ID работы: 5716147

Орден Феникса меняет историю

Джен
R
В процессе
1063
автор
Snow Merlin Kelevra соавтор
math21 соавтор
Ana.Black бета
Sofiya2012 бета
Размер:
планируется Макси, написано 922 страницы, 97 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1063 Нравится 1340 Отзывы 499 В сборник Скачать

глава 22я

Настройки текста
       — Глава 22. Снова совиная почта. — прочла Леа взяв книгу из рук своего парня. Дойдя до нижней ступеньки, друзья услышали голоса — разговаривали, похоже, Фадж и Снегг, они быстро прошли по коридору на расстоянии фута от вжавшихся в стену Гарри и Гермионы. — … только надеюсь, что Дамблдор не создаст трудностей, — говорил Снегг. — Поцелуй будет произведен немедленно? — Сразу, как Макнейр вернется с дементорами. От этой истории с Блэком житья не стало. Жду не дождусь того часа, когда смогу сообщить в «Ежедневный Пророк», что преступник наконец пойман…        — Ах какая жалость то, — вздохнул Джеймс. — Придется сообщать прессе совсем другое.        — Вот обломчик-то будет, — согласились близнецы.        — А если еще сообщить им правду о Волдике, то вообще туши свет. — рассмеялись Гарри и Рон. — Гермиона, а что случится… если Дамблдор закроет дверь… до нашего возвращения? — на бегу спросил Гарри. — Боюсь даже подумать об этом! — Гермиона в очередной раз взглянула на часы. — Одна минута!        — А что бы произошло? — с зевком спросила Джинни.        — Временной парадокс. — отозвался Дамблдор. Дамблдор вышел из палаты, вынул волшебную палочку, чтобы запереть дверь, и повернулся. Гарри и Гермиона бросились к нему. Дамблдор посмотрел на них, и широкая улыбка блеснула под его длинными серебряными усами. — Ну? — спросил он тихо. — Все в порядке! — задыхаясь, проговорил Гарри. — Сириус улетел на Клювокрыле! Лицо Дамблдора просияло. — Отлично сработано… — Он внимательно прислушался к звукам, доносившимся из палаты. — Думаю, вы уже отбыли… Идите спать — я вас запру.        — У нас самый лучший директор в мире! — единодушно воскликнули присутствующие студенты. Гарри и Гермиона прокрались в палату. Она была пуста, если не считать Рона, по-прежнему неподвижно лежавшего в постели. Щелкнул замок, друзья улеглись в кровати, и Гермиона спрятала Маховик Времени под мантию. Из кабинета секунды через две решительной поступью вышла мадам Помфри. — Я не ослышалась? Директор ушел? Теперь я имею право заняться моими пациентами? Она была в весьма скверном расположении духа.        — Милая Поппи. — улыбнулись Сохатый, Лунатик и Бродяга. Гневные голоса слышались все громче. Мадам Помфри посмотрела на дверь. — Вот наказание! Они же всех перебудят!        — Да там никто и не спит. — хихикнул Невилл. — Он, должно быть, трансгрессировался, Северус. Надо было оставить с ним кого-нибудь… Когда это происшествие станет достоянием гласности… — Он не трансгрессировался! — надрывался Снегг теперь уже в двух шагах.        — Как можно не знать, что в стенах Хогвартса нельзя трансгрессировать! — возмутился Снейп в сторону Фаджа.Министр произнес что-то похожее на, я забыл, и накрылся с головой. Дверь с грохотом распахнулась. Фадж, Снегг и Дамблдор ворвались в палату. Дамблдор единственный сохранял спокойствие. Более того, вид у него был откровенно довольный собой. Фадж явно сердился. Но Снегг был в ярости.        — Это нормально. — хором сказали Фред и Джордж.        — Вы что-то сказали, Уизли?        — Вам показалось, Профессор. — невинно отозвались рыжики. — Это они помогли ему сбежать, я знаю! — с перекошенным лицом бушевал Снегг, брызжа слюной и указывая на Гарри и Гермиону. — Уймитесь, милейший! — рявкнул Фадж. — Вы несете чепуху! — Вы не знаете Поттера! Это он сделал, я знаю, это он!        — Северус Снейп — уровень Треллони.        — Заткнитесь. —  холодно произнес зельевар, зло смотря на троицу школьных врагов. — Довольно, Северус, — с обычной невозмутимостью вмешался Дамблдор. — Подумайте, что вы говорите. Десять минут назад я сам запер эту дверь. Мадам Помфри, ваши пациенты вставали с кроватей? — Разумеется, нет! — оскорблено ответила мадам Помфри. — Я не отходила от них с той самой минуты, как вы ушли! — Вот видите, Северус, — мирно произнес Дамблдор. — Вы ведь не думаете, что Гарри с Гермионой обладают способностью находиться в двух местах одновременно, а значит, нет повода их беспокоить.        — Теперь-то я знаю, что это все-таки были Поттер и Грейнджер.        — Как будто тебе это что-то даёт, Снейп.        — Знать, Блэк — у тебя эта функция отсутствует. — Коллега, похоже, слегка не в себе, — заметил Фадж, глядя ему вслед. — На вашем месте, Дамблдор, я бы понаблюдал за ним. — Уверяю вас, с ним все в порядке, — безмятежно отозвался Дамблдор. — Просто его постигло… м-м-м… жестокое разочарование.        — Обломчик. — снова развели руками рыжие шутники. — Ладно… Мне пора в Министерство… Сообщить о происшедшем… — А дементоры? — спросил Дамблдор. — Надеюсь, они покинут школу? — Да, конечно, мы уберем их. — Фадж рассеянно запустил пальцы в волосы. — Я представить себе не мог, что им взбредет в голову применить Поцелуй к ни в чем не повинному мальчику… Совершенно распустились… Сегодня же ночью отправлю обратно в Азкабан. Не подумать ли нам о драконах на входе в школу?        — Хагрид будет в восторге! — единодушно воскликнули студенты. Назавтра в полдень вся троица покинула больничный отсек. Замок был пуст. Наступившая жара совпала с окончанием экзаменов, и все, кто мог, отправились в Хогсмид насладиться всевозможными удовольствиями. Ни Рона, ни Гермиону Хогсмид не привлекал и они вместе с Гарри бродили вокруг замка, обсуждая удивительные события минувшей ночи и гадая, где теперь могут быть Сириус и Клювокрыл.        — Мы полетели на юг, — отозвался Бродяга. — После Азкабана хотелось яркого солнца и тепла. Амелия нежно коснулась его руки. — Клювик! Он сбежал! Он на свободе! Я того… всю ночь праздновал… — Как замечательно! — воскликнула Гермиона, метнув на Рона, готового расхохотаться, укоризненный взгляд. — Я, видно, не привязал его как следует… — Хагрид сияющим взглядом озирал луга. — Я вот только беспокоился… утром… н-ну… вдруг он где встретил профессора Люпина, но Люпин… говорит, никогда… то есть не ел никого в эту ночь… — Что-что? — растерянно спросил Гарри. — Да вы чо, не слыхали? — посерьезнел Хагрид. Он понизил голос, хотя вокруг не было ни души. — Ну, Снегг, значит… всем слизеринцам сказал… решил, верно, пусть все знают… Что профессор Люпин, он, вишь, того — оборотень. Ну его и носило по полям… прошлой-то ночью. Теперь он, понятное дело, это… собирает вещи.        — Что?! — Бродяга и Сохатый вскочили и с ненавистью смотрели на Снейпа. — Нюниус, как это понимать? Ты с совсем мозги потерял?        — Сириус, Джеймс, не надо. — пытался их успокоить Люпин.        — Надо, Луни, надо. Этот урод втоптал тебя в грязь!        — Джим!        — Что Лили? Опять будешь его защищать? Скажешь, что он не специально?        — Нет. Я не буду его защищать. Я согласна, что это низкий и отвратительный поступок. Но давай не при детях, Джим. И не сейчас. Мы и так все очень устали.        — Завтра поговорим, Нюнчик. — холодно произнес Бродяга и махнул дочери, чтобы продолжила читать. Дверь в кабинет Люпина была приотворена. Он уже упаковал почти все вещи. Возле потрепанного чемодана стоял пустой бак, где когда-то сидел гриндилоу, чемодан был открыт и почти заполнен. Люпин склонился над чем-то у себя на столе и на стук поднял взгляд. — Я видел, что ты идешь, — улыбнулся Люпин, указав на пергамент, который разглядывал. Это была Карта Мародеров.        — До сих пор не верится, что вы создали такую вещь. — покачали головами Амелия, Нарцисса, Минерва и Августа. Мародеры улыбнулись. — Мы сейчас говорили с Хагридом, — начал Гарри. — Он сказал, что вы уволились. Ведь это неправда? — Боюсь, что правда, — ответил Люпин, выдвигая ящики стола и выгружая содержимое. — Но почему? Министерство магии уверено, что вы помогали Сириусу? Люпин подошел к двери и закрыл ее. — Нет. Профессор Дамблдор сумел убедить Фаджа, что я хотел спасти вам жизнь. — Он вздохнул. — Но для Северуса это была последняя капля. Думаю, особенно сильно его задела потеря ордена Мерлина. Вот он и… хм… как бы случайно… проговорился сегодня за завтраком, что я — оборотень.        — Крыса. — бросил Сириус в сторону Северуса. Похоже это слово стало фирменным ругательством для него. — Директор утром сказал, что ночью ты спас несколько жизней, Гарри. Если я и вправе чем-то гордиться, то это тобой. Ты действительно многому научился. Расскажи о твоем Патронусе.        — Вы действительно прекрасный учитель, мистер Люпин. И я не против, чтобы вы вернулись в школу как профессор по защите. — улыбнулась Амелия.        — Спасибо, мадам.        — Также, я думаю, что вы единственный, кто сможет обучить наших студентов заклинанию Патронуса. Думаю можно даже в этом году. Ведь грядут темные времена. Люпин согласно кивнул. У него просто не было слов, чтобы выразить свою радость и благодарность. — Да, твой отец всегда превращался в большого оленя. Ты правильно угадал… поэтому мы и прозвали его Сохатый.        — Но сначала хотели, Рогатый. — вспомнил Джеймс. Многие рассмеялись. — Вот, возьми, я это подобрал в Визжащей хижине прошедшей ночью. — Он протянул Гарри мантию-невидимку. Поколебавшись, отдал мальчику и Карту Мародеров: — Поскольку я больше не преподаватель, могу не чувствовать угрызений совести, что возвращаю тебе и это тоже. Мне она больше не пригодится, а Рон с Гермионой, полагаю, найдут ей применение. Гарри с улыбкой взял Карту. — Вы однажды сказали, что Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост наверняка захотели бы выманить меня из школы… вот бы они повеселились… — Да, конечно. — Люпин закончил сборы и закрыл чемодан. — Без тени сомнения заявляю, Джеймс был бы страшно разочарован, если бы его сын не нашел ни одного потайного выхода из замка.        — Это бы убило меня. — Сохатый картинно прижал руку к сердцу.        — Дурак. — рассмеялась Лили. Гарри сел в опустевшее кресло, хмуро уставившись в пол. Он услышал, как закрылась дверь, и поднял голову — Дамблдор был все еще тут. — Почему ты так расстроен, Гарри? — спросил директор. — После этой ночи ты вправе собой гордиться. — А что такого произошло? — с горечью заметил Гарри. — Петтигрю ведь сбежал… — Очень многое, Гарри. Ты помог установить истину. Спас невиновного человека от ужасной судьбы…        — Это уже хорошо. — кивнула Нарцисса. Драко за ее спиной уже крепко спал зарывшись в спальник. — Профессор Дамблдор… Вчера во время последнего экзамена у профессора Трелони… она стала… стала очень странной… — В самом деле? — удивился Дамблдор. — М-м-м… Ты хочешь сказать — еще более странной, чем обычно? — Д-да… Голос сделался низкий, глаза вращались, и она сказала… сказала, что еще до полуночи слуга Волан-де-Морта вернется к своему хозяину… Сказала, что слуга поможет ему вернуть силы. — Гарри посмотрел на Дамблдора. — А потом вдруг пришла в себя и не помнила ни слова из того, что говорила. Могло это быть… могла она действительно предвидеть будущее? На Дамблдора история не произвела особого впечатления. — Знаешь, Гарри, полагаю, что могла, — произнес он задумчиво. — Чего не бывает! Выходит, она уже сделала два настоящих предсказания!        — Два? — удивились практически все.        — Узнаете в пятой книге. — сказал Регулус. Ответом ему был разочарованный вздох. — Неужели, Гарри, твое приключение с Маховиком Времени ничему тебя не научило? Последствия наших поступков всегда так сложны, так разнообразны, что предсказание будущего и впрямь невероятно трудная задача. И профессор Трелони — храни ее Бог — живое тому доказательство. Это был замечательный поступок — то, что ты спас жизнь Петтигрю! — А вдруг он поможет Волан-де-Морту вновь обрести силу?! — Петтигрю обязан тебе жизнью. Ты послал к Волан-де-Морту того, кто перед тобой в неоплатном долгу. Когда один волшебник спасает жизнь другому, между ними создается связь… или я сильно заблуждаюсь, но вряд ли Волан-де-Морт захочет, чтобы его слуга был в долгу у Гарри Поттера.        — Действительно, это очень сильная магия. Теперь если ему прикажут причинить тебе вред, это обернется против него. — объяснил Билл.        — Ты такой умный. — с восхищением проворковала Флер. Гарри посмотрел на Дамблдора. Да, он не станет смеяться, ему можно рассказать… — Прошлой ночью… Я подумал… Это мой отец создал Патронуса… Когда я увидел на той стороне озера самого себя, то решил, что вижу его… — Тебя можно понять, — тихо проговорил Дамблдор. — Тебе, наверное, уже надоело это слышать, но ты и в самом деле необычайно похож на Джеймса. От матери у тебя только глаза.        — Совсем не только. Половина характера у тебя и от Лили. Мы вообще в тебе получились половина на половину. — взъерошил волосы сына Джеймс. Лили кивнула, подтверждая слова мужа. — Это была глупость. Я же знал, что он умер. — Ты думаешь, что мертвые, которых мы любили, навсегда нас покинули? Но ведь мы их зовем, когда нам плохо. Твой отец живет в тебе, Гарри, и он, очевидно, явил себя, когда ты так в нем нуждался. Да как иначе ты смог бы сотворить именно такого Патронуса? Этой ночью Сохатый вновь вышел в поле.        — Я всегда рядом, Гарри. — прошептал Сохатый. Никто в Хогвартсе не узнал правды о том, что произошло в ту ночь, когда исчезли Сириус, Клювокрыл и Петтигрю. Сколько догадок выслушал Гарри в последние дни перед каникулами!        — Одна невероятней другой была. — рассмеялись Рон и Гермиона. А Перси Уизли больше возмущало бегство Сириуса Блэка. — Если буду работать в Министерстве, предложу массу проектов по укреплению магического правопорядка! — распространялся он перед единственным слушателем — его подружкой Пенелопой.        — Если она его слушала. Может ему только так казалось. — смеялись над братом Близнецы. Несмотря на прекрасную погоду и всеобщее веселье, несмотря на то, что друзья совершили почти невозможное для спасения Сириуса, Гарри никогда еще не встречал конец учебного года в столь скверном расположении духа.        — Дурсли? — спросил Джеймс.        — В точку. Я так верил в то, что буду жить с Сириусом…        — Будешь Гарри. Обязательно будешь. — обнял крестника Блэк. Результаты экзаменов были объявлены в последний день семестра. Гарри, Рон и Гермиона все сдали успешно.        — Молодцы. — похвалили детей Молли и Лили. Перси получил-таки высшие оценки по ЖАБА, а Фред и Джордж едва наскребли скудные баллы по СОВ. Но зато Гриффиндор, во многом благодаря блестящей игре близнецов в квиддич, третий год подряд победил в межфакультетском соревновании. Так что прощальный банкет проходил среди красно-золотого убранства, и гриффиндорский стол был самый шумный из всех.        — Вперед Гриффиндор! — крикнул Бродяга.        — Сириус! Тут некоторые уже спят! Когда на следующее утро «Хогвартс-Экспресс» отошел от станции, Гермиона поведала друзьям неожиданную новость. — У меня сегодня был разговор с профессором МакГонагалл… перед самым завтраком. Я решила бросить изучение маглов. — Ты же сдала этот экзамен с невероятно высоким баллом! — не поверил своим ушам Рон. — Да, — вздохнула Гермиона. — Но еще одного такого года мне не выдержать. С этим Маховиком Времени я чуть с ума не сошла… короче, я сдаюсь. Без прорицания и маглов я опять буду учиться по обычному расписанию.        — Слава Мерлину. Ты молодец Гермиона. Здоровье превыше всего. — сказала Молли. Гарри наблюдал, как башни Хогвартса постепенно скрываются за горой. Он увидит их опять лишь через два долгих месяца… — Не вешай нос, Гарри! — Гермиона с участием посмотрела на него. — Я не вешаю, — поспешно отозвался тот. — Просто задумался о каникулах. — Я тоже о них думаю, — заметил Рон. — Гарри, ты обязательно приедешь к нам. Я договорюсь с мамой и папой и позвоню тебе — теперь я знаю, как пользоваться фелетоном… — Телефоном, Рон, — поправила его Гермиона. — Вот тебе бы не помешало заняться изучением маглов на четвертом курсе. Рон только отмахнулся. — Этим летом чемпионат мира по квиддичу! Что скажешь, Гарри? Приедешь к нам, обязательно туда отправимся! Папа нам запросто достанет билеты.        — Нет ничего лучше квиддича!        — Это была грандиозная игра. — вспоминали Уизли и Гарри. — Гарри, — вдруг сказала Гермиона, глядя поверх его плеча, — что там такое у тебя за окном? Обернувшись, Гарри посмотрел наружу. За стеклом металось что-то маленькое и серое. Он встал, присмотрелся — крошечная сова несла письмо, которое было чересчур велико для нее. Она была так мала, что едва справлялась с воздушным потоком, обтекающим вагон.        — Сычик. — улыбнулась Джинни потихоньку засыпая. Гарри подобрал письмо, оно было адресовано ему. Он вскрыл его и ахнул: — От Сириуса! — Что? — в один голос воскликнули Рон и Гермиона. — Читай вслух! — «Дорогой Гарри! Надеюсь, ты получишь это письмо еще до того, как встретишься с дядей и тетей. Не знаю, как они относятся к совиной почте. Мы с Клювокрылом в надежном месте. Не хочу говорить где — на случай, если письмо попадет не в те руки. Эта сова — не самый лучший почтальон. Но я не смог здесь найти ничего лучшего, и вдобавок, она, похоже, искала работу. Не сомневаюсь, что дементоры все еще рыщут в поисках моего следа, но сюда им не добраться. Хочу на днях мельком показаться одному-другому маглу, как можно дальше от Хогвартса. Так что охрану замка в ближайшее время снимут. Я кое-что не успел тебе рассказать во время нашей короткой встречи. Это я прислал тебе «Молнию»…»        — Дорогой подарок. — удивился Невилл. — Как вы это провернули?        — Дальше будет написано. — «Живоглот отнес мой заказ на почту от твоего имени. Но золото я распорядился взять в «Гринготтсе» из моего личного сейфа номер семьсот одиннадцать. Считай это подарком от крестного отца за все тринадцать лет рождения. И прости меня, что я тебя напугал той ночью, год назад, когда ты ушел из дома дяди. Я хотел хоть одним глазком взглянуть на тебя перед дальней дорогой на север. Но, боюсь, мой вид встревожил тебя. Посылаю еще кое-что, это скрасит твой четвертый год в Хогвартсе. Если я вдруг понадоблюсь, черкни словечко. Твоя сова доставит мне письмо. Вскоре напишу снова. Сириус». Гарри с нетерпением заглянул в конверт. Там был еще один кусок пергамента. Он быстро пробежал его глазами, и так ему стало тепло и хорошо, словно он залпом выпил бутылку горячего сливочного пива.        — Что там? — поинтересовалась Августа.        — То, что сделало меня самым счастливым. — «Я, Сириус Блэк, крестный отец Гарри Поттера, настоящим разрешаю ему посещение деревни Хогсмид по выходным». Для Дамблдора это будет законное разрешение! — ликовал Гарри. Взрослые улыбнулись. — Подождите, здесь еще постскриптум… «P.S. Думаю, твой друг Рон, пожелает взять эту сову, ведь по моей вине у него больше нет крысы».        — Это очень мило с твоей стороны. — прошептала на ухо Сириусу Амелия.        — Я вообще весь такой милый и просто идеальный. — проговорил Сириус потеревшись носом об ее щеку. Гарри читал и перечитывал письмо Сириуса всю дорогу до вокзала Кингc-Кросс. Он все еще сжимал его в руке, когда они с Роном и Гермионой миновали барьер платформы девять и три четверти. Гарри тут же заметил дядю Вернона — он стоял, держась подальше от мистера и миссис Уизли, и подозрительно на них поглядывал. Увидев Гарри, миссис Уизли радостно бросилась к нему, и самые худшие опасения дядюшки подтвердились. — Я позвоню тебе насчет чемпионата! — крикнул Рон вслед Гарри: он уже простился с друзьями и катил тележку, нагруженную чемоданом и клеткой с Буклей, к дяде Вернону. Тот приветствовал мальчика в обычной манере. — Что еще? — со злобой буркнул он, уставившись на конверт в руке Гарри. — Если я опять должен что-то подписывать, поищи себе кого другого… — Нет-нет, — успокоил его Гарри. — Это письмо от моего крестного отца! — Крестного отца? — мгновенно рассвирепел дядя Вернон. — Нет у тебя никакого крестного отца! Нет и не было! — Есть! — просиял Гарри. — Он был лучшим другом моих родителей. Его осудили как убийцу, но он сбежал из тюрьмы для волшебников и сейчас скрывается. Но со мной он поддерживает связь… Беспокоится обо мне… Следит, чтобы мне было хорошо… И, улыбнувшись тому ужасу, который отразился на лице дяди Вернона, Гарри зашагал к выходу со станции. Клетка с Буклей громыхала впереди, и, кажется, это лето обещало быть гораздо приятнее предыдущего.        — Молоток Гарри! Так эту усатую свеклу! — радостно крикнули мародеры. — пусть держится от нас подальше.        — Давно пора поставить их на место. — согласилась леди Малфой.        — Конец главы. И книги. — сообщила Леа зевая.        — Спать! — скомандовала Молли. — Уже второй час ночи. Всё завтра. Никто и не стал с ней спорить. Все дружно легли и, только их головы коснулись подушек, уснули.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.