***
К утру запасы плохого настроения у Рона и Гермионы истощились. Накануне Рон с мрачным видом предсказывал, что из-за Гермионы эльфы-домовики нарочно станут плохо готовить для Гриффиндора, но Рон ошибся, и яичница с беконом и копчёная рыба на завтрак были такими же вкусными, как и всегда, чему Гарри несказанно обрадовался. Прилетели совы и принесли почту. Гермиона нетерпеливо приглядывалась к кружащим над головами птицам. — Перси ещё не написал ответ, — сказал Рон. — Мы же только вчера Буклю отправили. — Да нет, просто я подписалась на «Пророк», надоело все новости узнавать от слизеринцев, — ответила Гермиона. — Это правильно. Но надо быть очень осторожной, — кивнула Молли. Гермиона судорожно вздохнула. — Вот молодец! — ответил Гарри и тоже стал глядеть на сов. — Гляди-ка, Гермиона, вон та летит к тебе. Везёт же… К Гермионе спускалась серая сова. — Это не газета, — разочарованно сказала Гермиона. — Это… Серая сова села на стол прямо перед ней и едва не угодила в тарелку, следом прилетели четыре сипухи, большая бурая сова и неясыть. — Ты что, сразу на все газеты и журналы подписалась? — спросил Гарри… — Конечно же нет, — закатила глаза девушка, — я же не настолько с ума сошла. Гарри неловко улыбнулся. — Конечно не сошла, Гермиона, — полуулыбнулся мистер Уизли. — Но лучше не только «Пророк», а ещё хотя бы пару не связанных изданий, — со знанием дела сказал Артур. — Всегда нужно иметь несколько различных точек зрения на одни новости. …и едва успел схватить бокал Гермионы: совы стали толкаться на столе, потому что каждая желала доставить своё письмо первой, и бокал чуть не сшибли. — Да что же это… — Гермиона взяла письмо у серой совы, распечатала и стала читать. — Ну, это уж! — пролепетала она, краснея. — Что там? — взволнованно спросила Лили, стараясь заглянуть в книгу. — Глупости, — фыркнула Гермиона. — Ты в книге ответила точно так же, — произнесла Амелия, скользя взглядом по тексту. …Гермиона передала письмо Гарри. Оно было написано не от руки, а составлено из букв, вырезанных, должно быть, из «Пророка» и наклеенных на лист бумаги. Ты гадкая девчонка. Ты не для Гарри Поттера. Убирайся к своим маглам. — Оу, неужели это…!? — Да, именно это и было, — скривила губы Гермиона в ответ на возмущённый взгляд миссис Поттер. — Но это же ужасно! Травля в школе! В волшебной школе! — К сожалению, школа она и в Африке школа, будь хоть волшебной, хоть магловской, — покачал головой Джеймс. — Кому как не тебе это лучше всех знать, да, Поттер? — насмешливо хмыкнул Снейп. — Чья бы корова мычала, Нюниус, — рыкнул Сириус. — Ну хватит уже, — устало простонали Лили и Амелия, — сил слушать эти дрязги уже нет. — Дрязгами тут делу не поможешь, — поучительно сказала Августа. — Нужно не ругаться из-за того, что кто-то когда-то кого-то травил, а исправлять саму систему и извиняться, — на этих словах она строго посмотрела сначала на Джеймса и Сириуса, а затем и на Снейпа. Никто ничего не ответил на слова Мадам Долгопупс, но это заставило всех о чём-то задуматься и даже не смотреть друг на друга. — Они все такие! — растерянно сказала Гермиона, распечатав все остальные письма. — «Гарри Поттер найдёт кого-нибудь и получше…» «Сварить бы тебя в лягушачьей икре…» Ай! Гермиона раскрыла последний конверт, и ей прямо на руки полился жёлто-зелёный кисель с запахом бензина, по коже тут же пошли жёлтые, как от ожога, пузыри. — Кто-то явно был наслышан о проделках Мародёров, — пробормотал Джеймс, с сожалением глядя на пышущую яростью