глава 20
28 ноября 2019 г. в 07:24
Глава 20. Поцелуй дементора — прочел Рон. — Ну и глава мне досталась.
— Зато узнаешь, что с нами произошло.
— Главное, что с вами всё в порядке. — обнял девушку Рон.
Первым спускался Живоглот, следом — Люпин, Петтигрю и Рон, словно участники какого-то диковинного шестиногого забега;
Близнецы рассмеялись, радостно заявив, что в таком забеге они бы поучаствовали.
Идти по туннелю было непросто. Люпин, Петтигрю и Рон двигались боком один за другим, причем Люпин все время держал Петтигрю под прицелом волшебной палочки.
— Держал, держал и всё равно упустил. — вздохнул Ремус.
— Не вини себя. Питеру скоро вообще несладко придется. — успокоил друга Сириус.
— Аж интересно, что сделает ваш министр, чтобы исправить ситуацию? — Скучающим тоном задала вопрос Леа, обращаясь к министру.
— Мисс Блэк, я думаю, что это не вашего ума дело, — начал краснеть Фадж, напоминая свою преемницу — Амбридж. — Ваше дело учиться, а не лезть в дела государства.
— Фадж… — прошипел Сириус.
— Дорогой мистер Фадж, я не думаю, что моё любопытство, а на данный момент это горящий вопрос, ведь на кону жизнь человека, хоть как-то мешает делам государства, — проговорила Леа.
— Но ставит под вопрос авторитет Министра Магической Британии, Леа, — усмехнулся Драко.
— Знаешь, это уже проблемы этого самого министра, — сарказм так и сочился из уст девушки.
— Я смотрю ты сегодня в ударе, подруга, — улыбнулась Луна.
— Есть немного. Можете продолжать.
Сириус с помощью волшебной палочки Снегга удерживал плывущего по воздуху профессора в вертикальном положении, голова Снегга то и дело чиркала о низкий потолок. Гарри показалось, что Блэк и не думает этому помешать.
Снейп зло посмотрел на Блэка и тот ответил ему тем же.
— Дети малые, — проговорил Регулус, закатив глаза.
— Понимаешь, что это значит? — спросил Сириус у Гарри, когда они медленно продвигались по туннелю. — Разоблачение Петтигрю?
— То, что ты теперь свободен, — ответил Гарри.
— Да… А скажи, ты знаешь, что я твой крестный отец?
— Знаю.
— Хм-м… Твои родители назначили меня твоим опекуном, — с некоторой неловкостью продолжал Блэк, — если с ними что случится…
Гарри не верил своим ушам. Неужели Сириус предложит ему то, о чем он начал мечтать.
— Я, разумеется, пойму если ты захочешь остаться с дядей и тетей… Но ты все-таки подумай. Мое доброе имя восстановлено… может, если бы ты захотел… э-э… другой дом…
— Я очень хочу жить с тобой крестный. — радостно произнес Гарри и бросил взгляд на родителей. — И хочу чтобы вы были с нами.
Сохатый улыбнулся.
— Мы же вернём их? — шёпотом спросил Альбус Поттер у Леи.
— Если у меня хватит сил. В крайнем случае, можно Дамблдора попросить и Северуса.
— Магия может услышать твоё желание Гарри. И мы никогда тебя не покинем. Мы всегда с тобой.
Лили кивнула, подтверждая слова мужа, а Гарри незаметно скрестил пальцы и загадал желание, вернуть родителей в мир живых.
Гарри даже стало жарко.
— Ты хочешь, чтобы я жил с тобой? — воскликнул он, ударившись головой о какой-то камень. — Уехал от Дурслей?
— Дурсли пока!
— Можете нам и не писать!
— Мы всё равно скучать не будем!
— И не будет в нашей жизни больше усатых свекл и жирафоленей!
Все рассмеялись над очередной шуткой близнецов. А мародеры даже поаплодировали, на что братья картинно упали в обморок.
— Они нашли друг друга, — сказала Нарцисса своей сестре, на что миссис Тонкс рассмеялась.
— Я так и знал, что ты будешь против, — совсем смутился Блэк. — Я просто подумал…
— Я тогда действительно думал, что ты живешь в любящей семье, а не вот это вот всё.
— Многие так думали. — вздохнула Меда. — И если бы не книги, мы бы так и не узнали правды.
— Я удивлена, что это никак не проверялось, — возмутилась Тонкс. — Письмо пишет волшебное перо, но адрес же видно!
— Моё упущение, Нимфадора, — смотря в пол проговорил Дамблдор. — Моё упущение…
— Не надо называть меня Нимфадорой.
— Что? — У Гарри тоже сел голос. — Да. Я мечтаю расстаться с Дурслями! А дом у тебя есть? Когда можно туда поехать?
— Значит, ты согласен? Да?
— Ну конечно!
