрывалось за длинными спутанными прядями волос и огромной клочковатой бородой, но зато были видны его глаза, маленькие и блестящие, как черные жуки.       — Мой самый первый друг. — улыбнулся Гарри.       Джеймси Лили грустно посмотрели на него, что им стоило уйти из Ордена и скрыться вместе с сыном? Зачем они строили из себя героев, не задумываясь о последствиях? Гарри успокаивающе сжал руки родителей, как бы говоря, что они здесь не при чем. Если бы не они, его бы вообще не было.Он жив, благодаря их жертве.       Джеймс собравшись с силами продолжил читать. Великан протиснулся в хижину и пригнулся, но голова его всё равно касалась потолка — уж слишком он был велик. Он наклонился, поднял дверь и легко поставил её на место. Грохот урагана, доносившийся снаружи, сразу стал потише. Великан повернулся и внимательно оглядел всех, кто был в хижине. — Ну чего, может, чайку сделаете, а? Непросто до вас добраться, да… устал я…        — Хагрид и манеры, это две разные вещи. сломал дверь, напугал всех, а теперь выпить просит! — Макгонагалл неодобрительно покачала головой. Великан шагнул к софе, на которой сидел застывший от страха Дадли. — Ну-ка подвинься, пузырь, — приказал незнакомец.        — Он не пузырь, он тюленераф. — поправили Хагрида близнецы. Дадли взвизгнул и, соскочив с софы, рванулся к вышедшей из второй комнаты матери и спрятался за нее. Тетя Петунья в свою очередь шагнула за спину дяди Вернона и пугливо пригнулась, словно надеялась, что за мужем её не будет видно.        — Именно поэтому, она вышла за него замуж. За ним ее не видно.- рассмеялась Джинни.        — Легко спрятаться. — согласился с сестрой Рон. — А вот и наш Гарри! — удовлетворенно произнес великан. Гарри всмотрелся в свирепое, страшное лицо, скрытое волосами, и увидел, что глаза-жуки сузились в улыбке. — Когда я видел тебя в последний раз, ты совсем маленьким был, — сообщил великан. — А сейчас вон как вырос — и вылитый отец, ну один в один просто. А глаза материны. Поттеры улыбнулись, с любовью смотря друг на друга. Дядя Вернон издал какой-то странный звук, похожий на скрип, и шагнул вперед. — Я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом, сэр! — заявил он. — Вы взломали дверь и вторглись в чужие владения!        — Если что, то ты тоже на чужой территории, Дурсль. — фыркнула Тонкс. — сомневаюсь, что ты эту хижину купил.        — Племяшка вся в меня. — гордо произнес Сириус. — Да заткнись ты, Дурсль! Великан протянул руку и, выдернув ружье из рук дяди Вернона, с легкостью завязал его в узел, словно оно было резиновое, а потом швырнул его в угол. — Хагрид молодец! — закричали близнецы. — Укротитель маглов! — поддакнул Рон. — Тихо! — Амелия посмотрел на Джеймса. — Лорд Поттер, продолжайте. Дядя Вернон пискнул, как мышь, которой наступили на хвост. Сириус рыкнул. — Да… Гарри, — произнес великан, поворачиваясь спиной к Дурслям. — С днем рождения тебя, вот. Я тут тебе принес кой-чего… Может, там помялось слегка, я… э-э… сел на эту штуку по дороге… но вкус-то от этого не испортился, да? Великан запустил руку во внутренний карман черной куртки и извлек оттуда немного помятую коробку. Гарри взял её дрожащими от волнения руками и поспешно открыл, хотя пальцы плохо слушались его. Внутри был большой липкий шоколадный торт, на котором зеленым кремом было написано: «С днем рождения, Гарри!»        — Мой первый торт. Все переглянулись, но ничего не сказали. И Гарри это радовало. Он не любил, когда его жалеют. Гарри посмотрел на великана. Он хотел поблагодарить его за подарок, но слова благодарности потерялись по пути ко рту, и вместо этого он сказал совсем другое: — Вы кто?        — Гарри! Манеры. — стукнула себя по лбу Гермиона.        — Эй, я был в шоке! Великан хохотнул. — А ведь точно, я и забыл представиться. Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса.        — Хагрид обычно никогда не представляется. — сказала Тонкс. — он привык, что его и так все знают. Он протянул огромную ладонь и, обхватив руку Гарри, энергично потряс её.        — Это его энергично, означало, что он чуть не вырвал мне руку. — Ну так чего там с чаем? — спросил он, потирая руки. — Я… э-э… и от чего-нибудь покрепче не отказался бы, если… э-э… у вас есть. Взгляд великана упал на пустой камин, в котором тоскливо лежали сморщенные пакетики из-под чипсов. Великан презрительно фыркнул и нагнулся над камином — никто не видел, что он там делает, но когда через секунду великан отодвинулся, в камине полыхал яркий огонь. Мерцающий свет залил сырую хижину, и Гарри сразу почувствовал себя так, словно залез в горячую ванну.        — Хагриду нельзя колдовать.        — У него было моё разрешение, Амелия. — сказал Дамблдор и Боунс кивнула. Гигант сел обратно на софу, прогнувшуюся под его весом, и начал опорожнять карманы, которых в его куртке было великое множество. На софе появились медный чайник, мятая упаковка сосисок, чайник для заварки, кочерга, несколько кружек с выщербленными краями и бутылка с какой-то янтарной жидкостью, к которой он приложился, прежде чем приступить к работе.        — Только Хагрид! Вскоре хижина наполнилась запахом жарящихся сосисок, весело шипящих на огне. Никто не двинулся с места и не сказал ни слова, пока великан готовил еду, но как только он снял с кочерги шесть нанизанных на нее сосисок — жирных, сочных, чуть подгоревших сосисок, — Дадли беспокойно завертелся. — Что бы он ни предложил, Дадли, я запрещаю тебе это брать, — резко произнес дядя Вернон.        — Да этому тюленерафу диета нужна, а не сосиски! — фыркнул Сириус.        — Хагрид с тобой согласен.- улыбнулся Джеймс и продолжил читать. Великан мрачно усмехнулся. — Да ты чего разволновался-то, Дурсль? — насмешливо спросил он. — Да мне б и в голову не пришло его кормить — вон он у тебя жирный-то какой.        — Так его, Хагрид! — воскликнули близнецы. Он протянул сосиски Гарри, который был так голоден, что проглотил их в мгновение ока, думая о том, что в жизни не ел ничего вкуснее. Но даже наслаждаясь сосисками, он не сводил глаз с великана. И наконец решился задать вопрос, который, кроме него, кажется, никто задавать не собирался. — Извините, но я до сих пор не знаю, кто вы такой, — вежливо произнес Гарри.        — Ну хоть сейчас о вежливости вспомнил. — вздохнула Гермиона.        — Гермиона, я относительно вежлив. Просто Хагрид, можно сказать, застал меня врасплох. А такие как Воландеморт, вообще вежливости не вызывают. Или мне так надо говорить: извините, Воландеморт, не могли бы вы подойти ко мне, что бы я вас убил? Все рассмеялись. Великан сделал глоток чая и вытер рукой блестевшие от жира губы. — Зови меня Хагрид, — просто ответил он. — Меня так все зовут. А вообще я ж тебе уже вроде всё про себя рассказал — я хранитель ключей в Хогвартсе. Ты, конечно, знаешь, что это за штука такая, Хогвартс? — Э-э-э… Вообще-то нет, — робко выдавил из себя Гарри. У Хагрида был такой вид, словно его обдали холодной водой. — Извините, — быстро сказал Гарри.        — Вот здесь тебе не надо было извинятся.- Лили погладила сына по голове. — Извините?! — рявкнул Хагрид и повернулся к Дурслям, которые спрятались в тень. — Это им надо извиняться! Я… э-э… знал, что ты наших писем не получил, но чтобы ты вообще про Хогвартс не слышал? Не любопытный ты, выходит, коль ни разу не спросил, где родители твои всему научились… — Научились чему? — непонимающе переспросил Гарри. — ЧЕМУ?! — прогрохотал Хагрид, вскакивая на ноги. — Ну-ка погоди, разберемся сейчас! Казалось, разъяренный великан стал еще больше и заполнил собой всю хижину. Дурсли съежились от страха у дальней стены. — Вы мне тут чего хотите сказать? — прорычал он, обращаясь к Дурслям. — Что этот мальчик — этот мальчик! — ничегошеньки и не знает о том, что… Ничего не знает ВООБЩЕ? Гарри решил, что великан зашел слишком далеко. В конце концов он ходил в школу и не так уж плохо учился. — Кое-что я знаю, — заявил он. — Математику, например, и всякие другие вещи.        — Математику? — переспросил Рон. — это что такое?       — Ты не знаешь, что такое математика? — Гарри посмотрел на друга, как на сумасшедшего.        — Гарри милый. — Лили посмотрела на сына. — у магов нет такой науки как математика. Есть начальный уровень, арифметика. И высший-нумерология. Гарри только кивнул. Не смотря на то, что он живет в мире магии уже пять лет, он все равно не знает его так, как мог бы знать. Но Хагрид просто отмахнулся от него. — Я ж не об этом… а о том, что ты о нашем мире ничего не знаешь. О твоем мире. О моем мире. О мире твоих родителей. — Каком мире? — непонимающе переспросил Гарри. — Бедный мой мальчик. — грустно вздохнула Лили. Джеймс ободряюще обнял ее и что-то зашептал на ушко. На лице рыжеволосой вновь начала появляться улыбка. Снейп скрипнул зубами и отвернулся. Он не мог смотреть в сторону Поттеров. У Хагрида был такой вид, словно он вот-вот взорвется. — ДУРСЛЬ! — прогремел он. Дядя Вернон, побледневший от ужаса, что-то неразборчиво прошептал. Хагрид отвернулся от него и посмотрел на Гарри полубезумным взглядом. — Но ты же знаешь про своих родителей… ну, кто они были? — с надеждой спросил он. — Да точно знаешь, не можешь ты не знать… к тому же они не абы кто были, а люди известные. И ты… э-э… знаменитость. — Что? — Гарри не верил своим ушам. — Разве мои мама и папа… разве они были известными людьми?        — Были. — кивнул Джеймс. — я, как аврор, а Лили как целитель.        — Ты был аврором?. — удивился Гарри.        — Был. И Сириус тоже.Нас учил Аластор. — Джеймс улыбнулся своему наставнику.        — Сделал из вас, охломонов, нормальных боевых магов, и ушел на пенсию. — отозвался Грюм.        — Читай Джим. — Лили положила свою руку на руку мужа.        — Как скажешь, дорогая. — Значит, ты не знаешь… Ничегошеньки не знаешь… — Хагрид дергал себя за бороду, глядя на Гарри изумленным взором. — Ты чего, не знаешь даже, кто ты такой есть? — наконец спросил он. Дядя Вернон внезапно обрел дар речи. — Прекратите! — скомандовал он. — Прекратите немедленно, сэр! Я запрещаю вам что-либо рассказывать мальчику! Хагрид посмотрел на него с такой яростью, что даже куда более храбрый человек, чем дядя Вернон, сжался бы под этим взглядом.        — Хагрид, наш кумир! Он мастер по запугиванию маглов и мы…        -… возьмем у него пару уроков!        — У вас и без Хагрида это хорошо получается.- сказал Гарри, вспомнив ириску близнецов, которую они дали Дадли прошлым летом. А когда Хагрид заговорил, то казалось, что он делает ударение на каждом слоге. — Вы что, никогда ему ничего не говорили, да? Никогда не говорили, что в том письме было, которое Дамблдор написал? Я ж сам там был, у дома вашего, этими вот глазами видел, как Дамблдор письмо в одеяло положил! А вы, выходит, за столько лет ему так и не рассказали ничего, прятали всё от него, да? — А я говорила! — парировала Макгонагалл. — Хватит, Минерва.Я сам понял, что был не прав.Отдавать Гарри Дурслям было самой плохой моей идеей.- сказал Дамблдор. — Прятали от меня что? — поспешно поинтересовался Гарри. — ПРЕКРАТИТЕ! Я ВАМ ЗАПРЕЩАЮ! — нервно заверещал дядя Вернон. Тетя Петунья глубоко вдохнула воздух с таким видом, словно ужасно боялась того, что последует за этими словами. — Эй, вы, пустые головы, сходите вон проветритесь, может, полегчает, — посоветовал им Хагрид        — Отличный совет. -хихикнула Джинни. поворачиваясь к Гарри. — Короче так, Гарри, ты волшебник, понял?        — Краткость, сестра таланта. — улыбнулась Гермиона. В доме воцарилась мертвая тишина, нарушаемая лишь отдаленным шумом моря и приглушенным свистом ветра. — Я кто? — Гарри почувствовал, что у него отвисла нижняя челюсть. — Ну, ясное дело кто — волшебник ты. — Хагрид сел обратно на софу, которая протяжно застонала и просела еще ниже. — И еще какой! А будешь еще лучше… когда немного… э-э… подучишься, да. Кем ты еще мог быть, с такими-то родителями? И вообще пора тебе письмо свое прочитать. Гарри протянул руку и наконец-то, после стольких ожиданий, в ней оказался желтоватый конверт, на котором изумрудными чернилами было написано, что данное письмо адресовано мистеру Поттеру, который живет в хижине, расположенной на скале посреди моря, и спит на полу. Гарри вскрыл конверт, вытащил письмо и прочитал: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волш., Верх. чародей, Президент Международной конфед. магов) Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора        — Ну вот…        — … а мы думали у тебя…        — … что-то другое будет написано.        — Все письма стандартные, мистеры Уизли. И пишутся по одному образцу. — Объяснила Минерва. Гарри показалось, что у него в голове устроили фейерверк. Вопросы, один ярче и жарче другого, взлетали в воздух и падали вниз, а Гарри всё никак не мог решить, какой задать первым. Прошло несколько минут, прежде чем он неуверенно выдавил из себя: — Что это значит: они ждут мою сову?        — Серьезно? — удивилась Гермиона.        — А что ты спросила?        — К нам пришла профессор Макгонагалл, и я попросила доказать, что она говорит правду. Тогда она превратилась в кошку и обратно. — Клянусь Горгоной, ты мне напомнил кое о чем, — произнес Хагрид, хлопнув себя по лбу так сильно, что этим ударом вполне мог бы сбить с ног лошадь. А затем запустил руку в карман куртки и вытащил оттуда сову — настоящую, живую и немного взъерошенную, — а также длинное перо и свиток пергамента. Хагрид начал писать, высунув язык, а Гарри внимательно читал написанное: Дорогой мистер Дамблдор! Передал Гарри его письмо. Завтра еду с ним, чтобы купить всё необходимое. Погода ужасная. Надеюсь, с Вами всё в порядке. Хагрид — Ая яй яй, Гарри… -… неприлично читать чужие письма. — Вас забыл спросить. — фыркнул гриффиндорец. Хагрид скатал свиток, сунул его сове в клюв, подошел к двери и вышвырнул птицу туда, где бушевал ураган. Затем вернулся и сел обратно на софу. При этом вид у него был такой, словно сделал он что-то совершенно обычное, например поговорил по телефону. Гарри вдруг понял, что сидит с открытым ртом, и быстро захлопнул его. — Так на чем мы с тобой остановились? — спросил Хагрид. В этот момент из тени вышел дядя Вернон. Лицо его всё еще было пепельно-серым от страха, но на нем отчетливо читалась злость.        — И хочется и колется.        — Гермиона, говори по человечески.        — Ох, Рон отстань. — Он никуда не поедет, — сказал дядя Вернон. Хагрид хмыкнул. — Знаешь, хотел бы я посмотреть, как такой храбрый магл, как ты, его остановит… — Кто? — с интересом переспросил Гарри. — Магл, — пояснил Хагрид. — Так мы называем всех неволшебников — маглы. Да, не повезло тебе… ну, в том плане, что хуже маглов, чем эти, я в жизни не видал. — Когда мы взяли его в свой дом, мы поклялись, что положим конец всей этой ерунде, — упрямо продолжил дядя Вернон, — что мы вытравим и выбьем из него всю эту чушь! Тоже мне волшебник!        — Вытравим? — Прорычал Джеймс.- этот грязный магл смел поднимать руку на моего сына? — Глаза Поттера старшего метали молнии, казалось присутствуй здесь Вернон, Джеймс убил бы его не задумываясь.        — Дорогой, может я почитаю? — осторожно спросила Лили.        — Я в порядке, Лилс. — он пару раз вдохнул и выдохнул, стараясь успокоиться. — Так вы знали? — недоверчиво спросил Гарри. — Вы знали, что я… что я волшебник? — Знали ли мы?! — внезапно взвизгнула тетя Петунья. — Знали ли мы? Да, конечно, знали! Как мы могли не знать, когда мы знали, кем была моя чертова сестрица! О, она в свое время тоже получила такое письмо и исчезла, уехала в эту школу и каждое лето на каникулы приезжала домой, и её карманы были полны лягушачьей икры, а сама она всё время превращала чайные чашки в крыс. Я была единственной, кто знал ей цену, — она была чудовищем, настоящим чудовищем! Но не для наших родителей, они-то с ней сюсюкались — Лили то, Лили это! Они гордились, что в их семье есть своя ведьма        — Туни… — прошептала Лили, стараясь сдержать слезы.        — Она просто завидует тебе, цветочек. — подбодрил ее Сириус. Джеймс показал другу большой палец и продолжил читать. Она замолчала, чтобы перевести дыхание, и после глубокого вдоха разразилась не менее длинной и гневной тирадой. Казалось, что эти слова копились в ней много лет, и все эти годы она хотела их выкрикнуть, но сдерживалась, и только теперь позволила себе выплеснуть их наружу. — Как она вообще может так говорить? — возмутилась Молли. — ведь семья это святое! — Не для Туньи. — вздохнула Лили, вытирая слезы. Джеймс обнял супругу и продолжил читать. — А потом в школе она встретила этого Поттера, и они уехали вместе и поженились, и у них родился ты. И конечно же я знала, что ты будешь такой же, такой же странный, такой же… ненормальный! А потом она, видите ли, взорвалась, а тебя подсунули нам!        — Мы с Сириусом навестим их, Джим. — сказал Ремус.        — Спасибо, Луни. Гарри побледнел как полотно. Какое-то время он не мог произнести ни слова, но потом дар речи снова вернулся. — Взорвалась? — спросил он. — Вы же говорили, что мои родители погибли в автокатастрофе! — АВТОКАТАСТРОФА?! — прогремел Хагрид и так яростно вскочил с софы, что Дурсли попятились обратно в угол. — Да как могла автокатастрофа погубить Лили и Джеймса Поттеров? Ну и ну, вот дела-то! Вот это да! Да быть такого не может, чтоб Гарри Поттер ничего про себя не знал! Да у нас его историю любой ребенок с пеленок знает! И родителей твоих тоже! Лили промолчала.Она вдруг вспомнила одну вещь, про которую она читала в школе, и ей очень хотелось обсудить это с мужем. Если всё пойдет хорошо, и у них всё получится, у Гарри будет семья. — Но почему? — В голосе Гарри появилась настойчивость. — И что с ними случилось, с мамой и папой? — Доверились не тому человеку. — проговорил Сириус. — Кто ж знал, Бродяга. — Вы про кого? — не поняла Амелия. — Третья книга. — отрезал Гарри. Ярость сошла с лица Хагрида. На смену ей вдруг пришла озабоченность. — Да, не ждал я такого, — произнес он низким, взволнованным голосом. — Дамблдор меня предупреждал, конечно, что непросто будет… ну… забрать тебя у этих… Но я и подумать не мог, что ты вообще ничего не знаешь. Не я, Гарри, должен бы рассказать тебе обо всем… э-э… но кто-то ж должен, так? Ну не можешь ты ехать в Хогвартс, не зная, кто ты такой. Он мрачно посмотрел на Дурслей. — Что ж, думаю, что будет лучше, если я тебе расскажу, н-ну… то, что могу, конечно, а могу не всё, потому как, э-э… загадок много осталось, непонятного всякого… Он снова сел и уставился на огонь. — Наверное, начну я… с человека одного, — произнес Хагрид через несколько секунд. — Нет, поверить не могу, что ты про него не знаешь, — его в нашем мире все знают… — А кто он такой? — спросил Гарри, не дав Хагриду замолчать и уйти в себя. — Ну… Я вообще-то не люблю его имя произносить. Никто из наших не любит. — Но почему?        — Страх.- отозвался Кингсли. — который он сеял. Люди боялись. Боялись подойти к дому и увидеть метку, боялись читать пророк и видеть имена погибших, боялись выйти из дома, что бы не убили по дороге или не похитили.        — Страх перед именем, лишь усиливает страх перед тем кто его носит.        — Да Гермиона, но ты забываешь о табу. — вздохнула Молли. — с помощью своего имени он отлавливал членов Ордена. — Клянусь драконом, Гарри, люди всё еще боятся, вот почему. А, чтоб меня, нелегко всё это… Короче, был там один волшебник, который… который стал плохим. Таким плохим, каким только можно стать. Даже хуже. Даже еще хуже, чем просто хуже.        — Рассказчик от Мерлина. — рассмеялась Тонкс. Звали его… Хагрид задохнулся от волнения и замолк. — Может быть, вы лучше напишете это имя? — предложил Гарри.        — Хорошая идея. — похвалила сына Лили, положив исписанный пергамент в карман кофты. — Нет… не знаю я, как оно пишется. Ну ладно… э-э… Волан-де-Морт Многие вздрогнули. — И больше не проси меня, ни за что не повторю. В общем, этот волшебник лет так… э-э… двадцать назад начал себе приспешников искать. И нашел ведь. Одни пошли за ним, потому что испугались, другие подумали, что он властью с ними поделится. А власть у него была ого-го, и чем дальше, тем больше её становилось. Темные были дни, да. Никому нельзя было верить. Жуткие вещи творились. Побеждал он, понимаешь. Нет, с ним, конечно, боролись, а он