жену. Выдерживать этот взгляд долго ему не хватило сил, и потому он нехотя посмотрел на Снейпа. — Прости, нам не следовало… — заканчивать он не хотел, да и пришлось пихнуть Сириуса, который хотел было что-то сказать. — Наверняка слизеринцев рук дело, — фыркнул Рон, пропустив мимо ушей слова мистера Поттера. — Эй, я бы попросил! Мы тут ни при чём! — возмутился Драко, но почти сразу сжался. — По крайней мере в этом. Никто из Слизерина не стал бы присылать ей эту гадость из-за великого Гарри Поттера. — О великий Гарри Поттер, нижайше просим Вас сообщить всему вашему фанатскому составу о нашем отказе присягать на Вашу честь, — синхронно произнесли близнецы, глубоко кланяясь в ноги своему другу. Гарри рассмеявшись кивнул. — Ну да, прислать гной в конверте — точно не ваш стиль, — не выдержал Невилл, так и сочась сарказмом и невысказанными обидами. — Напасть трое и больше на одного — пожалуйста. Красть чужие вещь — без проблем… — Я не… — хотел было возразить Малфой, как вспомнил про напоминалку, про которую наверняка и говорил Долгопупс. — Вернее, ты сам её поте… — Издеваться, только потому, что кто-то от вас чем-то отличается или пока чего-то не умеет — первым делом! На последних словах все присутствующие слизеринцы, кроме Андромеды, стыдливо опустили глаза. Даже профессор Снейп, что странно. Только сейчас, когда основная жертва его измывательств, не сдерживал себя, пришло некоторое осознание. Несмотря на всё, он стал таким же, какими были Мародёры с ним. Только хуже. Поттер и Блэк издевались над ним, когда они были одного возраста и это изменилось с возрастом — они стали конфликтовать из-за увлечённости зельевара тёмными искусствами, а не просто так. Сам же Северус измывается над учениками. Рон осторожно взял конверт, понюхал и сказал: — Неразбавленный гной бубонтюбера. — Он же ядовитый, — нахмурилась Лили. — Тебе надо срочно отправлять в больничное крыло, пока кожа не слезла! — Я именно так и поступила. …— Я ведь её предупреждал: не зли Риту Скитер! — сказал Рон. — Вот, послушай, что тут пишут. — Он взял одно из писем и прочитал: — «Я прочитала в «Ведьмином досуге» о том, как ты дурачишь Гарри Поттера, а он уже и так много натерпелся. В следующий раз я найду конверт побольше и пришлю тебе настоящее проклятие». — А вот это письмо надо было срочно показать декану! — произнёс, вызвав немалое удивление, Снейп. — Что вы на меня так уставились? Если бы кто-то из моих подопечных принёс такое письмо, то я бы всех на уши поставил. Вы, я так понимаю, никому об этом не сказали? — Н-нет, я решила сама со всем этим разобраться, — неловко ответила девушка, смотря на свои колени. — Зря, ваше молчание может ухудшить травлю, мисс Грейнджер, я удивлюсь, если вам не присылали проклятые письма, — сокрушался декан слизерина. — Присылали вообще-то, — стыдливо признала гриффиндорка — Я надеюсь вы не брали их в руки? — подняла бровь Нарцисса, пока Снейп в очередной раз бормотал ругательства в сторону незадачливого бывшего Мародёра и преподавателя Защиты от Тёмных Искусств. Преподавателя, который не удосужился объяснить, что ни в коем случае нельзя брать в руки непонятные предметы и письма. То что на третьем курсе это не изучают, Северуса Снейпа не волновало. — Нет, я их сжигала не открывая. Взрослые вздохнули с облегчением. …На прошлом уроке Хагрид объявил, что единорогов они уже прошли до конца. Ещё издали дети увидели, что он ждёт их перед хижиной, а у его ног стоят открытые деревянные ящики. У Гарри по телу побежали мурашки от