— Дурсли будут в восторге.
— А вот я не могу понять отношения Петунии к Гарри, — задумчиво сказал Альбус Поттер.
— Ал, Петуния завидовала бабушке.
— Лили, я это понимаю, но…
— Это странно. Какой бы сильной зависть не была, они сёстры. Родные.
— Родная кровь должна была пробудить в ней любовь? — Предположил Скорпиус, приподняв одну бровь.
— Вполне возможно, — проговорил Дамблдор. — Но вы не учитываете страх этой женщины. Она потеряла сестру, прости, Лили.
— Вы хотите сказать, что их изречение «выбить эту дурь» — спасение для племянника? — Спросила Амелия.
— Ужасный способ, — проворчал Гарри.
— Да, он не гуманный, но как всем известно, страх — самое мощное оружие из всех, и если страх владеет людьми…
Гарри обдумывал слова, которые сейчас прозвучали.
И Гарри первый раз увидел, как мрачное лицо Сириуса озарила улыбка. Перемена была разительна — словно кто-то другой, лет на десять моложе, вдруг проглянул сквозь изнуренную маску; и Сириус на какой-то миг стал похож на того человека, который весело смеялся на свадьбе родителей Гарри.
— Ты тогда меня сделал самым счастливым. — лающе рассмеялся Сириус.
— Я рад, Сириус, — улыбнулся Гарри крёстному, а у Леи был укол ревности, который она быстро потушила.
Живоглот выскочил наверх первый. И наверное, сразу нажал лапой сучок на Иве, так что, выбравшись из-под земли, Люпин, Петтигрю и Рон не услышали даже шелеста свирепых веток.
Блэк протолкнул Снегга в дыру и отступил, пропуская вперед Гарри с Гермионой. Наконец все оказались снаружи.
— Слава Мерлину. — выдохнула Молли.
— Я не был бы так уверен. — вздохнул Ремус вспомнив ту ночь.
Шли молча, огни замка медленно приближались. Снегг парил перед Блэком, подбородок его то и дело ударял в грудь. И тут…
Облака разошлись, и на землю пали неясные тени; вся компания словно окунулась в лунный свет.
— Луни… — прошептал Джеймс.
— Всё обошлось. Сириус успел увести меня.
Гарри видел силуэт Люпина, профессор точно окостенел, и тут же его руки и ноги стали дрожать.
— Господи! — ахнула Гермиона. — Он же сегодня не принял зелье! Он опасен!
— Бегите! — негромко крикнул Блэк. — Бегите немедленно!
— Рон же прикован к Ремусу! — воскликнул Билл.
— Мерлин. — миссис Уизли побледнела.
— Всё хорошо мам. Мне помогли. — успокоил ее Рон и продолжил читать дальше.
Гарри рванулся к другу, но Блэк без церемоний обхватил его поперек туловища и отбросил.
— Предоставь это мне… Беги!
Раздался грозный рык. Лицо Люпина вытягивалось, то же происходило и с телом; плечи сузились, руки обратились в когтистые лапы, прямо на глазах он оброс шерстью. У Живоглота мех вновь встал дыбом, кот попятился.
Превращение произошло, и оборотень лязгнул страшными длинными зубами. В тот же миг Сириус исчез — вместо него приготовился к прыжку огромный, похожий на медведя пес.
Едва оборотень вырвался из наручников, пес схватил его за холку и потащил в сторону, подальше от Рона и Петтигрю.
— Спасибо Сириус. — проговорила Молли.
Бродяга лишь махнул рукой.
Звери сцепились, клык к клыку, царапая друг друга когтями.
— Как в старые добрые времена. — протянул Джеймс.
— Только тогда с нами еще и олень был, который разнимал нас своими рогами. — улыбнулись Лунатик и Бродяга.
— Это же очень опасно! — подала голос Лили Луна.
— А по-моему круто. — сказал Ал и тут же получил подзатыльник от Блэк.
— За круто. — улыбнулась Леа и чмокнула парня в щеку.
Гарри стоял, поглощенный схваткой, ничего больше не замечая. У него за спиной раздался крик Гермионы, и Гарри, придя в себя, обернулся.
Петтигрю кинулся за упавшей волшебной палочкой Люпина; Рон, не удержавшись на своей забинтованной ноге, упал. Грохнул взрыв, вспышка света — и Рон лишился чувств.
— Я его кормил, ухаживал, с собой спать разрешал, а он меня чувств лишает. Как жесток мир. — хмыкнул Рон.
— Гнида. — согласились с ним мародеры.
— Экспеллиармус! — Гарри нацелил волшебную палочку на Петтигрю. Палочка Люпина взмыла в небо и пропала. — Ни с места! — крикнул он и бросился на помощь другу.