противников убивал. Ужасной смертью они умирали. Даже мест безопасных почти не осталось… разве что Хогвартс, да! Я так думаю, что Дамблдор был единственный, кого Ты-Знаешь-Кто боялся. Потому и на школу напасть не решился… э-э… тогда, по крайней мере. А твои мама и папа — они были лучшими волшебниками, которых я в своей жизни знал. Лучшими учениками школы были, первыми в выпуске. Не пойму, правда, чего Ты-Знаешь-Кто их раньше не попытался на свою сторону перетянуть… Знал, наверное, что они близки с Дамблдором, потому на Темную сторону не пойдут. А потом подумал: может, что их убедит… А может, хотел их… э-э… с дороги убрать, чтоб не мешали. В общем, никто не знает. Знают только, что десять лет назад, в Хэллоуин, он появился в том городке, где вы жили. Тебе всего год был, а он пришел в ваш дом и… и…        — Глупец, глупец. — корил себя Джеймс. — надо было проверить, или еще что-нибудь.        — Мы всё исправим. — шепнула ему Лили. — и будем рядом с Гарри.        — Как, дочитав книги мы исчезнем.        — Может и нет. — Рыжая поцеловала мужа в губы. — я тебе потом всё расскажу. Хагрид внезапно вытащил откуда-то грязный, покрытый пятнами носовой платок и высморкался громко, как завывшая сирена. — Ты меня извини… плохой я рассказчик, Гарри, — виновато произнес Хагрид.        — А по моему он всё хорошо рассказал. — заметила Гермиона.        — Согласна с мисс Грейнджер. — кивнула Амелия. Но так грустно это… я ж твоих маму с папой знал, такие люди хорошие, лучше не найти        — Приятно это слышать. — проговорили Поттеры. Снейп только фыркнул и отвернулся. Лили посмотрела на него, но ничего не сказала. а тут… В общем, Ты-Знаешь-Кто их убил. А потом — вот этого вообще никто понять не может — он и тебя попытался убить. Хотел, чтобы следов не осталось, а может, ему просто нравилось людей убивать. Вот и тебя хотел, а не вышло, да! Ты не спрашивал никогда, откуда у тебя этот шрам на лбу? Это не порез никакой. Такое бывает, когда злой и очень сильный волшебник на тебя проклятие насылает. Так вот, родителей твоих он убил, даже дом разрушил, а тебя убить не смог. Поэтому ты и знаменит, Гарри. Он если кого хотел убить, так тот уже не жилец был, да! А с тобой вот не получилось. Он таких сильных волшебников убил — МакКиннонов, Боунзов, Прюиттов, а ты ребенком был, а выжил. — Бедная Марлин. — Лили посмотрела на побелевшего Сириуса. — у вас ведь должна была быть свадьба. Сириус отстранено кивнул и сжал руки в кулаки. Мысль о том, что он не уберег свою невесту терзала его до сих пор. Хагрид замолчал, а Гарри вдруг ощутил резкую головную боль. Перед его глазами отчетливо возникла знакомая картина из прошлого, только теперь ослепительная вспышка зеленого света была гораздо ярче. И заодно он вспомнил кое-что еще, то, что никогда раньше не всплывало в его памяти, — громкий, ледяной, беспощадный смех.        — Ты помнишь. — севшим голосом проговорила Андромеда.        — Да. Хагрид с грустью наблюдал за ним. — Я тебя вот этими руками из развалин вынес, Дамблдор меня туда послал. А потом я привез тебя этим… — Вздор и ерунда! — донесся из угла голос дяди Вернона. Гарри аж подпрыгнул от неожиданности — он совсем забыл про Дурслей        — И мы про них забыли. — хмыкнул Рон.        — И хотели бы не вспоминать. — поддержал брата Чарли. Но Дурсли про него не забыли. Особенно дядя Вернон, к которому, кажется, вернулась смелость — он сжимал кулаки и яростно смотрел на Хагрида. — Послушай меня, мальчик, — прорычал дядя Вернон. — Я допускаю, что ты немного странный, хотя, возможно, хорошая порка вылечила бы тебя раз и навсегда. Твои родители действительно были колдунами, но, как мне кажется, без них мир стал спокойнее. Они сами напросились на то, что получили, только и общались что с этими волшебниками, этого следовало ожидать, я знал, что они плохо кончат…        — Когда будешь выходить из дома, по чаще оглядывайся Дурсль. — прорычал Сириус. Не успел он договорить, как Хагрид спрыгнул с софы, вытащил из кармана потрепанный розовый зонтик и наставил на дядю Вернона, словно шпагу. — Я тебя предупреждаю, Дурсль, я тебя в последний раз предупреждаю: еще раз рот откроешь… Видимо, дядя Вернон представил себе, как этот великан с легкостью нанизывает его на свой зонтик        — Хагрид бы так не поступил. — раздраженно произнесла Гермиона.        — Ну не знаю… — произнес Рон. — Хагрид у нас с характером. и его смелость сразу испарилась — он прижался к стене и замолчал. — Так-то лучше. — Хагрид тяжело вздохнул и сел обратно на софу, которая на этот раз прогнулась до самого пола. На языке у Гарри вертелись самые разные вопросы. Сотни вопросов. — А что случилось с Волан… извините, с тем Вы-Знаете-Кем? — Хороший вопрос, Гарри. Исчез он. Растворился. В ту самую ночь, когда тебя пытался убить. Потому ты и стал еще знаменитее. Я тебе скажу, это самая что ни на есть настоящая загадка… Он всё сильнее и сильнее становился и вдруг исчез, и… эта… непонятно почему.        — Не во мне дело. Меня защитила мама. — Гарри тепло посмотрел на Лили и она обняла его. Кой-кто говорит, что умер он. А я считаю, чушь всё это, да! Думаю, в нем ничего человеческого не осталось уже… а ведь только человек может умереть. А кто-то говорит, что он всё еще тут где-то, поблизости, просто прячется… э-э… своего часа ждет, но я так не думаю. Те, кто с ним был, — они на нашу сторону перешли. Раньше ведь они… эта… как заколдованные были, а тут проснулись. Вряд ли бы так вышло, будь он где-то рядом, да! Хотя большинство людей думают: он где-то тут, только силу свою потерял. Слишком слабый стал, чтоб дальше бороться и всё завоевать. В тебе было что-то, Гарри, что его… э-э… сломало. Чтой-то приключилось той ночью, чего он не ждал, не знаю что, да и никто не знает… но сломал ты его, это точно. Во взгляде Хагрида светились тепло и уважение. Но Гарри, вместо того чтобы почувствовать себя польщенным и возгордиться, с ужасом осознавал, что всё это ужасная ошибка        — Ты ему не поверил?        — А ты бы поверил? — вопросом ответил Гарри.- благодаря Дурслям я научился не доверять людям и в основном взрослым.        — Взрослым надо доверять, мистер Поттер.        — Это весьма проблематично, профессор.Думаю книги приведут примеры, когда я был прав, а взрослые мне не верили. Волшебник? Он, Гарри Поттер, волшебник? Всю жизнь его шпынял Дадли и притесняли дядя Вернон и тетя Петунья, а если он волшебник, то почему они не превращались в бородавчатых черепах всякий раз, как запирали его в чулане? Если когда-то он смог победить величайшего мага в мире, почему Дадли всегда пинал его и гонял по школе и по всему дому, как футбольный мяч?        — Магия так не работает, Сохатик.        — Сейчас я это знаю. — Хагрид, — тихо произнес Гарри. — Боюсь, что вы ошибаетесь. Я не думаю, что я волшебник… что я смогу стать волшебником. К его удивлению, Хагрид рассмеялся. — Значит, не волшебник? И никогда с тобой ничего такого не было, когда ты злился или огорчался?        — Правильный подход. — кивнул Билл.- ведь обычно в таких ситуациях и проявляются магические способности. Гарри уставился в огонь. Хагрид натолкнул его на важную мысль. Ведь если подумать… все те странные вещи, происходившие с ним и неизменно приводившие в ярость тетю Петунью и дядю Вернона, все они случались, когда он был огорчен или разозлен. Например, когда за ним гналась банда Дадли, а он смог ускользнуть от них, оказавшись на крыше школьной столовой… Или когда тетя Петунья остригла его почти наголо, и он с ужасом думал о том, как завтра появится в школе, — разве ему не удалось заставить волосы отрасти за одну ночь? … А взять самый последний случай, когда Дадли ударил его в террариуме, а он, сам того не подозревая, напустил на Дадли бразильского удава — Гарри улыбнулся, посмотрел на Хагрида и заметил, что лицо великана просияло.        — Хагрид молодец. — улыбнулись взрослые. — Ну что, убедил я тебя теперь, да? А говоришь, что Гарри Поттер не волшебник. Погоди, ты скоро в Хогвартсе самым знаменитым учеником станешь. И тут снова подал голос дядя Вернон — видимо, испуг прошел, и он решил, что не сдастся без боя        — Вот дурааак.