мысли, что это, может быть, новый выводок соплохвостов. Он с опаской подошёл, издали заглянул в ящики и вздохнул с облегчением: там сидели совсем не соплохвосты, а чёрные пушистые длинноносые зверьки. Передние лапы у зверьков были плоские как лопаты; — О-о-о, нюхлеры. Чудные создания, — улыбнулся Чарли. — Да для тебя и драконы чудные создания, — фыркнул Рон. — Да, именно поэтому я стал драконологом. — Потому что сам чудной? — рассмеялись близнецы. …зверьки вежливо глядели на учеников, искренне удивляясь и не понимая, чем они обязаны такому вниманию. — Это нюхлеры, — сказал Хагрид, едва ученики обступили ящики. — А живут они больше в шахтах. Любят разные блестящие штуки… ну вот, полюбуйтесь. Пэнси Паркинсон громко взвизгнула. Один из зверьков ни с того ни с сего подпрыгнул и вцепился бы зубами в наручные часы Пэнси, если бы она вовремя не отпрыгнула. — Хагрид-Хагрид, нужно же предупреждать ребят заранее, чтобы снимали все украшения, — покачала головой Амелия. — Да вообще все блестящие вещи, — чуть подумав добавила она. — За версту драгоценности чуют, — радостно сообщил Хагрид. — Давайте-ка устроим маленькое соревнование. Джеймс и Сириус в предвкушении переглянулись. …Вон там, видите, вскопано? — Хагрид указал на тот самый клочок земли, что он копал, когда Гарри стоял у окна совятника. — Я там зарыл золотые монеты. Чей нюхлер найдёт больше всех, тот получит приз. Только все украшения с себя снимите. Выбирайте себе по нюхлеру, сейчас начнём. — Интересно, а нам Хагрид такое не предлагал, — обижено засопел Джордж. — Может потому что вы уже их прошли, — усмехнулся Чарли. — Или вы думаете, что вам не помешало бы ещё раз, — вернул он должок за «чудного». — И нечего раскатывать губу на золото, — закатила глаза Лили, — оно наверняка лепреконское. — Откуда ты узнала? — удивился Сириус. — Это же очевидно, Бродяга, — закатила глаза Поттер, — вряд ли у Хагрида будет столько золота. Джеймс прыснул, но наткнувшись на возмущенный взгляд друга, постарался сделать выражение лица более серьёзным. Гарри снял часы и спрятал в карман. Часы, правда, не ходили, и он носил их по привычке. Потом он выбрал себе зверька, взял на руки, и нюхлер тут же сунул длинный нос ему в ухо и с интересом понюхал. — Вау, Поттер, тебе определённо нужен домашний нюхлер, вдруг мозги откопает, — хохотнул Драко. — С тобой не справится даже сотня, — фыркнул Гарри. Спустя секунду парни громко расхохотались. Это всё ещё не был дружеский смех, но уже и не прежняя вражда. Нарцисса и Лили с улыбкой переглянулись: вдруг сыновьям всё же удастся подружиться… …До того он был пушистый и мягкий, что походил на игрушку. — Эва! А этот чей? — воскликнул Хагрид, глядя в один из ящиков. — Кого у нас нет? Где Гермиона? — Пошла в больничное крыло, — ответил Рон. — Потом расскажем, — тихо прибавил Гарри: Пэнси Паркинсон подслушивала. — Вот ведь ведьма ушастая, — пробормотала Гермиона себе под нос. Такого весёлого урока ухода за магическими существами у них ещё не было. Нюхлеры ныряли во вскопанную землю, словно в воду, выныривали, спешили к своим студентам и выплёвывали им в руки золотые монеты. — Хм, — задумался Чарли. — Они явно не дикие. Такие всё себе в карман прячут и легко не отдают. Интересно, откуда Хагрид их взял. …Зверёк Рона старался усерднее других, и скоро у Рона на коленях выросла хорошая кучка золота. — Хагрид, а можно такого купить и держать дома, как домашнее животное? — восхищённо спросил Рон, когда его нюхлер в очередной раз нырнул в землю, обдав