ID работы: 5716147

Орден Феникса меняет историю

Джен
R
В процессе
1062
автор
Snow Merlin Kelevra соавтор
math21 соавтор
Ana.Black бета
Sofiya2012 бета
Размер:
планируется Макси, написано 922 страницы, 97 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1062 Нравится 1340 Отзывы 499 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
       — Я почитаю. — сказала Лили-Луна беря книгу. Глава 2. Большая ошибка тетушки Мардж       Утром Гарри спустился на кухню. Дурсли уже сидели за столом и смотрели новенький телевизор, подаренный Дадли по окончании учебного года, чтобы сыночек смотрел мультфильмы рядом с холодильником.        — Ну, ничего удивительного. — Манерно протянул Скорпиус.        — Скорп, не делай так, мне сразу зарядить в тебя чем-нибудь хочется. — С улыбкой сказала Леа, но по глазам было сразу видно, что она не шутит.        — Слушай, Леа, я тут кое-что вспомнил. — Ала осенило. Но на самом деле, он просто хотел досадить подруге.        — Давайте вы потом побеседуете, но, Леа, без убийств. Меня отец убьёт. А хотя… — Луна сделала вид, что обдумывает свои слова. — Кому он нужен? Убивай, я разрешаю убить криворукого зельевара.        — Это нормально, что мои дети себя так ведут? — Спросил Гарри у всех. — А что? По факту, они мои дети. — Сразу добавил герой, увидев лица всех присутствующих.        — Гарри, это ещё нормально, поверь. Скажи спасибо, что Альбус…эээ… точнее, криворукий зельевар…        — Мерлин, дай мне сил. — протянул тот самый зельевар.        — …Не бегает за Линой со словами «Отравлю гадюку!» — Лея закончила и тут же послышался дикий ржач Скорпиуса Малфоя. Он знал о ком идёт речь. Да что там знал, он присутствовал на этом зрелище.        — А почему Скорпиус смеётся? — Спросила Минерва.        — Профессор, если бы вы это видели. — Немного успокоившийся парень, начал говорить.        — Так что там такого случилось? — Спросил оживлённый Джеймс и переглянулся с Сириусом.        — Один день из моей семейной жизни. — Пожала плечами Блэк.        — Блэк потом расскажет, да, Блэк? — Сказал Альбус-Северус и так ехидненько улыбнулся.        — Ты имени моего не знаешь или напоминаешь себе, что я Блэк? — Сказала девушка и её глаза зло сверкнули, что у сидящего рядом Дамблдора пошли мурашки по телу. Ему стало очень жаль своего тезку.        — Так ладно, мы продолжаем. — Сказала Лили и продолжила читать. И теперь Дадли весь день проводит на кухне; маленькие поросячьи глазки прилипли к экрану, а пять подбородков работают без остановки.        — Фу, это мерзко. — Проговорила Нарцисса.        — Согласна. — Сказала Амелия и махнула головой девушке, давая понять, чтобы она продолжила. Гарри сел между Дадли и дядей Верноном — плотным, краснолицым мужчиной с крохотной шеей и пышными усами. С днем рождения Гарри никто не поздравил, даже доброго утра не пожелали — делают вид, что его нет.        — Твари. — Прошипел Сириус и стал писать ещё один пункт. Амелия чуть залюбовалась, но тут же отвела взгляд.        — Гарри…        — Да, Невилл? — зеленоглазый посмотрел на друга.        — Я тут вспомнил очень интересное событие того года. — Невилл замялся. Но потом он стал решительнее. — Нам надо будет поговорить.        — Невилл… — Начала Гермиона. Она была удивлена переменой в этом робком мальчике.        — Вау…        — Невилл. — Близнецы чуть не начали аплодировать решительности друга. Взгляд парня стал увереннее и стальным.        — Конечно, Нев. — Гарри был рад изменениям друга.        — Молодые люди, что происходит? — Проговорила миссис Лонгботтом.        — Ничего, бабушка, ничего. Лили, продолжай. Подумаешь! Гарри к этому не привыкать. Он взял гренку и глянул на экран, где говорили о сбежавшем преступнике: «Блэк вооружен и очень опасен. Увидев его, немедленно сообщите властям по специально созданной горячей линии».        — Эх… Был бы у меня этот фелетон, я бы сейчас позвонил по этой линии. — сказал Снейп.        — Северус, вы никак шутить умеете?        — Вам показалось Минерва. Я никогда не шучу. — Без вас понятно, что негодяй! — крякнул дядя Вернон, глядя на преступника из-за газеты. — Да вы посмотрите, на кого похож этот грязный бездельник! Взгляните на его патлы!        — Что?! Да у меня прекрасная и роскошная шевелюра! — взъелся Сириус.        — Мерлин, Сириус не начинай! Дитя, читай дальше. — кивнул Ремус Лили младшей. Он метнул злой взгляд на племянника, чьи растрепанные волосы вечно повергали в гнев прилизанных Дурслей.        — Малфой у нас тоже прилизанный ходит. — рассмеялся Рон.        — Зато ты, Уизли, не прилизанный. Но дядя не прав, у беглеца прическа куда хуже. Волосы такие длинные и спутанные, что худого, бледного лица почти не видно.        — Зато сейчас, я великолепен. — просиял Блэк стрельнув глазами в сторону Амелии. Тем временем диктор сменил тему. «Сегодня Министерство сельского и рыбного хозяйства объявляет…» — Идиот! — презрительно глядя на диктора, рявкнул дядя Вернон. — Хоть бы сказал, откуда сбежал этот маньяк!        — Поверь это название тебе ничего не скажет. — Бродяга вмиг стал серьезным. И вообще, какой прок в этой горячей линии?! А вдруг этот псих сейчас бродит по нашей улице?! Тетя Петунья, худосочная блондинка с лошадиным лицом, подлетела к окну. «А, надеется увидеть преступника и позвонить на горячую линию», — подумал Гарри. На целом свете не сыщешь столь любопытной дамы. Всю жизнь только и делает, что следит за соседями — такими же благопристойными занудами.        — Чем-то Патил и Браун напоминает. — заметил Невилл.        — Ага. Это, их версия когда они станут взрослыми. — согласился Гарри. — Да неужели непонятно, — дядя обрушил на стол багровый кулачище, — таким людям дорога одна — на виселицу!        — Мечты, мечты…— прошептал Снейп обращаясь к потолку. — Что верно, то верно, — кивнула тетя Петунья, не отрывая взора от зарослей вьющейся фасоли на соседнем участке. Дядя Вернон допил чай и взглянул на часы. — Ну, я пошел, Петунья. Поезд Мардж прибывает в десять часов.        — Помнится на свадьбе Туни и Вернона я видела эту Мардж. — протянула Лили. — ох и ужасная она тогда была. Вырядилась в не пойми что, притащила на свадьбу собаку и все жаловалась да жаловалась.        — Она и сейчас такая. — сказал матери Гарри. Гарри, все помыслы которого были наверху — там его ожидал «Набор по уходу за метлой», — чуть не упал со стула. Тетушка Мардж!!! Вот те на… Хуже не придумаешь! — Тетушка Мардж?! — не подумав, вскрикнул он. — Она… она… сегодня приедет?!        — Удружили с подарочком как всегда. — Рон дружески похлопал мальчика-который-выжил по плечу. Тетушка Мардж — сестра дяди Вернона, и с Гарри родственными узами не связана (мама Гарри была сестрой тети Петуньи). Однако мальчика всю жизнь заставляли звать ее тетушкой. Она живет в пригороде в особняке с садом и разводит бульдогов. Тетушка Мардж не частый гость на Тисовой улице — расставание с прелестными собачками для нее невыносимо.        — И Слава Мерлину. Но в каждый ее приезд Гарри впору лезть на стену. Лили и Джеймс в который раз вздохнули. Они уже поняли и немного смирились с тем, что их сыну не сладко жилось. Но они всей душой и всем сердцем мечтали и хотели всё исправить. Гарри помнит приезд тетушки на пятилетие Дадли. Мальчики побежали наперегонки, и Гарри обогнал толстяка, за что получил от тетушки Мардж тростью по ноге.        — Ее бы тростью по ногам! — воскликнула Гермиона. Гарри с Роном удивленно уставились на подругу.        — Что? — спросила девушка.        — Ты просто… иногда бываешь великолепной и немного страшной… — проговорил смущаясь Рональд. Гермиона покраснела. А года через два тетушка заявилась на Рождество. Дадли подарила игрушку — электронного робота, а Гарри — коробку собачьего печенья.        — Вообще-то оно очень даже вкусное. — Заметил Сириус.        — И почему мы не удивлены услышав это от тебя? Сириус вместо ответа лишь кинул в друзей подушкой. Джеймс ловко поймал ее и улегся на колени к жене. Последний визит она нанесла за год до поступления в Хогвартс. Тогда Гарри серьезнее пострадал. Он нечаянно наступил на лапу ее любимой собаке — Злыдню. Бульдог гонял его по саду, пока Гарри не залез на дерево, где и просидел до глубокой ночи: тетушка и не подумала отозвать пса. Вспоминая об этом, Дадли и сейчас хохочет до колик.        — Я сам за тобой погоняюсь, жирафолень. А Гарри посмеется. Посмотрим, каково тебе. —Пообещал Сириус. — Мардж погостит у нас неделю, — пробасил дядя Вернон, — а ты, — ткнул он в Гарри толстым пальцем, — слушай меня внимательно! — Ха-ха-ха!!! — Дадли оторвался от телевизора. — Сейчас папочка начнет чихвостить Гарри. Вот будет весело!        — Смотри не упади от такого веселья. — Фыркнули близнецы, которые сидели в стороне и что-то скрытно делали.        — Что вы там делаете опять? — Спросила Молли.        — Ничего, — с ангельскими лицами сказали рыжики. Итак, — прорычал дядя Вернон, — с Мардж ты будешь предельно вежлив! Только попробуй ей нагрубить! Понял?! — Хорошо, — уныло выдохнул Гарри. — Но пусть и она меня не обижает… Дядя Вернон пропустил его слова мимо ушей. — Далее. Мардж ничего не знает о твоей… э-э… ненормальности… И покуда она здесь, никаких аномальных явлений! Веди себя прилично! Понял меня?! — Буду. Если она тоже будет прилично вести, — стиснув зубы, кивнул Гарри.        — В тебе точно есть что-то слизериновское. — произнес Драко. На багровом, мясистом лице дяди еле проглядывали маленькие, злые глазки. — И наконец, мы сказали Мардж, что ты ходишь в школу для трудных, ну, в общем, безнадежных подростков имени святого Брутуса. — Что?! — ахнул Гарри. Врать, что он учится с будущими преступниками?!        — Мерлин, ну что за идиоты? — Воскликнул Скорпиус.        — Знаешь, я впервые и, скорее всего, ещё не последний раз с тобой соглашусь, Скорп. — Проговорила Лили-Луна и продолжила читать. — Мальчик, запомни, что я сказал. Не то тебе будет худо, — брызнул слюной дядя. Побледнев, Гарри уставился на дядю. Тетушка Мардж приезжает на целую неделю! Да-а, Дурсли устроили незабываемый день рождения! По сравнению с этим, подарок в виде старых носков дяди Вернона — просто мечта!       — Гарри? — Пробасил Кингсли. — Всё настолько печально?        — Да! — Ну, Петунья, я поехал, — сказал дядя, тяжело поднимаясь со стула. — Дадли, не хочешь прокатиться со мной? — Не-а, — замотал головой Дадли. Дядя Вернон перестал поучать Гарри, и толстяк снова впился в телевизор.        — Почему это так убого? — Спросил Малфой-который-Драко у Гарри, на что парень лишь хмыкнул. Ему страшно хотелось подколоть которого-Драко, дескать, с каких это пор благороднейший аристократ увлекается магловскими привычками, однако следующий вопрос был ещё более удивительным:        — Он что, боится за отцовскую машину? Ах, ну да, если сломается — ему придётся идти пешком несколько миль. Из автобуса, поди, выгоняют бедняжку, чтобы три места не занимал, да, Гарри? — Гарри еле сдерживал себя от смеха, — Драко умел язвить. — Дадлик, пойди переоденься. — Тетя ласково погладила сыночка по жидким светлым волосам. — Мама купила своему мальчику такую красивую бабочку! Ах! Тетушка будет в восторге! Дядя хлопнул Дадли по толстому плечу.        — Леа, никого не напоминает? — Вдруг спросила Лили у своей подруги.        — Нет, а чт… — Девушка запнулась и вдруг её осенило. — Ааа, ты про того?        — Дошло. Прошу прощенья, мы возвращаемся…        — На планету драконов? — Спросил Ал и переглянулся с улыбающимся Скорпом.        — Драконы, — мечтательно протянул Чарли.        — Египет, — поддержал брата Билл.        — Хочу домой, — вдруг сказала Леа.        — Ты как бы здесь. — Проговорил Драко.        — По факту — да, но…        — Так, пока она не начала хандрить, я продолжаю. — Я скоро вернусь, — попрощался он и вышел из кухни. Гарри сидел понурив голову. Он был вне себя. И вдруг его озарило. Отбросив гренку, Гарри пулей вылетел в холл.        — Только не говори, что ты решил… — Гарри увидел в глазах матери безграничную печаль. — Ты ведь не будешь…        — Именно это я и решил, мама. Что мне оставалось? — грустно улыбнулся сын в ответ. Дядя Вернон уже натягивал пальто. — А тебя я с собой не звал, — буркнул дядя.        — Как будто он так хотел ехать. — фыркнула Тонкс. — Я не за этим, — твердо сказал Гарри. — Хочу вас кое о чем попросить. Дядя Вернон прищурился. — Третьекурсникам в Хог… то есть в моей школе разрешено посещать одну деревню, — произнес Гарри.        — Я надеюсь, ему понравится большая собака, которая вместо лая будет гавкать «Хогвартс» — злобно прошипел Сириус.        — Сириус! — воскликнули Нарцисса и Андромеда.        — Что? Я вообще белый и пушистый. Вернее, чёрный и пушистый. — поправился Бродяга. Сёстры вздохнули. Кузена им уже не переделать. — А я при чем? — зашипел дядя, снимая с крючка ключи от машины. — Но надо ваше разрешение. — С какой стати, интересно? — хмыкнул дядя Вернон. — Понимаете, — осторожно начал Гарри, — мне ведь нелегко будет притворяться, что я учусь в школе святого… — В школе для трудных, с криминальными наклонностями подростков имени святого Брутуса, — закончил за него дядя Вернон.       — Знаете, иной раз встретишь простеца, который и рад, что в семье кто-то особенный… — Дамблдор тёр очки, опустив взгляд. — Мне казалось, миссис Поттер, что Петунья к таковым и относилась, особенно после письма…       — Какого ещё письма?! — в один голос рявкнули мародёры, Гарри и всё третье поколение семьи.       — Я думаю, об этом будет указано, но в одной из последних книг — мудро изрёк Дамблдор.       — Уж, не поучаствовали ли вы, профессор, в напи…       — Разумеется, нет, господа Малфой и Поттер-младший. — как всегда, холодно отрезал Снейп. — Вы ведь хотите узнать скорее, как было дело? Кажется, дядя занервничал, подумал Гарри.        — Гарри, да ты круче Трелони! — рассмеялся Рон.        — Хочу тебя огорчить, Рон, но здесь все круче этой шарлатанки. — поджала губы Гермиона.        — Не скажи, Гермиона. Может она и не такая уж шарлатанка. В этой книге будет сказано. — проговорил Гарри. — Правильно. — Он спокойно смотрел на багровое лицо дяди и продолжал: — Но это трудно запомнить. И чтобы тетушка Мардж поверила, придется постараться, а то вдруг я скажу чего не так?        — Из тебя выйдет великолепный мародер. — шепнул крестнику Блэк. — Тогда я из твоей башки выбью всю дурь!!! — Сжав кулак, дядя двинулся на Гарри, но тот и не шелохнулся. — Ну и выбивайте! Тетушка все равно сказанного мной не забудет! Дядя Вернон оторопел — кулак повис в воздухе, лицо исказила гримаса.        — Подлый трус, — фыркнула Джинни. — Только трус мучит того, кто не может ответить. — Её ладонь аккуратно прикоснулась к руке Гарри, и он почувствовал, как тепло бежит по всему нутру.       — И не надо так краснеть, сын, всё по плану…— Гарри услышал шёпот отца, сидящего позади. «Конечно, по плану. Что может пойти не по плану в этой стратагеме, папа» — мальчик закатил глаза. — Но если вы подпишете разрешение, — быстро сказал Гарри, — то, клянусь, я запомню эту школу и буду вести себя как магл, то есть как хороший мальчик. <b>Дядя стиснул зубы и задумался. Жилка у него на виске запульсировала.        — Теперь понятно, в кого у них сын такой тугодум. — покачала головой Августа. — Ладно, — наконец изрек он. — Будешь говорить, что я велел, подпишу эту чертову бумагу. Но если обманешь — пеняй на себя! Дядя круто развернулся и хлопнул дверью так, что из частого переплета над ней вылетело цветное стеклышко.        — А дверь-то в чём виновата? — спросил Невилл.        — А он так стресс снял. — рассмеялись близнецы с радостными улыбками присоединяясь к остальным. Молли хмуро поглядела на сыновей. На кухню Гарри не вернулся, отправился к себе в комнату: хочешь вести себя как истинный магл, начинай прямо сейчас.        — Я так понимаю, это ещё одна причина ваших «глубочайших» познаний в Зельях? — В голосе Снейпа слышалась привычная насмешка. — Или вам просто нравится проводить время на отработках? Рано или поздно количество переходит в качество, вот только в вашем случае это будет…        — НЮНИУС!!!        — Парни, мы ведь догово… — Лили попробовала было прекратить стычку, но тут вмешалась сама МакГонагалл:       — Значит вот что, Северус. Я во многом разделяю вашу требовательность по отношению к учащимся, — от её голоса каждый гриффиндорец хотел съёжится, — но мне начинает казаться, что вы предвзято относитесь к некоторым ученикам…       — Именно, профессор. Нюни…       —МОЛЧАТЬ!!! — Минерва рявкнула так, что побагровевшие Джеймс с Сириусом мгновенно сели в свои кресла обратно, спрятав свои палочки. — Я остаюсь вашим деканом даже не смотря на то, что вы окончили школу или явились с Того света!        МакГонагалл снова повернулась к Снейпу, сверля его грозным взглядом.        — Я смею надеяться, мы уладим все тонкости, Северус, до конца каникул. Полагаю, мы правильно поняли друг друга?        — Разумеется, Минерва — холодно ответил Снейп, отрешившись. Гарри был поражён, да и не только он. Никогда прежде он не видел, чтобы Минерва МакГонагалл активно требовала изменить отношение преподавателя к студенту. Наказать — да. Отчитать — пожалуйста. Снять уйму очков за нелепое нарушение — как пить дать, но только не требовать изменения отношения к студенту.        — Продолжайте, мисс Поттер. — Макгонагалл наконец уселась обратно. Впрочем, её взгляд по-прежнему оставался грозным. Гарри долго собирал подарки с открытками. Наконец с тяжким вздохом спрятал все под кровать к учебникам. Подошел к клетке: Букля и Стрелка, которая уже оправилась от перелета, спали, спрятав под крыло голову. Гарри снова вздохнул и разбудил сов, потыкав пальцем ту и другую. — Букля, — жалобно молвил он, — вам со Стрелкой придется улететь. Только на неделю. Я Рону напишу, он присмотрит за тобой. Ну не надо так смотреть, ради бога! — В больших янтарных глазах Букли читался упрек. — Я не виноват! Я только так смогу получить разрешение, чтобы с друзьями ходить в Хогсмид.        — Только зря Буклю обидел. — печально сказал Гарри. Гарри написал Рону письмо, привязал к лапе Букли, и минут через десять совы вылетели из окна. Гарри убрал пустую клетку в шкаф. Эх, тоска, но делать нечего! Скучать долго не пришлось. Вскоре весь дом огласили крики тети Петуньи: — Когда прибудет тетушка, немедленно выходи поздороваться! И пригладь свои патлы, неряха! Но что он может поделать с волосами? Да и тетушка Мардж обожает его ругать, к чему лишать ее удовольствия? Мародеры рассмеялись. Немного погодя зашуршал гравий, хлопнули дверцы машины, в саду раздался топот. Приехали. — Открой дверь! — зашипела тетя Петунья. С тяжелым сердцем Гарри повиновался. На пороге стояла тетушка Мардж. Эта краснолицая, внушительной комплекции дама очень походила на дядю Вернона. У нее были даже усы, правда, не такие пышные, как у дяди. Все присутствующие дружно скривились услышав такое описание.        — Интересно Фордж, вот мы бы с тобой в первый же день опробовали на ней все наши приколы или подождали бы не много?        — Я уверен Дред, в первый.        — Мальчики!        — Это так Мам. Просто мысли вслух. — произнесли близнецы подмигивая Гарри. В одной руке она держала здоровенный чемодан, второй прижимала к груди старого, угрюмого бульдога.        — Тетя была очень не рада этой собаке. Вся ее уборка на смарку. — вспомнил Поттер младший.        — Так она не любит собак… — протянул Блэк. В его глазах танцевали бесенята. — А где мой ненаглядный Дадли? — хрипло гаркнула тетушка. — Где мой медвежонок?        — Медвежонок?! — Драко аж подавился соком. — да это медвежищще! В коридоре появился толстяк Дадли. Соломенные волосы прилизаны, из-под пяти подбородков торчит галстук-бабочка. Швырнув чемодан Гарри, тетушка ринулась навстречу племяннику. Удар пришелся в живот, и у Гарри перехватило дыхание. Тетушка Мардж подбежала к Дадли и, потискав его одной рукой, смачно чмокнула в щеку. Гарри прекрасно знал, что ее объятия Дадли терпит лишь потому, что тетушка ему за это платит. И действительно, когда объятия разжались, в кулаке толстяка хрустнула двадцатифунтовая бумажка.        — Как это ужасно! — вспыхнула Грейнджер. — Любовь нельзя покупать! — Петунья! — воскликнула тетушка и двинулась к ней. На Гарри она и не взглянула. Он был для нее пустым местом. Тетушки поцеловались, Мардж прижалась массивной челюстью к впалой щеке тети Петуньи. Появился и дядя Вернон — сама любезность. — Мардж, не хочешь ли чашку чая? — предложил он. — А что желает Злыдень? — Злыдень желает испить чаю из моего блюдечка, — ухмыльнулась тетушка Мардж. Семейка отбыла на кухню, а Гарри остался в коридоре с тяжеленным чемоданом. «Это ничего, хорошо, что ушла», — подумал Гарри и не торопясь потащил чемодан в спальню, приготовленную для тетушки Мардж. Когда Гарри вернулся в кухню,        — Зачем ты вернулся? — спросил Билл.        — Уж точно не ради нее. Если бы не пришел, притащили бы силой. тетушка уже попивала чай с фруктовым тортом, а в углу Злыдень шумно лакал чай из блюдца. Пол вокруг был забрызган слюной и чаинками. Тетя Петунья была явно не в восторге. Эта блюстительница чистоты терпеть не могла животных.        — В детстве она их любила. — вспомнила Лили. — почему моя сестра так изменилась? Неужели из-за меня?        — Ты в этом не виновата, Цветочек. — произнес Джеймс сжимая руку жены. — и никогда не была. Это просто жизнь. — Послушай, Мардж, а кто присматривает за другими собаками? — полюбопытствовал дядя Вернон. — Полковник Фабстер, — загудела тетушка. — Он вышел на пенсию, и ему все равно делать нечего. Но моего бедного старичка я на него оставить не могу. Злыдень так без меня грустит, так грустит. Гарри сел за стол, и собака зарычала. Тетушка Мардж повернулась и тут как бы впервые заметила Гарри. — Ага! — рявкнула она. — Ты все еще здесь? — Да, — кивнул Гарри. — Да? — передразнила тетушка. — Как ты разговариваешь, неблагодарный мальчишка? Вернон и Петунья столько сделали для тебя!        — Сделали?! — взрослые чуть не задохнулись от возмущения. — что они сделали? домового эльфа из него?! А ты… Если бы тебя оставили на моем крыльце, я бы с тобой миндальничать не стала! Сразу бы отправила в детский дом! В детском доме было бы куда лучше, чем здесь, у Дурслей, вертелось на языке у Гарри. «Молчи, Гарри, молчи, помни об уговоре», — сказал он себе и выдавил некое подобие улыбки. — Ах, он еще и ухмыляется! — возмутилась тетушка. — Совсем не изменился — грубиян!        — Я может чего-то не понимаю… Но как именно ты ей нагрубил? — полюбопытствовала Джинни.        — Для нее уже одно мое существование-грубость. А я-то, я-то надеялась, что хоть в школе тебя перевоспитают!        — Я пытался. Не вышло. — чуть слышно прошептал Снейп. Тетушка одним глотком осушила полчашки чая, вытерла усы и продолжила: — Кстати, Вернон, это что за школа-то? — Имени святого Брутуса, — не замедлил с ответом дядя. — Самое подходящее место для безнадежных случаев.        — Сами вы, безнадежный случай! — встали на защиту Гарри присутствующие члены Отряда Дамблдора. — Ясно. — Тетушка повернулась к Гарри: — А в этой школе розгами-то хоть лупят? — Ну-у… Дядя Вернон коротко кивнул ему из-за широкой спины тетушки Мардж. — Ага, — кивнул Гарри. Потом решил, что говорить надо подоходчивей, и добавил: — Лупят, все время лупят. — И правильно делают. — Тетушка Мардж хлопнула по столу. — Все это чепуха, что, мол, детей, пусть и хулиганов, нельзя пороть. Да из сотни придурков девяносто девять заслуживают порку! Не сомневаюсь, тебе там достается часто! — Да-да, — кивнул Гарри, — очень часто.        — Ты не умеешь врать. — заметила Гермиона. Тетушка Мардж прищурилась. — Не нравится мне, как ты разговариваешь, — процедила она. — Что-то ты слишком спокойно рассказываешь про наказания. Сдается мне, слабовато тебя там лупят. На твоем месте, Петунья, написала бы я в школу письмо с просьбой драть этого паршивца посильнее. Такие, как он, требуют особо строгого обращения. Дядя Вернон забеспокоился. Вдруг Гарри не выдержит и, забыв об уговоре, брякнет Мардж что-нибудь неподходящее? — Мардж, ты смотрела утренние новости? — поспешил он разрядить обстановку. — Что думаешь о сбежавшем преступнике?        — Что он самый обаятельный, привлекательный, умный, добрый и просто великолепный!        — Скромный. Ты забыл сказать-скромный. — лукаво протянули Сохатый и Лунатик. Так вот и поселилась тетушка Мардж на Тисовой улице. И Гарри вдруг понял, что до нее все шло не так уж и плохо. Дяде Вернону и тете Петунье он старался не попадаться на глаза, и это всех устраивало. С тетушкой Мардж такое не пройдет — постоянно требует находиться при ней, чтобы досаждать нравоучениями. И хлебом не корми, дай сравнить его с Дадли. Особенно нравилось ей заваливать толстяка дорогими игрушками. Подарит и смотрит на Гарри — ждет, что он попросит: «Тетушка Мардж, а мне что?» И все время нудит, какое Гарри бесполезное, пропащее существо.       — Мне интересно, Гарри, там, у простолюдинов ведь существуют уроки правильного поведения? Насколько мне известно, есть определённые вещи, которые тождественны и в их, и в нашем сообществе. — Нарцисса смотрела на парня без всякого шарма и высокомерия, характерного для четы Малфоев. В её голосе слышались нотки искреннего сожаления. — Скажите, как ваши родственники относятся к морализму?       От подобного вопроса Сириус аж присвистнул. «Да, однако, госпожа Малфой вовсе не всегда и во всём схожа со своим мужем, необходимо уже уяснить, — в голове у Гарри со скоростью света появлялись мысли, одна невероятнее другой. Со дня приезда тетушки Мардж прошло три дня. Все обитатели дома № 4 по Тисовой улице сидели за обеденным столом. — Ты не виноват, Вернон, что мальчишка неисправим, — утешала тетушка Мардж брата. — Что поделать, коль он уже родился с гнильцой.        Вдруг Гарри заметил, как руки Снейпа сжали ручки кресла. Как злобно шипел Сириус. Как гневно вглядывались в книгу Молли с Артуром. Как взгляд Дамблдора стал туманным и отстранённым, однако парень ощутил холодок, идущий от мага. А ещё, как рука Джинни похолодела. «Сейчас случится что-то плохое, что-то очень плохое, что-то определённо плохое» — висок парня запульсировал, однако Лили-младшая уже зачитывала роковые строки: От негодования у Гарри задрожали руки, к лицу прилила кровь. «Помни об уговоре и молчи, думай о Хогсмиде. Не обращай на нее внимания», — внушал он себе, уставившись в тарелку. Тетушка налила в бокал вина и провозгласила: — С собаками тоже всегда так. У дурной суки — дурные щенки!        