- протянул Фред.        — Сам лезет на рожон. — согласился Джордж. — Разве я не сказал вам, что он никуда не поедет? — прошипел дядя Вернон. — Он пойдет в школу «Хай Камероне», и он должен быть благодарен нам за то, что мы его туда определили. Я читал эти ваши письма — про то, что ему нужна целая куча всякой ерунды, вроде книг заклинаний и волшебных палочек… — Если он захочет там учиться, то даже такому здоровенному маглу, как ты, его не остановить, понял? — прорычал Хагрид. — Помешать сыну Лили и Джеймса Поттеров учиться в Хогвартсе — да ты свихнулся, что ли?! Он родился только, а его тут же записали в ученики, да! Лучшей школы чародейства и волшебства на свете нет… и он в нее поступит, а через семь лет сам себя не узнает. И жить он там будет рядом с такими же, как он, а это уж куда лучше, чем с вами. А директором у него будет самый великий директор, какого только можно представить, сам Альбус Да… — Я НЕ БУДУ ПЛАТИТЬ ЗА ТО, ЧТОБЫ КАКОЙ-ТО ОПОЛОУМЕВШИЙ СТАРЫЙ ДУРАК УЧИЛ ЕГО ВСЯКИМ ФОКУСАМ! — прокричал дядя Вернон.        — А вот это он зря. — сказали члены Ордена Феникса, не по наслышке зная о преданности Хагрида Дамблдору. Тут он зашел слишком далеко. Хагрид схватил свой зонтик, завертел им над головой, а его голос загремел словно гром. — НИКОГДА… НЕ ОСКОРБЛЯЙ… ПРИ МНЕ… АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА! Зонтик со свистом опустился и своим острием указал на Дадли. Потом вспыхнул фиолетовый свет, и раздался такой звук, словно взорвалась петарда, затем послышался пронзительный визг, а в следующую секунду Дадли, обхватив обеими руками свой жирный зад, затанцевал на месте, вереща от боли. Когда он повернулся к Гарри спиной, тот заметил, что на штанах Дадли появилась дырка, а сквозь нее торчит поросячий хвостик. Все так и покатились со смеху. Джеймс, Сириус и близнецы хохотали повалившись на пол. Лили и Тонкс смеялись так, что на глазах выступили слезы. Единственным серьезным оставался Снейп, но и у него губы чуть чуть расплылись в улыбке. Дядя Вернон, с ужасом посмотрев на Хагрида, громко закричал, схватил тетю Петунью и Дадли, втолкнул их во вторую комнату и тут же с силой захлопнул за собой дверь. Хагрид посмотрел на свой зонтик и почесал бороду. — Зря я так, совсем уж из себя вышел, — сокрушенно произнес он. — И ведь не получилось всё равно. Хотел его в свинью превратить, а он, похоже, и так уже почти свинья, вот и не вышло ничего… Хвост только вырос…        — Он теперь у нас тюленераф с поросячьим хвостом. — рассмеялись близнецы. Он нахмурил кустистые брови и боязливо покосился на Гарри. — Просьба у меня к тебе: чтоб никто в Хогвартсе об этом не узнал. Я… э-э… нельзя мне чудеса творить, если по правде        — Мы так и не узнали, почему его исключили.        — А мы узнали.- улыбнулся отцу Гарри.- вторая книга. Только немного разрешили, чтобы за тобой мог съездить и письмо тебе передать. Мне еще и поэтому такая работа по душе пришлась… ну и из-за тебя, конечно. — А почему вам нельзя творить чудеса? — поинтересовался Гарри. — Ну… Я же сам когда-то в школе учился, и меня… э-э… если по правде, выгнали. На третьем курсе я был. Волшебную палочку мою… эта… пополам сломали, и всё такое. А Дамблдор мне разрешил остаться и работу в школе дал. Великий он человек, Дамблдор.        — Великий. — прошептал друзьям Рон.- только хитрый. — А почему вас исключили? — Поздно уже, а у нас делов завтра куча, — уклончиво ответил Хагрид. — В город нам завтра надо, книги тебе купить, и всё такое. И эта… давай на «ты», нечего нам с тобой «выкать», мы ж друзья. Он стащил с себя толстую черную куртку и бросил её к ногам Гарри. — Под ней теплее будет. А если она… э-э… шевелиться начнет, ты внимания не обращай — я там в одном кармане пару мышей забыл. А в каком — не помню…        — Конец главы. — сказал Джим.        — Перерыв. — сказала Молли и пошла на кухню. Лили посмотрела на Джима и они вдвоем пошли в свою комнату. Им надо было поговорить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.