Слишком поздно. Петтигрю успел превратиться. Гарри заметил только длинный, облезлый хвост, скользнувший сквозь наручники на откинутой руке Рона, и услышал легкий шорох в траве.
— В полночь слуга отправится на воссоединение с господином. — проговорила Нарцисса. — Пророчество было о Петтигрю, а не о Сириусе!
— Сириус, Люпин убежал в лес, Петтигрю превратился! — что есть мочи завопил Гарри.
Морда и спина у Блэка были в крови, но при этих словах он собрал все силы и бросился за оборотнем. Спустя мгновение топот его лап уже был не слышен.
— Ох! — прошептала Амелия с болью в глазах смотря на Сириуса. Блэк придвинул к ней свой спальник и взмахом палочки сделал один большой и прижал женщину к себе.
Гарри в отчаянии огляделся. Блэк и Люпин исчезли, так что компанию им составлял один Снегг, все еще висящий без сознания между землей и небом.
— Надо позвать на помощь и скорее доставить их в замок. — Гарри отбросил волосы с глаз и попытался привести мысли в порядок. — Идем, Гермиона…
— Это было первое, что вы должны были сделать! — нахмурилась Минерва.
Откуда-то из мрака донесся визг собаки, которой причинили боль.
— Сириус… — Гарри напряженно вгляделся во тьму.
Минуту он колебался — для Рона они сейчас ничего не могут сделать, а, судя по визгу, Блэк в беде…
Гарри пустился бежать, Гермиона — за ним. Звуки доносились со стороны озера. Они помчались туда, Гарри несся, не чуя ног.
Вой внезапно оборвался. Добежав до берега, они увидели Сириуса. Он снова превратился в человека и теперь стоял на четвереньках, уткнувшись лицом в ладони.
— Не-е-е-е-ет! — умолял он. — Не-е-е-е-ет! Не на-а-а-до…
— Я никогда не смогу отблагодарить тебя, за то, что ты спас меня тогда.
— Любой на моем месте поступил бы также.
— Нет Гарри, не любой. Ты очень храбрый и сильный, и ты умеешь любить. Именно это делает тебя тем, кто ты есть.
И тут Гарри увидел их. Дементоры, не меньше сотни, скользили к ним со всех сторон по берегу озера.
— Сотни?! — ахнула Тонкс. — Как ты с ними справился?
— С помощью любви. — лукаво ответил Гарри.
Он огляделся — знакомое леденящее чувство пронизало внутренности, глаза застлал туман; из темноты надвигались все новые группы дементоров, окружая их.
— Не могу это слушать. — покачала головой Лили утыкаясь в плечо мужа. Джеймс обнял жену тревожно смотря на сына, ему не верилось, что его ребенок столько пережил и при этом остался жизнерадостным юношей.
— Гермиона, подумай о самом лучшем! — Гарри поднял волшебную палочку, отчаянно моргая, чтобы прояснить зрение. Он затряс головой: ему уже слышался слабый, но такой знакомый крик.
«Я буду жить с моим крестным отцом. Уеду от Дурслей». Все его мысли сосредоточились на Сириусе, и он воскликнул:
— Экспекто патронум! Экспекто патронум!
Тело Блэка сотрясла судорога, он лежал бледный, как мертвец.
Стояла идеальная тишина, казалось даже огонь в камине перестал потрескивать. Все слушали дрожащий голос Рона, который продолжал читать.
«Все будет хорошо. Я уеду с ним, мы будем жить вместе».
— Экспекто патронум! Гермиона, повторяй! Экспекто патронум!
— Экспекто… — пролепетала Гермиона, — экспекто… экспекто…
Но толку от нее не было никакого.
— Первый раз в жизни. — улыбнулся девушке Рон.
— Таким заклинанием не овладеть с одного раза. — сказала Августа.
Кольцо смыкалось, дементоры были уже метрах в трех.
— Экспекто патронум! — надрывался Гарри, силясь перекричать нарастающий вопль в ушах. — Экспекто патронум!
Серебряная струйка вытекла из волшебной палочки и зависла в воздухе. Краем глаза Гарри увидел, что Гермиона упала.
— Мадам Помфри тогда сказала, что могло быть и магическое истощение. — вспомнила гриффиндорка.
— Вполне возможно. Это заклинание очень энергозатратное. Особенно сразу на дементорах. Поэтому я и обучал Гарри на боггарте. — объяснил Ремус.
Он остался один… совершенно один…
— Экспекто… экспекто патронум…
Ноги подогнулись, колени его коснулись холодной травы. Перед глазами клубился туман. Страшным усилием воли он заставил себя вспомнить: Сириус невиновен… невиновен… Все будет хорошо… Мы будем жить вместе…
— Экспекто патронум! — Ему становилось трудно дышать.
Джинни всхлипнула и Гарри обнял ее успокаивая.