его дождём из комьев земли. — Отличная идея! — хором воодушевились близнецы. — Только попробуйте! — прошипела не хуже рассерженной кошки Молли, тряся пухлым пальчиком перед лицами сыновей. Артур неловко засмеялся, приобнимая жену за поясницу. — Успокойся, дорогая, они же шутят. Правда, мальчики? — Конечно, па! — близнецы широко улыбнулись, встретившись взглядом с Мародёрами. — Можно. Только твоя мама этой животине не обрадуется… — Это мягко сказано, — пробурчала женщина, бросая подозрительные взгляды на шепчущихся сыновей. …нюхлер весь дом сроет, — улыбнулся лесничий. — Сдаётся мне, они нашли всё, я сто монет-то всего и зарыл, — прибавил он, обходя взрытую землю. Зверьки, однако, продолжали нырять. — А вот и Гермиона. Гермиона, и правда, шла к ним по лужайке. Руки у неё были забинтованы, и выглядела она неважно. — Зачем ты пошла на урок? Могла бы остаться в больничном крыле, — не понимая, покачал головой Рон. — Не все такие лентяи, — обиделась девушка. …— Ну, поглядим, у кого сколько, — сказал Хагрид. — Сосчитайте-ка монеты. Воровать без толку, Гойл, золото лепреконское… — Я же сказала, — усмехнулась Лили, глядя на Сириуса. Тот подавил желание показать язык рыжеволосой. …Все отправились в замок, а Гарри, Рон и Гермиона остались помочь Хагриду посадить нюхлеров в ящики. Гарри заметил, что из окна кареты Шармбатона за ними наблюдает мадам Максим. — Нэ за вами, а за ’Агридом, — хихикнула Флёр. — Что у тебя с руками-то, Гермиона? — обеспокоено спросил Хагрид. Гермиона рассказала о полученных утром письмах, об упрёках и обвинениях и о последнем письме, полном сока бубонтюбера. — Ну, ничего, ничего, — Хагрид легонько потрепал её по плечу. — Когда Рита Скитер написала о моей мамаше, мне тоже слали такие письма. «Вы чудовище и вас надо выгнать из школы». «Ваша мать убивала невинных людей, и будь у вас хоть капля совести, вы бы уже давно утопились». — Какие же они твари! — взорвалась бывшая Эванс. — Отвратительно! — Ох, кому как не тебе знать, что о детях судят по их родителям, — закатил глаза Снейп. — Мне никогда такого не слали! — Да неужели? Напомнить третий курс? — А что было на третьем курсе? — нахмурился Джеймс, с неприязнью глядя на Северуса. Лили бросила разъярённый взгляд на бывшего друга. — Ничего! — Лили Джеральдина Поттер, что было на третьем курсе? — голос Сохатого налился сталью, всё что касалось его любимой супруги он воспринимал очень серьёзно. — Я же сказала, ничего. — Ну… Снейп, что было на третьем курсе? — Джеймс! Северус, не смей! — Пару раз ей присылали письма с оскорблениями что такая заучка, маглорождённая, не должна учиться в Хогвартсе. Её место у помойки в магловском квартале, грозились наслать проклятья из-за угла, да и ещё много чего, — поморщился Северус, не видя смысла такое скрывать, он сам в том году несколько раз пытался уговорить подругу обратиться если не к директору, то хотя бы к декану, но упрямица его и слушать не желала. — Что!? — сорвались на крик Джеймс, Сириус и Гарри. — Северус, чёрт тебя дери, — рыкнула Лили себе под нос, понимая, что сейчас начнутся разборки, — давайте потом всё это обсудим, ладно?! Амелия, читай, прошу тебя, — протянула Поттер, стараясь успокоить мужа, чьи глаза налились яростью и сына, с которым ей помогала Джинни и который был возмущён и ошарашен, в то время как с Сириусом успешно справлялась сама Боунс. — А вы зря замалчивали это, миссис Поттер, — рассудила Августа. — Травля существует не только потому, что кто-то над кем-то издевается, но и