ID работы: 5716147

Орден Феникса меняет историю

Джен
R
В процессе
1062
автор
Snow Merlin Kelevra соавтор
math21 соавтор
Ana.Black бета
Sofiya2012 бета
Размер:
планируется Макси, написано 922 страницы, 97 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1062 Нравится 1340 Отзывы 499 В сборник Скачать

Книга 3. Глава 1

Настройки текста
            На следующее утро все обитатели дома на площади Гриммо были в предвкушении чтения новой книги. Но больше всех этому радовался Сириус Блэк.        — Мы будем читать книгу про меня. Я главный герой книги. — напевал Сириус раскладывая диванные подушки.        — Если я еще раз услышу от тебя местоимение «я» или «мне» Блэк, я дам тебе в нос. — пообещал зашедший в гостиную Снейп.        — Фу, я же его потом не отмою. — ужаснулся Сириус.        — Сириус! — воскликнула сидящая в кресле Лили.        — А я что, я кофе пью.И жду свое оправдание. — отозвался Блэк подмигнув Амелии.        — Вашу невиновность еще надо доказать мистер Блэк. — сухо заметил Фадж.        — Не волнуйтесь министр. Докажем. — сказал Гарри.        — Тогда не будем терять времени. — Ал взял книгу. Глава 1. Совиная почта        — В смысле? — не понял Невилл.        — Глава про сов, что непонятного. Не всё же о Поттере слушать. — сказал Драко. Гарри Поттер — необычный мальчик во всех отношениях.        — Малфой, твои слова не подтвердились. — рассмеялись близнецы. — мы опять будем читать о Гарри.        — А чего вы так радуетесь? — приподнял бровь Драко. — не про вас же?        — Ну может и про нас напишут. Так и представляю название — Фредерик Уизли и 10000000 розыгрышей на все случаи жизни!        — А почему именно ты в названии? — удивился Джордж.        — Потому что я красивее.        — Ах ты! Перепалку близнецов прервал Альбус Поттер, который снова начал читать. Во-первых, он терпеть не может летние каникулы        — Гарри! Как можно не любить летние каникулы?! — Рон выглядел потрясенным.        — Я терпеть не могу каникулы у Дурслей. Но у вас-другое дело. — успокоил друга Гарри. Во-вторых, любит летом делать уроки, но занимается ночью, когда все спят. А самое главное, Гарри Поттер — волшебник.        — Никогда бы не подумали. — рассмеялись мародеры. Было уже заполночь. Гарри лежал на животе, с головой укрывшись одеялом. В одной руке — фонарик, а на подушке — старинная толстая книга в кожаном переплете «История магии» Батильды Бэгшот. Сдвинув брови, Гарри водил по строчкам орлиным пером, искал подходящую цитату для сочинения на тему: «Был ли смысл в XIV веке сжигать ведьм?». Перо задержалось на первой строке параграфа. Ага, кажется то, что нужно. Гарри поправил очки на носу, поднес к странице фонарик и прочитал        — Это конечно всё хорошо и похвально. Но почему ночью-то? — леди Поттер посмотрела на сына.        — Потому что Дурсли дома. — отозвался Поттер младший. В Средние века люди, в чьих жилах нет волшебной крови (более известные как маглы, или простецы), очень боялись колдовства, но отличать настоящих ведьм и колдунов не умели. Иногда им все же удавалось поймать волшебника, но простецы не знали, что волшебникам огонь не страшен: они умели замораживать огонь и притворяться, что им очень больно. На самом же деле они испытывали не боль, а лишь приятное покалывание по всему телу и теплое дуновение воздуха. Так, Венделина Странная очень любила «гореть» на костре. И чтобы испытать это ни с чем несравнимое удовольствие, сорок семь раз меняла обличье и предавала себя в руки маглов.        — Фамилия ей под стать. — Джинни заметно оживилась после прочтения второй книги. — В точку. — сказала Леа и усмехнулась. Гарри взял перо в зубы и полез под подушку за чернильницей и пергаментом. Осторожно открыв баночку, обмакнул перо и начал писать. Время от времени он прислушивался: вдруг кому из Дурслей приспичит в туалет? Еще услышат скрип пера! Тогда Гарри до конца лета запрут в чулане под лестницей. Мародеры хмуро переглянулись. Дурсли — единственные родственники Гарри. Живут они на Тисовой улице, в доме № 4. Гарри проводит у них летние каникулы, и это время для него сущий ад. Дядя Вернон, тетя Петунья и их сын Дадли — маглы до мозга костей, магии боятся не меньше людей Средневековья.        — Иногда мне кажется, что даже больше чем люди Средневековья. — нахмурился Гарри. А погибшие родители Гарри были настоящие волшебники, и поэтому их имя в доме под запретом, да и самому Гарри ох как не сладко жилось до недавнего времени.        — Они мне за это ещё ответят. — Прорычал Сириус вертя в руках свой компромат на Дурслей.        — Только аккуратно Сириус. Не хочется, чтобы тебя опять в Азкабан упекли. — Заметил Гарри.        — Не волнуйся, Сохатик. Я сам туда не хочу возвращаться. Если с мальчишкой сурово обращаться, не делать поблажек, то, глядишь, он и растеряет свое волшебство, думали Дурсли. Но, как ни старайся, из волшебника простеца не сделаешь. Дурсли были в ужасе: не приведи господи, если кто узнает, что их племянник учится в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Какой позор для добропорядочного семейства!        — Семью, где есть Тюлень и Жираф, никак нельзя назвать добропорядочной. — фыркнул Джеймс. Поэтому когда Гарри приехал на каникулы, все его волшебные принадлежности (учебники, палочку, котел и метлу) Дурсли отправили в чулан под лестницей. А ещё запретили ему разговаривать с соседями. Сириус тут же пополнил свой компромат ещё двумя пунктами. С соседями Гарри и раньше нечасто беседовал, так что не беда. А вот без учебников хоть плачь. На каникулы столько задали и все задания такие трудные! Одна работа по Уменьшающим зельям чего стоит! Задал её профессор Северус Снегг, а он Гарри не выносит.        — Не сказал бы, что не выношу, мистер Поттер, эээ… который Гарри. Просто не могу терпеть вас в большом количестве. — сказал профессор по зельям.  — Ваша «любовь» кажется передалась вашей дочери, профессор. Из всех Поттеров она любит только Лили и Ала, которая дочь Гарри. — Д-дочь? — Зельевар был очень удивлён таким известием. — Так, я могу продолжать? Вернись Гарри в школу без этой работы, ему уж точно несдобровать. Целый месяц придется после уроков прибирать классы, да не волшебством, а собственными руками. Значит, во что бы то ни стало, надо добыть учебники! И такой случай вскоре представился.        — И как же ты добыл учебники?        — Мне помог способ близнецов. — Улыбнулся друзьям Гарри. В самом начале каникул дядя Вернон купил новую машину, и все семейство отправилось в сад — любоваться на покупку. Их радостные возгласы разносились по всей Тисовой улице: пусть соседи знают, какая у них чудесная машина!        — Это же просто… — у Нарциссы даже не было слов, чтобы описать такое поведение.        — Противно. — Пришла на помощь сестре Меда.        — Да. Спасибо Меда. — женщина улыбнулась сестре. Она была рада, что стены перед ними рушатся, и кто знает, может они ещё могут стать настоящими сестрами. Гарри в этот момент спустился вниз, шпилькой открыл в чулане замок и достал из чемодана несколько книг.        — Молоток, Гарри! — обрадовались близнецы. — Теперь главное — не заляпать простыню чернилами, — облегченно вздохнул он у себя в комнате, — не то Дурсли догадаются, что я по ночам изучаю магию. Лили покачала головой. Если бы все сложилось по — другому… Ее сыну не пришлось бы прятаться и учиться тайком. Джеймс, почувствовав апатию супруги, сжал ее руку успокаивая. Но сейчас на душе у Гарри неспокойно. Он боится рассердить тетю с дядей. Они и так на него очень злы, потому что недавно ему позвонил Рон, который, как и Гарри, настоящий волшебник.        — Ох. — Рон покраснел. Тот звонок он помнил до сих пор. И ему было очень стыдно. Рон Уизли и Гермиона Грейнджер — лучшие друзья Гарри. Рон вырос в семье волшебников и знает столько всего интересного, о чем Гарри и понятия не имеет. А вот по телефону Рон никогда не говорил. И, соскучившись, решил воспользоваться этим магловским изобретением. Как на грех, трубку снял дядя Вернон.        — Не повезло. — посочувствовал брату Билл. — Алло. Вернон Дурсль у телефона. Гарри, который тоже был в гостиной, похолодел. Из трубки раздался крик, а вернее, вопль Рона: — Алло! Алло! Слышите меня?! Мне нужен Гарри Поттер!!! Рон так вопил, что Дядя Вернон подпрыгнул и чуть не выронил трубку. Лицо его перекосило от гнева. Гарри даже испугался: не оглох ли? — Кто говорит? — опомнившись, громыхнул дядя в трубку. — Кого вам надо?! — Это Рон Уизли!!! — пуще прежнего орала трубка. Рон думал, что дядя Верной его не слышит, вот и кричал как болельщик на стадионе. — Я школьный друг Гарри!!!        — Мерлин… — произнесла Августа. — во первых зачем так кричать? А во вторых, мистер Уизли, разве вы не знали отношение этой семьи к магии? Было бы гораздо лучше если бы вы вообще не упоминали Хогвартс. — Бабушка, он же не знал. — Но это не значит, что он не мог узнать. Тем более, мистер Уизли знал историю Гарри с его родственниками и мог не объявлять о школе. — Сказала Амелия. — В любом случаем мы продолжим, спасибо за пояснение, мисссис Блэ… Ой. Я хотел сказать, мадам Боунс. Хватит ржать, Блэк. — Ал «чуть» перепутал и вызвал улыбку у Амелии и смех Леи. — Я пятнадцать лет как Блэк, Поттер. — Улыбнулась Леа и дала пять своей подруге. Гарри рванул к телефону, но взглянул на дядю, и ему захотелось провалиться сквозь землю. — Здесь нет никакого Гарри Поттера! Понятно?! — завопил дядя не хуже Рона, держа трубку подальше от уха: наверное, боялся, что та взорвется. — Не знаю никакой школы! Никогда нам не звоните! Не смейте нас беспокоить! И он швырнул трубку, словно это был ядовитый паук. Вспомнив о пауках Рон передернулся. — Как ты смеешь давать наш номер всяким типам! Типам вроде тебя!!! — брызгал слюной дядя, задыхаясь от ярости.        — Фу. Он что не может свои слюни во рту держать? — нахмурилась Леа.        — Свободолюбивые слюни. — рассмеялись близнецы. — Кстати, Гарри, ты нам такого не рассказывал. — Сказала Лили-Луна. На её слова мальчик лишь пожал плечами. После этого звонка Гарри стало совсем тяжко. От друзей никаких известий. Рон больше не звонит — видно, понял, что Дурсли запрещают Гарри общаться с волшебниками. И от Гермионы ничего не слышно — наверное, Рон предупредил ее, чтобы она не звонила. Жаль, ведь Гермиона сама из семьи маглов, умеет пользоваться телефоном, и к тому же лучшая ученица второго курса в их волшебной школе. Уж она-то сообразила бы, что в разговоре с Дурслями не стоит упоминать о Хогвартсе. Но нет, не звонит Гермиона, и Гарри очень грустно.        — Прости Гарри. Просто мне тоже стало страшновато звонить. Особенно после письма Рона.        — Всё хорошо. Я не злюсь. — Подбодрил подругу гриффиндорец. Он не общался с друзьями больше месяца. Это лето такое же плохое, как и прошлое. Но все-таки крошечное улучшение есть. Дядя Вернон разрешил выпускать по ночам из клетки сову Буклю. Гарри дал честное слово, что не будет слать письма друзьям, и дядя согласился. Дело в том, что, сидя взаперти, Букля очень шумит. А по ночам ухает, просто жуть!        — Конечно. Потому что совы -ночные птицы. — сказал Чарли, который очень любил всех живых существ. Гарри переписал про Венделину и опять прислушался. Тишина. Только толстый Дадли похрапывает у себя в комнате.        — Тюленераф. — фыркнули мародеры и близнецы. Должно быть, очень поздно, глаза слипаются, пора спать — сочинение можно дописать и завтра ночью.        — Но потом стало не до сочинений. Любимые родственнички как всегда отожгли. — фыркнул Гарри вспомнив то лето.        — Что еще случилось? — насторожился Джеймс.        — Скоро узнаешь. Гарри закрыл чернильницу, встал с кровати и вытащил из-под нее старую наволочку. Сунул в нее фонарик, «Историю магии», сочинение, перо и пузырек с чернилами. Под кроватью вынималась старая паркетина, в полу под ней была большая ниша, туда он все и спрятал.        — Отличный тайник. — одобрили близнецы. Выпрямившись, Гарри потянулся и взглянул на светящийся циферблат часов на тумбочке. Час ночи. Как же он мог забыть? Вот уже час, как ему исполнилось тринадцать лет! У Гарри есть и такая особенность. Он не радуется своим дням рождениям. Какая тут радость! В этот день ему никогда и открыток не присылали. А последние два года Дурсли и вовсе делали вид, что никакого дня рождения нет. Они и на этот раз о нем не вспомнят, можно не сомневаться.        — Но в школе всё изменилось. — поправил Гарри. Он подошел к открытому окну, и на него повеяло прохладой. Как хорошо! Под одеялом он совсем запарился. Возле окна — большая клетка Букли. Сейчас она пустая: Букля уже два дня как улетела. Гарри за сову не беспокоится — она часто пропадает где-то на несколько дней, а потом возвращается, — просто хочется, чтобы рядом было существо, которое тебя любит. А то Дурсли вечно смотрят со страхом и злобой. Надоело.        — Больше этого не будет. — взъерошил волосы крестника Сириус. Амелия мимолетом глянула на него и тут же отвернулась. Она всё пыталась понять, как такой человек смог стать убийцей. И если он всё же предал Поттеров, почему те так спокойно и дружелюбно с ним общаются? Что-то здесь было не так, и леди Боунс очень хотела узнать что именно. Гарри выглядит младше своих лет. Он худенький, да и роста невысокого, хотя за год все-таки подрос.        — Сейчас у тебя нормальный рост. — заметила Гермиона.        — Спасибо. Волосы у него черные-черные как смоль и всегда растрепаны, сколько ни причесывай, глаза изумрудно-зеленые,        — Волшебные глаза. — прошептала Джинни.        — И за что ему такие глаза? Ее глаза. — проговорил Снейп смотря на потолок.        — Как себя описал. — произнес Ал другу.        — Только ты без очков и шрама. — дополнил Скорпиус. и еще он носит круглые очки. А главная его особенность, конечно же, шрам на лбу в виде молнии.        — Дурацкий шрам. — фыркнул обладатель данного объекта. В детстве Гарри часто спрашивал у тети про этот шрам. «Тебе еще и года не было, когда ты вместе с родителями попал в автомобильную аварию. Сестра моя непутевая и ее муж — твои отец и мать погибли, а ты выжил. Оттуда и шрам. Все, отстань», — отмахивалась тетя. Но это неправда. Лили и Джеймс Поттеры погибли не в автомобильной аварии. Их убил величайший за последние сто лет темный волшебник Лорд Волан-де-Морт. Он и Гарри хотел убить, да не смог, а почему, до сих пор загадка. Мало того что Волан-де-Морт с малышом не справился, так и сам чуть не погиб. Именно тогда Темный Лорд утратил силы и подался в бега. Только шрам в виде молнии на лбу Гарри и напоминал о том дне.        — Мы всё исправим. — прошептали супруги. Так Гарри стоял у окна, представляя себе Буклю: летит к нему с дохлой мышью в клюве, ждет не дождется похвалы. А может, и вправду летит? Гарри выглянул в окно. Нет. Только звездное небо да крыши домов, освещенные фонарями. Но что там такое? На фоне золотисто-желтого диска луны появилось странное многокрылое существо. Оно на глазах становилось все больше и больше. Гарри замер: оно летит прямо к нему! Вот уже совсем близко!        — Что это? — воскликнула Молли.        — Даже там ты находишь себе опасности. — вторила ей Лили. Он уже было испугался и собирался захлопнуть окно, но тут крылатое чудище осветил уличный фонарь, и у Гарри отлегло от сердца. В окно влетели две совы, поддерживая крыльями третью. Похоже, ей было плохо. Совы осторожно приземлились на кровать и опустили ослабевшую птицу. Большая серая сова повалилась на спину и замерла: к лапам ее был привязан объемистый сверток. Это же Стрелка — сова семейства Уизли! Гарри подбежал к ней, отвязал сверток, отнес сову в клетку Букли и придвинул ей плошку с водой. Стрелка приоткрыла мутный глаз, слабо ухнула в знак благодарности и принялась жадно пить.        — Всего лишь совы. — успокоилась леди Поттер.        — Стрелка уже стара для таких перелетов. — вздохнула Молли.        — Просто кто-то ужасная жадина. — фыркнул Рон в сторону Перси. Гарри вернулся к другим совам. Большая белоснежная Букля сидела довольная, она тоже прилетела не с пустыми лапами. Гарри освободил сову от ноши, и Букля поблагодарила его, ласково клюнув в щеку. Затем взмахнула крыльями и присоединилась к Стрелке.        — Стрелку она любит. А вот твоего сыча… — Гарри развел руками.        — Стрелку с Гермесом он тоже бесит. — Рон вздохнул, но в голосе все равно чувствовалась любовь к своему совенку. Чья же третья сова? Какая красивая! Оперение рыжеватое. А кроме свертка, еще и письмо принесла. Так… так… печать Хогвартса… Понятно, откуда она! Гарри взял у нее сверток. Сова важно распушила перья, взмахнула крыльями и была такова.        — Какая гордая птица. — рассмеялись волшебники. Гарри сел на кровать, взял пакет, принесенный Стрелкой, разорвал оберточную, бумагу и увидел конверт, подарок в золотой фольге и поздравительную открытку. Впервые в жизни Гарри получил открытку! Дрожащими руками он вскрыл конверт, оттуда выпали письмо и газетная вырезка, на ней черно-белый снимок и статья из «Ежедневного Пророка»: СОТРУДНИК МИНИСТЕРСТВА МАГИИ ВЫИГРАЛ ГЛАВНЫЙ ПРИЗ        — А говорил, что ни кому не показывал эту газету. — укорили брата близнецы.        — Ну только Гарри и всё. Честно! — оправдывался Рон. Артур Уизли, глава Отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов, выиграл Главный приз, который ежегодно разыгрывает газета «Ежедневный Пророк».        — Я сначала не поверил, когда мне сообщили, что я выиграл. — признался Артур — Летом мы съездим к моему старшему сыну в Египет. Билл работает ликвидатором заклятий в местном отделении банка «Грин-Готтс», — сообщил нашему корреспонденту счастливый мистер Уизли.        — Прекрасная работа. — промурлыкала Флер. Семья Уизли в течение месяца будет отдыхать в Египте и вернется к началу учебного года. Пятеро детей Уизли учатся в школе «Хогвартс». Гарри не мог оторвать глаз от живого фото: вот они, все девять Уизли стоят на фоне огромной египетской пирамиды        — Это был первый раз, когда мы смогли куда-то поехать все вместе. Всей семьей. — погрузилась в воспоминания Молли. и с таким рвением машут ему, что кажется, сейчас впрыгнут в комнату дома на Тисовой улице. Гарри счастливо улыбнулся. Маленькая пухленькая миссис Уизли, высокий с залысинами мистер Уизли и шестеро сыновей, да еще дочка        — Большая редкость в нашей