В тусклом свете слабенького Патронуса он увидел остановившегося в двух шагах дементора. Серебристое облачко было для него непреодолимой преградой, но из-под черного плаща высунулась длинная, мерзкая, вся в язвах рука, она пыталась отодвинуть Патронуса.
— Фу. — дружно протянули все узники дома на площади Гриммо.
— Стойте, стойте! — задыхаясь, кричал Гарри. — Он невиновен… экспекто… экспекто патронум!
— Увы, дементорам всё равно, виновен человек или нет. — вздохнул Альбус Дамблдор.
— Хорошо, что в наше время их нет. — шепнул Скорпиус друзьям. — Их закрыли на одном острове и они никуда не могут оттуда уйти.
— Это точно. — согласились те.
Они следили за ним, их свистящее дыхание было подобно злобным вихрям. Ближайший дементор, казалось, размышлял, что делать с Гарри. Потом поднял полусгнившие руки и откинул капюшон. Глаз не было, не было и глазниц. Вместо них — тонкая, серая, покрытая струпьями кожа, но рот имелся — зияющая воронка, всасывающая воздух со звуком, напоминающим предсмертный хрип.
— Мой ночной кошмар. — передернулся от плохих воспоминаний Гарри.
— Даже врагам такого не пожелаю. — кивнула Гермиона.
Гарри оцепенел от ужаса — он был не в силах шелохнуться, вымолвить слово. Патронус было вспыхнул, но тут же угас. Все вокруг окутал туман. Но борьбы прекращать нельзя.
— Никогда не сдавайся. — кивнул Грюм.
— Экспекто патронум…
Нет даже тонкой струйки. Послышался знакомый плач.
— Экспекто патронум…
Туман сгустился. Гарри стал на ощупь искать Сириуса, нашел его руку… Они не заберут его!
Сириус сидел бледный как мел, и только теплая ладошка любимой женщины говорила ему, что это всё в прошлом.
Внезапно влажные, холодные пальцы обхватили шею Гарри. Он совсем близко почуял зловонное дыхание дементора… Значит, они решили сначала избавиться от него… Крик матери вновь зазвучал в ушах. Ее голос, наверное, последнее, что он слышит в жизни…
Лили не выдержала и заплакала. Молли приманила из кухни мятный чай и добавив туда успокоительного отослала кружки в руки всех присутствующих. Поблагодарив, все немного успокоились и продолжили читать.
И тут сквозь туман Гарри померещилось серебряное сияние. Оно разгоралось все ярче. Гарри ничком упал в траву…
Чуть живой, дрожащий Гарри открыл глаза. Все кругом было залито слепящим светом. Крик в ушах смолк, холод заметно отступал.
что-то отогнало дементоров, защитило Гарри, Сириуса и Гермиону… Хриплые, всасывающие звуки затихали… воздух теплел… дементоры удалялись.
— У кого это получился такой мощный патронус? — удивилась Нарцисса. — Твой, Северус?
— Нет, я тогда только в себя приходить начал. Когда подошел к озеру все дементоры уже отступали и возвращались к границам школы.
— Но кто же тогда? Альбус?
— Нет, я тогда тоже только выходил из школы, получив сигнал, что на территории непорядок. — сказал директор.
Гарри через силу приподнялся и увидел животное, излучавшее потоки света. Оно галопом уносилось прочь, прямо по глади озера. Пот заливал глаза, но Гарри пытался разглядеть, кто это… Зверь сверкал, как волшебный единорог…
— Телесный патронус. — сказала Меда.
— И никто не признается, кто сотворил его. — заметил Чарли.
— Книги всё-равно на все вопросы ответят. — сказал Рон подмигнув другу и продолжил читать.
Стараясь удержать уплывающее сознание, Гарри проследил взглядом за таинственным зверем. Достигнув другого берега, он остановился.
На какой-то миг Гарри увидел рядом с ним чью-то неясную тень. Кто-то очень знакомый приветственно протянул руку, хотел погладить зверя. Кто это? Нет, этого не может быть…
— Знакомый? — удивилась Лили. — Но кто?
— Узнаете в следующей главе. — сказала Гермиона, поняв что сам Гарри признаваться не горит желанием.
Гарри ничего не понимал. Он больше не мог думать, силы оставили его, он уронил голову на траву и лишился чувств.
— Магическое истощение. — констатировал Ал.
— Откуда знаешь? — спросили близнецы.
— Оно у меня частенько бывает. — пожал плечами младший Поттер.
— Конец главы кстати. — сообщил Рон.
— Уже поздно… — Молли глянула в окно где стояла глубокая ночь.
— Там осталось всего две главы. — сказал Билл беря книгу у брата. Все дети щенячьими глазами смотрели на взрослых.
— Читайте мистер Уизли. Но потом сразу спать. Все обсуждения с утра! — строго произнесла профессор МакГонагалл.