потому что жертва молчит. — На этих словах бабушки Невилл подумал, что нужно с ней поговорить по поводу прошлого в их семье. — Вообще, может стоит поднять тему травли в министерстве?! — с вызовом посмотрела на министра мадам Долгопупс. — Этим занимается попечительский совет, — невероятно тонким голосом ответил Фадж. — Читайте Амелия, — обратился он к Боунс уже более похожим на свой голос. — Не может быть! — поразилась Гермиона. — Вот-вот. — Хагрид принялся ставить ящики с нюхлерами один на другой у стены хижины. — Не обращай на этих болванов внимания. И письма не открывай, в огонь их — и дело с концом. Гермиона улыбнулась. — Жаль, тебя не было на уроке, — сказал Гарри по пути обратно в замок. — Нюхлеры такие забавные, правда, Рон? Рон хмуро глядел на плитку шоколада, что ему подарил Хагрид. — Что с тобой опять случилось? — вздохнул Билл. Амелия бросила на парня взгляд, спрашивая, читать продолжение или это слишком личное. — Ничего, просто я не знал, что золото исчезает. — Это же логично, — покачал головой Билл, — если бы деньги можно было достать из воздуха, в них не было бы смысла. — Рон, я понимаю, что я не очень хорошо зарабатываю и во многом вам приходится себя ограничивать, — неловко начал Артур, с извинениями смотря в глаза сына, зная как его детей тревожит их финансовое положение. — Не говори ерунды, пап! — воскликнула Джинни. — Главное не то, сколько ты зарабатываешь, а твое здоровье, — девушка бросила взгляд на рану, прикрытую одеждой. Все Уизли дружно кивнули. — У нас ещё всё будет, па, я это знаю, просто тогда… Ну, понимаешь… — Зависть не чужда никому, — глухо произнёс Снейп, чем вновь вызвал гнев Мародёров. — А ты в каждой бочке затычка, да, Нюниус? — огрызнулся Блэк. — Хочешь сказать, что ты никогда никому не завидовал? — насмешливо изогнул бровь декан слизерина. — Нет! — сжал кулаки Сириус. — И даже своему приятелю Поттеру? Именно поэтому сбежал от мамочки с папочкой и прибился к нему? — Северус! Сириус, не смей! — взвизгнула Лили, успев перехватить палочку в последний момент, и взглядом усадив мужа, который уже был готов прийти на помощь другу, на место, — хватит задирать друг друга, вы трое! Как дети малые, в конце концов! Северус, ты не должен был такое говорить! А ты, Сириус, прежде чем затыкать рот хоть бы узнал, что он имеет в виду! Все когда-либо кому-либо завидовали, все мы люди, это нормально, понятно? — Понятно, — хмуро прорычал Блэк. — Отлично, Северус, — Лили оглянулась на бывшего друга, но язык снова онемел. Глаза наполнились слезами, она как никто знала о семейном положении бывшего друга. Покачав головой, она села на место, дав знак Амелии наконец продолжить. Кивнув, женщина пробежалась взглядом по текст, решив не читать слишком личные вещи о мальчике, тем более, что они уже всё выяснили. …Она последовала совету Хагрида и писем не вскрывала, но некоторые из её недоброжелателей нарочно присылали кричащие письма, которые взрывались прямо над столом Гриффиндора и орали ругательства на весь Большой зал. Так что даже те, кто не читал «Ведьминого досуга», знали все подробности любовных отношений Гермионы с Гарри и Виктором Крамом. — У нас нет никаких любовных отношений! — хором воскликнули Поттер и Грейнджер, пока родители и вторая половинка не начали накручивать. Гарри до смерти надоело всем объяснять, что они с Гермионой всего лишь друзья. — Скоро они все успокоятся, — заверил Гарри Гермиону. — Только не обращай внимания… Помнишь, как она тогда написала обо мне и всем это в конце