семье. — обнял дочку Артур. И у всех (правда, на черно-белом снимке не видно) огненно-рыжие волосы. В центре длинный, нескладный Рон обнимает сестренку Джинни, на плече у него крыса Короста. Вот здорово! Им как никому нужна эта груда золота! Они такие хорошие, такие добрые и такие бедные…        — Зато мы счастливы. — лучезарно улыбнулись Уизли. Гарри распечатал письмо: интересно, что же Рон написал? Привет, Гарри! Поздравляю тебя с днем рождения! Извини, что так вышло с телефонным звонком. Надеюсь, маглы не очень ругались? Папа сказал, что, наверное, не надо было так сильно кричать в трубку. В Египте чудесно! Билл повел нас на экскурсию по пирамидам. Не представляешь, какие страшные заклятия наложили на них египетские жрецы! Мама даже не пустила Джинни в последнюю пирамиду.        — Сказались события того года. И я не хотела лишний раз переживать. — вздохнула Молли.        — Всё в порядке мам. Это в прошлом. А пирамиды я еще увижу. — проговорила Джинни гладя миссис Уизли по плечу. Там столько жутких скелетов! Маглы вскрывают гробницы, и заклятия начинают действовать: у кого десять рук вырастет, у кого несколько голов! Я сначала и не поверил, что папа выиграл главный приз «Пророка» — целых семьсот галеонов! Конечно, много денег уйдет на отпуск, но родители все-таки обещали купить мне новую волшебную палочку.        — Мы бы так и так тебе ее купили. Учиться же ты должен. Гарри хорошо помнил, как Рон сломал старую. Они вдвоем летели в Хогвартс на семейном фордике Уизли и в школьном дворе умудрились врезаться в Гремучую иву. Мы приедем за неделю до начала учебного года и отправимся в Лондон. Надо купить палочку и учебники. Гарри, давай встретимся! Приезжай! Не обращай внимания на маглов. До встречи в Лондоне. Рон.        — Легко сказать — приезжай. И как бы он доехал до Лондона? — спросил Невилл.        — Доехал. Весьма успешно кстати. — вспомнил волшебный автобус Гарри. P.S. На той неделе Перси получил из Хогвартса письмо. Он — лучший ученик и староста всей школы.        — И стал еще более высокомерным чем раньше. — заметила Джинни. Гарри еще раз глянул на фото. Вид у Перси был очень важный. На аккуратно причесанной голове — феска, кокетливо сдвинутая набок, а к ней приколот значок лучшего ученика. Очки в роговой оправе блестят, отражая египетское солнце. Сразу видно, что перешел в последний, седьмой класс, да к тому же еще и лучший ученик. Близнецы картинно фыркнули. Гарри отложил письмо и развернул золотую фольгу. Что это? Похоже на маленький стеклянный волчок. И записка от Рона: Гарри, это — карманный вредноскоп. Он предупреждает об опасности, вообще о чем-то плохом.        — Отличный подарок. — похвалил Рона бывший аврор. Вспыхивает и кружится. Билл в это не верит, говорит, вредноскоп — просто сувенир для туристов, ни о чем он не предупреждает.        — Предупреждает кстати. Помните как он отреагировал на твою крысу? — спросил Гарри.        — Значит он рабочий. — кивнул Рон.        — Уизли, а при чем тут твоя драная крыса?        — Узнаешь Малфой. Билл так решил, потому что вчера за ужином вредноскоп ни с того ни с сего закружился как сумасшедший. Это Фред с Джорджем насыпали ему в суп дохлых жуков, а он и не заметил. Пока: Рон Билл пристально посмотрел на близнецов, стараясь прожечь в них дырку. Рыжики же состроили рожицы старшему брату и весело рассмеялись. Гарри поставил подарок на тумбочку. Вредноскоп неторопливо покачивался на своем острие, отражая светящиеся стрелки часов. Посмотрим, что принесла Букля. Посылка от Гермионы! Подарок в яркой обертке, красивая открытка и письмо. Дорогой Гарри! Рон написал мне, как он тебе позвонил, а трубку снял дядя Вернон. Надеюсь, все обошлось. Сейчас я во Франции. Я все думала, как послать тебе подарок, а вдруг его вскроют на таможне? И тут прилетела Букля! Не сомневаюсь, она хотела сделать тебе приятное и чтоб не вышло как в прошлом году и ты остался без подарка.        — Букля молодчина. — похвалила Лили сову.        — Она действительно очень умная и верная. — сказал Гарри. Кстати, подарок я заказала по совиной почте, прочла объявление в «Пророке». Я даже здесь получаю газеты. Это так чудесно! Я в курсе всех событий в волшебном мире! Неделю назад в газете была фотография Рона и его семьи. Ты видел? Мне немножко завидно, он там столько всего узнает! В Древнем Египте жили великие кудесники!        — Вряд ли Рон ходил по магическому Египту и изучал их магию. — заметил Невилл. Во Франции тоже есть волшебники и такая богатая история магии!        — Волшебники есть везде, Грейнджер. — фыркнул Драко. Я даже переписала своё сочинение по истории и внесла туда всё самое интересное.Надеюсь, профессор Бинс не рассердится, что сочинение вышло на два свитка длиннее, чем он просил.        — Конечно не рассердится. Он же эти сочинения и не читает. — сказал Рон. Рон вернется за неделю до первого сентября, и они всей семьей поедут в Лондон. Гарри, если тетя с дядей тебя отпустят, мы могли бы встретиться. Мы все так давно не виделись! Но если тебе не разрешат приехать в Лондон, ничего, встретимся первого сентября на платформе девять и три четверти. Пока: Гермиона. P.S. Рон написал, что Перси стал лучшим учеником. Представляю, как Перси счастлив! А Рон, похоже, не очень.        — Всё правильно Ронни делал. Мы тоже плакали кровавыми слезами. На одного ботаника в мире стало больше. Это же катастрофа! — воскликнули близнецы. Гарри рассмеялся и взял подарок. Ух ты, какой тяжелый! Наверняка это большая книга, где полно сложных заклинаний. Он сорвал бумагу, и сердце у него забилось быстрее. Это был футляр из черной, блестящей кожи. «НАБОР ПО УХОДУ ЗА МЕТЛОЙ», — прочел Гарри серебряную надпись. Вот это да! Ну и Гермиона!        — Ого! — единогласно протянули фанаты квиддича. — Вот удружила так удружила. Гарри расстегнул молнию. Внутри была большая банка фирменного средства для полировки рукояти. Блестящие ножницы из серебра, чтобы равнять прутья. Насадка на черенок с маленьким латунным компасом — незаменимая вещь в дальнем путешествии, и в довершение всего «Пособие по уходу за метлой». Гарри очень скучал без своих друзей! И почти так же, как и друзей, ему недоставало квиддича. Это самая популярная игра в волшебном мире. Очень опасный вид спорта, но такой интересный! Играют в квиддич высоко в небе, оседлав метлы.        — Эх… Жаль здесь нельзя летать. — вздохнули Гарри, Рон и близнецы.        — Ну, поля для квиддича здесь нет. Извините. — развел руками Сириус. Гарри — прекрасный игрок и самый молодой ловец в команде за последние сто лет.        — А об этом обязательно было напоминать? — скривился Драко.        — Да! — тут же ощетинились все гриффиндорцы. У него есть суперскоростная метла «Нимбус-2000», которую Гарри бережет как зеницу ока. Остался еще один сверток. Это посылка от Хагрида — школьного лесничего. У кого еще такой корявый почерк? Гарри снял верхний слой бумаги и успел лишь заметить, что в пакете лежит что-то из зеленой кожи. Господи, что это? Подарок вдруг задрожал. Щелк! Уж не челюсти ли? Гарри похолодел. Опасную вещь Хагрид не пришлет, но… Что опасно, а что нет, у Хагрида на этот счет свои понятия        — Это еще мягко сказано. — покачала головой леди Поттер. Достаточно вспомнить гигантского паука или жуткого трехглавого пса! А год назад он тайком принес к себе в хижину драконье яйцо!        — Хагрид такой Хагрид. Дрожа от страха, Гарри тронул сверток. Щелк!.. Щелк! Гарри снял с тумбочки лампу: если что, он как стукнет! И одним махом сорвал обертку. На кровать упала книга в красивой зеленой обложке, на которой золотыми буквами было вытиснено: «ЧУДОВИЩНАЯ КНИГА О ЧУДИЩАХ»        — Никогда о такой книге не слышала. — нахмурилась Меда.        — Хотел бы я тоже о ней не слышать и не видеть. — передернулся Невилл вспомнив каких трудов ему стоило с этой книгой справится. Только Гарри успел прочесть название, как книга перевернулась и как-то боком, словно краб, двинулась по кровати. — Да что же это такое? Бах! Книга свалилась на пол и давай шуршать через всю комнату. Гарри за ней. Книга под стол. Только бы Дурсли не проснулись. Гарри сунул руку под стол. Хлоп! — Ой!!! Книга зажала пальцы именинника, но тут же отпустила и запрыгала дальше. Ничего не понимая, он сидел на корточках, а потом, опомнившись, ринулся на книгу и прижал ее к полу. В соседней комнате дядя Вернон что-то громко проворчал во сне, и опять все стихло. Букля и Стрелка с интересом наблюдали за борьбой.        — Вот до чего доводит учеба! — назидательно поднял палец вверх Фред.        — Уже с книгами боремся. — хихикнул Джордж. Книга так и норовила выскочить из рук. Сжав ее из последних сил, Гарри рванулся к шкафу, достал ремень и стянул ее. Все, теперь не убежишь! Книга сердито брыкалась, но ремень держал ее крепко. Гарри кинул подарок Хагрида на кровать и взял открытку. Дорогой Гарри! С днем рождения! Эта книга тебе очень пригодится в следующем году. Больше ничего писать не буду. Вот свидимся и расскажу. Надеюсь, маглы тебя не обижают. Всего хорошего. Хагрид.        — Надо было еще постскриптум добавить. Если обижают, ты всегда можешь напустить на них эту книгу. — сказал Сириус копируя голос Хагрида. Гарри призадумался. И эта кусачая книга ему пригодится? Ничего себе шуточки! Гарри сложил все открытки с подарками, и счастливая улыбка озарила его лицо. Да, еще осталось письмо из Хогвартса… Гарри вскрыл конверт и вытащил пергамент. Уважаемый мистер Поттер! Напоминаю Вам, что первого сентября начинается учебный год. «Хогвартс-Экспресс» отходит от платформы № 9 ¾ с вокзала Кингс-Кросс в 11.00. В выходные дни третьекурсникам будет разрешено посещать деревню Хогсмид. К письму прилагается форма с разрешением. Ее должны подписать ваши родители или опекун. Также прилагается список учебников для третьего класса. Искренне Ваша, профессор М. МакГонагалл, заместитель директора школы Гарри достал форму с разрешением, и улыбки как не бывало. Дядя Вернон и тетя Петунья ни за что не подпишут эту бумагу.        — Ее тогда никто не подписал. Ни декан ни министр.        — Но это правильно Гарри. Подписать такую бумагу могут только родственники или опекуны. — объяснила сыну Лили.        — Я же тебе потом подписал. — кивнул Сириус Гарри. А так хочется в Хогсмид! Это — единственная деревня, где живут только волшебники, а он ни разу там не был!        — Не единственная. — поправила Минерва. — но самая близкая к школе. Гарри посмотрел на будильник. Два часа ночи. «Ладно, подожду до утра». С этими мыслями он лег на кровать и глянул на висевший на стене календарик. Он составил его, чтобы знать, сколько времени осталось до школы. Вычеркнул прошедший день, улегся и принялся рассматривать открытки. Каким бы необыкновенным Гарри ни был, в эту минуту он чувствовал себя как простой мальчишка — радовался дню рождения. Альбус Поттер отложил книгу. — Конец главы. — А теперь быстро обедать и потом продолжим чтение. — сказала Молли
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.