Гарри лишь успел пригнуться, укрывая Джинни, сидящую рядом, от множества осколков битых ваз. Ярость родителей была настолько сильной, что на подоконниках не осталось ни одной целой вазы. Огонь в камине настолько резко полыхнул, что на миг показалось, как из пламени вылетает огнедышащий дракон. Громкая ругань Сириуса вывела Гарри из короткого оцепенения.        — Мерзкое, ничтожное, жалкое… — в глазах Бродяги играл недобрый огонь. Тот же, что и год назад, при встрече с Петтигрю. Гарри показалось, что никакие мракоборцы, даже сам Волан-де-Морт не остановит Бродягу перед броском на семейство Дурслей.        —… Я очень жалею, что судьба не позволяет мне вырваться отсюда. Пока что. — продолжал ругаться Сириус.        — Мне очень жаль, правда. — услышал он шёпот Уизли-младшей. — Мы должны были забрать оттуда сразу же после истории с Тайной комнатой.       Гарри чувствовал благодарность, ощущая желание увести Джинни куда-то далеко, в края, труднодоступные и прекрасные. Меньше всего он хотел видеть, как близкие или значимые для него люди переживают все те муки, которые он носил втайне от окружения. Вдруг он заметил, что диван, на котором сидели родители, стал пустым. «Нет, пожалуйста, не уходите опять, нет…» — кто-то захлопнул дверь в гостиную.        — Гарри, мы сожалеем, это так непросто…        — Пап, за что она так?.. — где-то пищал Альбус-Северус        — Куда вы, Поттер? — взволнованно бросила МакГонагалл вдогонку        Однако Гарри мало занимали реплики присутствующих. «Родители сейчас превыше всего, не дай Боже они исчезнут снова» — парень дёрнулся к выходу. То, что его рука давно держит палочку, он воспринял также, как и рождественский снег.        — Алохомора! — дверь распахнулась так, словно её кто-то очень большой и сильный вышиб ногой.        —…Гарри, стой, не трогай их сейчас! — голос Люпина отозвался эхом по коридору. Гарри бежал к спальне родителей, желая убедиться что они там. Добежав до двери, парень дёрнул дверную ручку на себя, однако комната родителей была пуста.        — Нет! НЕТ!!! — Гарри бежал уже к дуэльному залу.        — Гоменум ревелио!!! — парень выкрикнул откуда-то вспомнившееся заклинание, однако зал был пуст. Тогда он дёрнул ближайшую к себе дверь, но и кабинет Ориона Блэка оказался пустым. «Нет, Боже, пожалуйста, не забирай их у меня хотя бы сейчас…» — никогда Гарри не чувствовал такого отчаяния. «Вы здесь, я знаю», — но и следующая комната была пуста. Прочистив весь этаж, Гарри бросился к ступенькам, где натолкнулся на Сириуса с Ремусом. Он попробовал было проскочить мимо них, однако Бродяга проворно ухватил его за свитер.        — Пусти… меня…        — Стой, СТОЙ! — с этими словами Сириус сильно встряхнул парня, глядя ему прямо в глаза. — Ты не найдёшь их.        — По крайней мере, сам. — Ремус вновь проявил чудеса проницательности, разряжая обстановку. — Сириус, объясни ему, чтобы не нервничал.        Сириус только усмехнулся, но Гарри пока не мог уяснить причины улыбки крёстного. «Родители делись куда-то, а он мне улыбается?» — но постепенно пар выходил из головы мальчика.        — Видишь ли, Гарри, есть здесь одно особое место, мне нужно было показать его раньше. Идём, — и Бродяга указал на этаж выше.        Раньше Гарри никогда не поднимался на третий этаж. Оно и не удивительно, ведь Сириус ещё летом, при уборке и очищении дома, как-то обмолвился, что «без особой надобности не суйтесь наверх». Откровенно говоря, после встреч с докси как-то и не особо хотелось, но сейчас Бродяга вместе с Лунатиком сами вели его в конец коридора, минуя все комнаты. Гарри заметил, что двери здесь не в пример ухоженнее, а сам коридор какой-то светлый и… какой-то приятный, в сотни раз приятнее самого дома. Ощущение, что сейчас откроется какая-то очень важная вещь не покидало Гарри, и от этого постепенно успокаивался, правда страх за родителей не давал ему расслабиться полностью.        — А зря, Гарри… — Сириус как-будто читал его мысли. Все трое остановились перед стеной тупиком, в котором коридор заканчивался.        — Хорошая шутка, Сириус… — но почему-то Гарри не мог снова разозлиться.        — Вовсе не шутка, Гарри. — Люпин загадочно улыбался.        — Видишь ли, Гарри, есть в этом доме место, которое всегда остаётся светлым. В котором успокаиваешься сам по себе. И которое вся моя «благочистокровная» семейка хранила в строгой тайне. — Гарри заметил, что Сириус шепчет.        — Но… причём здесь это, какое это имеет отношение к… — прошептал Гарри в ответ, наблюдая, как крёстный палочкой прикасается к стене. В следующее мгновение на месте стены образовалась массивная деревянная дверь с кольцом вместо дверной ручки.        — Что… что это? — спросил Гарри, взглянув поочерёдно на Ремуса с Сириусом. Последний лишь кивком указал на дверь. Как будто в ответ на вопрос Гарри, на двери появился небольшой крест, поверх которого возникла надпись. — «I.N.R.I.» — прочитал Гарри вслух, ощутив вдруг, как колени сами по себе подогнулись. Откуда-то задул ветерок, от которого у Гарри понеслись мурашки по коже. От двери веяло чем-то настолько светлым и настолько мощным одновременно, что Гарри склонил голову, не осмеливаясь встать. Какая-то песня донеслась до Гарриного слуха. Никогда прежде он не слышал такой музыки: такой красивой, вселяющей надежду и твёрдость.        — Вставай, Гарри. — Сириус поднял парня на ноги. — Это родовая часовня. А от двери ты ощутил То, что сильнее всякой магии.        — Что я…        — Дух. Дух Творца, Гарри. — сказал Люпин, перехватывая руку парня, тянущуюся к дверному кольцу. — Не стоит беспокоить папу с мамой сейчас. Нам лучше подождать их в гостиной.        — Чем сильнее моя мать принимала идеи о «чистоте крови» и «вечном неравенстве магов и маглов», грея свою гордыню, тем сильнее било её колени перед часовней. Её надменность и гордыню ты уже мог оценить. — В памяти возникли образы портрета перед входом. — Надеюсь, перед концом она смогла всё понять. Нам лучше дождаться Джеймса с Лили в гостиной.        Вскоре, все трое уже сидели снова в гостиной. Друзья обступили Гарри, требуя рассказать, что он делал вместе с Сириусом и Ремусом. Только Гарри открыл рот, чтобы рассказать о часовне, как в гостиную вошли Джеймс с Лили.        — Потом расскажу, — запнулся парень, отводя взгляд от недовольных Рона, Гермионы, Джинни и Невилла.        — Не волнуйтесь, нам просто нужно было успокоиться. Этот дом не должен превратиться руины из-за нашей злости. — сказала леди Поттер. Гарри заметил, что мамин голос слегка вздрагивает. — Продолжай, Лили. Едва она произнесла эти слова, как бокал в ее руке взорвался. По всей кухне разлетелись осколки. Тетушка заморгала, что-то бормоча, по багровому лицу потекло вино.        — Гарри твои всплески магии это нечто! — рассмеялись близнецы. — Мардж! — закричала тетя Петунья. — Мардж, ты жива?! — Да не волнуйся, Петунья, — тетушка вытерла лицо салфеткой, — я просто очень сильно сжала бокал. На днях у полковника Фабстера точно так же перестаралась. Но тетя с дядей не сводили с Гарри подозрительных взглядов. От греха подальше Гарри выскочил в коридор, не дождавшись пудинга. Тяжело дыша, он прислонился к стене. Нельзя, нельзя так злиться! Вот уже вещи взрываются! Не дай бог, что-нибудь еще произойдет! Ладно Хогсмид, а если узнают в Министерстве магии?!        — За стихийные выбросы тебя ни кто не накажет. — сказала Молли.        — А разве выбросы не должны были прекратиться, после поступления в школу? — спросил Рон.        — Сильные чувства могут их спровоцировать в любом возрасте. — ответил Артур. Гарри — малолетний волшебник. И ему законом запрещено заниматься колдовством за пределами школы. Тем более прошлым летом он уже провинился, за что и получил от Министерства официальное предупреждение. Примени он опять волшебство, на Тисовой улице, его точно из Хогвартса исключат. Услышав, как Дурсли встают из-за стола, Гарри заспешил к себе в комнату.        — Правильно. Нечего их раздражать лишний раз. — кивнул Ремус. Следующие три дня прошли спокойно. Всякий раз, когда тетушка кидалась на него, Гарри, стиснув зубы, думал о своем пособии по уходу за метлой. Наверное, взгляд его при этом стекленел, потому что тетушка Мардж высказала догадку, что Гарри, ко всему прочему, еще и умственно отсталый.        — На своего тюленя посмотри и сынка его. — фыркнула Джинни сжав руку Гарри. Наконец-то настал последний день пребывания тетушки Мардж на Тисовой улице.        — Ура!!! Гоните вон эту усатую тетку!        — Фред! Джордж!        — Молчим Ма. По такому случаю тетя Петунья накрыла праздничный стол, а дядя Вернон откупорил бутылки с вином. Все так увлеклись супом и жареной форелью, что на Гарри никто не обращал внимания.        — Это же хорошо, да? — нервно спросил Невилл.        — Если бы. — вздохнул Гарри. На сладкое был лимонный торт-безе, но удовольствие всем испортил дядя нудным рассказом о дрелях, которые производила его фирма «Граннингс». Потом тетя Петунья подала кофе, а дядя Вернон принес бутылку бренди. — Мардж, не соблазнишься, а? Тетушка выпила уже не один бокал вина, и лицо у нее налилось кровью. — Плесни чуток, — хрипло хихикнула она, протягивая рюмку. — Ну что так мало? Лей еще… еще… Ага, вот теперь будет.        — По моему ей уже хватит. — заметил Билл. Все согласно кивнули. Дадли лопал четвертый кусок пирога; тетя Петунья держала чашку кофе, оттопырив мизинец. Гарри собрался уходить, но дядя Вернон так сердито на него посмотрел — пришлось остаться.        — Сам себе вырыл могилу. — фыркнул Гарри. — дал бы уйти, всё было бы в порядке.        — Что еще произошло? — нахмурилась Меда.        — Скоро узнаете. — Уф!.. — Тетушка облизнулась, поставив на стол пустую рюмку. — Потрясающий ужин, Петунья! Мне, с дюжиной бульдогов, готовить некогда. Дома ем готовое из магазина. Смачно рыгнув, она похлопала себя по животу. Под твидовым пиджаком ему было явно тесновато. — Прошу прощения. Люблю я упитанных мальчиков! — Тетушка подмигнула Дадли. — Ты, Дадлик, вырастешь и будешь такой же большой, как папа!        — И такой же тупой. Ну-ка, Вернон, налей еще бренди! — Пожалуйста. Тетушка мотнула головой в сторону Гарри, и у того екнуло сердце. «Открываю пособие», — пронеслось у него в голове. — Фу, скелет! Смотреть противно!        — Так не смотри! — рыкнул Ремус. Глаза оборотня полыхнули золотым. Подобные особи встречаются и у собак. Год назад я велела полковнику Фабстеру утопить одного недоноска. Такой же был слабак! «Гарри, вспоминай заклинание! Двенадцатая страница… Ага, вот оно, если заклинит задний ход…» — Всегда говорила: дурная кровь — дело безнадежное. Рано ли, поздно ли, она даст о себе знать! Я ничего не хочу сказать плохого о твоей семье, Петунья, — тетушка хлопнула ладонью величиной с лопату по костлявой руке тети Петуньи, — но согласись, сестра у тебя была никудышная! Всю семью опозорила! Сбежала с каким-то прохвостом, и вон смотрите, что получилось!        — Гарри — Сириус повернулся к крестнику — ты знаешь адрес этой Мардж? Хочу ее навестить.        — Я с тобой. — сказал Ремус.        — И мы! — воскликнули Джеймс и Лили. Гарри уставился в тарелку. В ушах зазвенело. «Крепко держите метлу за рукоять», — твердил он про себя. Что было дальше, он не помнил. Голос тетушки Мардж сверлил голову не хуже дрелей дяди Вернона. Тетушка схватила бутылку бренди, плеснула себе еще и забрызгала скатерть. — А я ведь совсем ничего не знаю про старшего Поттера. Кем хоть он был? Работал ли?        — Я был аврором. — голос Джима был холоден как лед. Лица у дяди с тетей так сильно напряглись, что Дадли оторвался от пирога и с удивлением глянул на родителей. — Он не работал. — Тяжело вздохнув, дядя покосился на Гарри. — Он был безработный. Тетушка опустошила полрюмки. — Неудивительно. Бездельник! — Она вытерла подбородок рукавом пиджака. — Нищий дурак, который… — Ложь, — вдруг отчеканил Гарри.        — Ну все. Не выдержал. — произнесла Джинни.        — Ты еще долго продержался. Если бы такое говорили про мою семью, ябы сразу взорвался. — сказал Рон. В комнате воцарилась тишина. Гарри сжал кулаки. Никогда еще он не был так зол. — Еще бренди! — взревел бледный как мел дядя Вернон. — Марш спать! — шикнул он на Гарри.        — Раньше надо было его отпустить. А сейчас пожимайте плоды. — фыркнула Августа. — Нет, Вернон! — Тетушка Мардж икнула, выбросив вперед руку. Крошечные, налитые кровью глазки впились в Гарри. — Продолжай, мальчишка. Ты, я вижу, гордишься своими родителями? Бедные! Погибли в автокатастрофе! Наверняка были оба пьяные! Неожиданно для себя самого Гарри вскочил со стула. — Они погибли не в автомобильной катастрофе! — закричал он. — Нет, в автокатастрофе, маленький гаденыш!!! — От ярости она надулась как индюк. — И взвалили тебя на этих добрых людей! А ты, неблагодарный… Она замолчала, будто поперхнулась. Ее продолжало раздувать. Полное красное лицо опухло, крошечные глазки полезли из орбит, а рот растянулся до ушей. Твидовый пиджак лопнул, и пуговицы со свистом разлетелись в стороны. Скоро тетушка превратилась в громадный воздушный шар. Юбка лопнула, живот вывалился наружу, а пальцы растопырились, как огромные сосиски. Все присутствующие рассмеялись.        — Получила по заслугам! — радостно подвели итог мародеры. — Мардж!!! — хором закричали тетя с дядей. Тетушку оторвало от стула, и она поплыла к потолку. Она была совсем круглая, как надувная игрушка, руки-ноги безвольно колыхались, глаз почти не видно, из груди рвалось тяжкое пыхтение. «Гав-гав-гав!!!» В комнату вбежал ошалевший Злыдень. — Прекрати!!! — Дядя схватил тетушку за ногу и едва не взлетел сам. А Злыдень кинулся на дядю и тяпнул его за ногу. Воспользовавшись суматохой, Гарри выбежал из столовой и помчался в чулан под лестницей. Заклинанием отпер дверь, схватил чемодан, бросил его на порог и ринулся наверх к себе в комнату. Вынул паркетину под кроватью. Схватил наволочку с книгами и подарками, не забыл пустую клетку и бросился вниз к входной двери.        — Ты решил убежать? — удивился Драко.        — С меня хватило. В этот миг из столовой выскочил дядя Вернон, одна из его брючин превратилась в кровавые лоскуты. — Ты куда!!! — возопил он. — Сейчас же вернись и приведи тетку в порядок!!! Но Гарри уже было все равно. Он был готов на любое безрассудство. Пинком открыв чемодан, он вынул волшебную палочку и нацелил на дядю. — Она получила по заслугам! — сказал он и, отдышавшись, добавил: — Не подходите ко мне! Гарри нашарил за собой дверную ручку. — Все, ухожу! С меня хватит! Еще миг, и Гарри очутился на темной пустынной улице. Волоча тяжелый чемодан, с клеткой под мышкой он зашагал прочь, подальше от Дурслей. Лили младшая закончила читать и отложила книгу. Молли тут же приманила с кухни чай. Все благодарно улыбнулись. Они пили чай и понемногу успокаивались.        — Они все у меня получат. — сказал Сириус. — только закончим читать книги и всё.        — Думаю, что вам и не придется ни чего делать. За такое вполне можно их судить и сажать в Азкабан. — заметила Амелия. Лили побледнела. Петунья ведь ее сестра! Какая ни какая, но сестра, и женщина не хотела для нее такой участи. Она очень хотела помирится и положить конец этой вражде.        — Думаю на сегодня хватит. — произнесла Молли. — Свободное время. Всё таки на носу Рождество.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.