концов надоело. — Ну уж нет! Я хочу знать, как она подслушивает чужие разговоры, когда её в школу не пускают, — недобро сверкая глазами, сказала Гермиона. — Это все хотели понять, но никому не удалось, — заметила Андромеда. — Просто они все не были Гермионой, — загадочно ответил Рон, улыбнувшись кудрявой гриффиндорке. …После следующего урока Защиты от Тёмных искусств Гермиона задержалась в классе, чтобы спросить о чём-то профессора Грюма. Все остальные просто бежали из класса, учитель устроил им такую контрольную по отклонению вредных заклинаний, что почти все покидали поле боя с потерями. У Гарри дёргались уши, и он придерживал их ладонями. Гермиона догнала Гарри и Рона в коридоре пять минут спустя. — Скитер не надевает мантию-невидимку, — отдуваясь, сообщила она, отведя ладонь Гарри от подрагивающего уха, чтобы он её услышал. — Грюм мне сказал, что не видел её у судейского стола и вообще нигде у озера. — Слушай, Гермиона, брось ты эту затею, — посоветовал Рон. — Ни за что, — тряхнула та головой. — Я хочу знать, как она подслушала наш с Виктором разговор. И как она узнала о матери Хагрида. — Я в своё время тоже пыталась узнать, но даже связи Блэков и Малфоев не помогли, — заметила миссис Малфой. — Да её даже наши семейные проклятия не брали, — хмыкнула Андромеда. — Ну-у-у, вообще-то… — Только не говори мне, что Беллатриса помогала ей их снимать! — возмущалась миссис Тонкс. — Помогала, — тяжело вздохнула Нарцисса. — Они ведь были подругами. — Ещё один повод отправить Беллу на тот свет, да?! — усмехнулся Сириус, но кузины одарили его пугающим взглядом. — Может, она повесила на тебя жучок, — предположил Гарри. — Какой жучок? — не понял Рон. — Это что, вроде как клопов на неё напустила? Гарри стал рассказывать ему о крохотных микрофончиках и магнитофонах. Рон от таких чудес техники пришёл в неописуемый восторг, но Гермиона перебила Гарри: — Вы что, так никогда и не прочитаете «Историю школы «Хогвартс»? — А зачем? — пожал плечами Рон. — Ты её наизусть знаешь, если что — тебя и спросим. Мародёры весело рассмеялись. — Мы Лунатику так же отвечали! — сказали они в один голос. — Но вы ведь её и прочитали, — неодобрительно посмотрела на мужа Лили. Ей не нравилось, что он поощряет такое отношение к учёбе. — У нас был свой интерес, — отмахнулся Блэк. — Что я слышу, — усмехнулся Регулус, — ты сделал что-то ради своих интересов, Сири. Похоже, в тебе таки есть слизеринский дух, — на этих словах что сам Регулус, что Нарцисса с Андромедой прыснули. Не столько от слов младшего, сколько от бешеного лица старшего Блэка. — Все эти штуки, которыми маглы пользуются вместо волшебства: электричество, компьютеры, радары и всё такое прочее, — в Хогвартсе они не работают, здесь для этого слишком много волшебства. Поэтому, Рита Скитер подслушивает с помощью магии, по крайней мере, должна… только бы понять, как… и если это незаконно, уж я её… — У нас что, других забот нет? — с укором спросил Рон. — Мы теперь что, кровную месть начнём? — Ты хоть знаешь, что это такое, Уизли? — приподнял брови Драко. — Знаю, Малфой. Не поверишь. Даже пару раз думал к тебе применить. — А я тебя и не прошу мне помочь! — отрезала Гермиона. — Я и сама прекрасно справлюсь. Она развернулась на каблуках, даже не взглянув в сторону мальчиков, ушла обратно вверх по мраморной лестнице. Можно было сказать наверняка, что она отправилась в библиотеку. — Спорим, что на этот раз она вернётся с коробкой значков «Ненавижу Риту Скитер»? — предложил Рон. Однако Гермиона так и не попросила друзей помочь ей отомстить Рите Скитер, за что они были ей благодарны. Накануне пасхальных каникул им стали задавать гораздо больше домашней работы. Гарри искренне удивлялся Гермионе: как это можно делать всю домашнюю работу, да ещё и успевать читать про методы волшебного подслушивания? Лили со вздохом покачала головой. — А она вернула маховик МакГонагалл на третьем курсе? — шёпотом обратился к Гарри Рон. Поттер лишь пожал плечами. Сам он с домашним заданием едва справлялся, не забывая, впрочем, регулярно посылать еду Сириусу в грот на горе. С прошлого лета он ещё помнил, что такое постоянный голод. В каждую посылку он вкладывал записку, где писал, что ничего необычного не случается, и Перси ответа на их письмо ещё не прислал. Букля вернулась только в один из последних дней пасхальных каникул. Она принесла посылку с пасхальными яйцами и домашними ирисками от миссис Уизли, а ещё в посылке оказалось письмо от Перси. Гарри и Рону миссис Уизли прислала по яйцу размером с драконье, а Гермионе — крохотное, меньше куриного. Гермиона, когда его увидела, очень расстроилась. — А твоя мама, Рон, случайно, не читает «Ведьмин досуг»? — огорчённо спросила она. — Читает, — ответил Рон с полным ртом ирисок. — Она его ради рецептов выписывает. Гермиона печально поглядела на крохотное яйцо. — Прости, Гермиона дорогая, — вздохнула Молли. — Я уже тогда видела, что ты нравишься Рону, и я не хотела, чтобы ты разбила ему сердце. Грейнджер лишь улыбнулась, сжав руку своего парня. — Может, почитаем, что пишет Перси? — поспешно предложил Гарри. Письмо оказалось коротким, было заметно, как Перси раздражён. Вот что он писал: Я уже много раз сообщал корреспондентам «Пророка», что мистер Крауч находится в отпуске, который он давно заслужил. Он регулярно присылает мне с совами инструкции. Сам я его не видел, но уж почерк-то его я знаю, можете мне поверить. У меня и без того много забот, чтобы ещё пытаться развеять эти глупые слухи. И не беспокойте меня без надобности. Поздравляю с Пасхой. Перси покачал головой, коря себя за поспешные выводы о своём начальнике. — Да, Персик, не изменяешь себе, — хмыкнули близнецы. Обычно после пасхальных каникул Гарри начинал усердно тренироваться к последнему в сезоне матчу по квиддичу. Но в этом году турнир по квиддичу отменили, и вместо этого надо было готовиться к третьему, последнему заданию Турнира Трёх Волшебников, а что это будет за задание и как к нему готовиться, Гарри ещё не знал. На последней неделе мая профессор МакГонагалл задержала его в классе после урока превращений. — Что случилось? — нахмурилась Лили. — Сегодня в девять часов вечера вам надо будет пойти на площадку для квиддича, Поттер, — сообщила она. — Там мистер Бэгмен объяснит вам и другим участникам, что вас ждёт в третьем туре. — Вишенка на торте, — буркнул Поттер, прижимая к себе Джинни. В половине девятого Гарри пошёл к условленному месту, а Рон и Гермиона остались в башне Гриффиндора. В холле Гарри нагнал Седрик Диггори, он тоже направлялся на площадку. Они вместе вышли из дверей замка. Вечер был пасмурный. — Как думаешь, что будет в третьем испытании? — спросил Седрик Гарри, когда они стали спускаться по каменной лестнице. — Флёр всё говорит о подземных ходах, думает, что мы будем искать сокровища. — Ну, это ещё полбеды, — ответил Гарри и подумал, что на этот случай попросит у Хагрида нюхлера, зверёк сокровища и найдёт. — Ох Гарри, твоя наивность это нечто, — рассмеялись близнецы. — Лучше уж это чем то, что произошло… Они прошли тёмной лужайкой к стадиону и вошли через арку в трибунах. Седрик увидел площадку и остановился как вкопанный. — Что с ней сделали? — с возмущением воскликнул он. Площадка для квиддича всегда была ровная и гладкая, а теперь на ней выстроили длинные низенькие стены, которые шли во всех направлениях и пересекали друг друга. — Лабиринт! — догадалась Лили. — Гарри, это не его я увидел, когда… — вспомнил их урок окклюменции Джеймс. — Его, но в полном виде, — поморщился Гарри. — Сейчас, это лишь заготовка. — Да это живая изгородь, — сказал Гарри, наклонившись поближе. — Эй, идите сюда! — весело окликнул их Людо Бэгмен. Он стоял в самой середине площадки, а с ним Виктор Крам и Флёр Делакур. Гарри и Седрик пошли к ним, перешагивая через стены живой изгороди. Флёр приветливо улыбнулась Гарри. С тех пор, как он достал её сестру со дна озера, она в Гарри души не чаяла. Делакур покраснела. — Я п’госто изменила своё мнение о тэбе, ’Арри. Ты сделал то, что не каждый бы сделал, — объяснила француженка. — Ну, что скажете? — довольный собой, спросил Бэгмен, едва только Гарри и Седрик перебрались через последнюю стену. — Здорово растёт? Глядишь, через месяц футов в тридцать вымахает. Молодец Хагрид, это он посадил. Ничего, ничего, — прибавил он, глядя на вытянувшиеся лица Гарри и Седрика, — Турнир кончится, и получите вы свою площадку для квиддича назад, не волнуйтесь. Ну что, поняли, что это такое? Все молчали. — Лабиринт, — догадался первым Крам. — Точно, лабиринт! Так что, третье задание простое. Кубок Трёх Волшебников поставят в центре, кто первый до него дотронется, тот и выиграл. — Вряд ли всё так просто, — заметил Джеймс. — Ты не представляешь насколько прав, пап, — вздохнул Гарри. — Надо просто проходить лабиринт? — удивилась Флёр. — Тут будут препятствия, — потёр руки Бэгмен, раскачиваясь на пятках. — Хагрид приготовит всяких волшебных существ… и заклятия тоже будут, надо будет и их обойти… ну и всё такое прочее… — Зная Хагрида, уже страшно от того, что он приготовил, — хмыкнула Андромеда. Гарри и Флёр молча переглянулись. Первыми в лабиринт войдут те, у кого больше очков. — Бэгмен улыбнулся Гарри и Седрику. — Потом мистер Крам. Потом мисс Делакур. У каждого из вас будет возможность победить, всё зависит оттого, как вы справитесь с препятствиями. Что, здорово? — Ничуть, — фыркнул Поттер. Гарри было хорошо известно, что за существ Хагрид приготовит для такого случая, и он подумал, что будет не до веселья. Однако он вежливо кивнул вместе с другими участниками. — Ну ладно, если нет вопросов, тогда пойдёмте в замок, что-то стало холодать… И он поспешил мимо Гарри к выходу со стадиона. Едва успел Гарри подумать, что сейчас Бэгмен снова будет предлагать помощь, как Крам взял его за плечо. — Мы можем поговорить? — Ну… да, — удивлённо ответил Гарри. — Давай пройдёмся. — Давай. Бэгмен, заметив это, встревожился. — Гарри, тебя подождать? — Что это он встревожился? — спросил Джеймс. — Много на меня поставил, — пояснил Гарри. — Нет, мистер Бэгмен, спасибо, — сдерживая улыбку, ответил Гарри. — Я скоро вернусь. Гарри и Крам вместе вышли со стадиона, но Крам не пошёл, как думал Гарри, к своему паруснику. Вместо того он направился к Запретному лесу. — Зачем мы туда идём? — спросил Гарри, когда они миновали хижину Хагрида и ярко освещённую карету Шармбатона. — Не хочу, чтобы нас слушали, — ответил Крам. — Умно, — хмыкнул Грюм. — Но надёжнее наложить вокруг вас заклинания. Недалеко от загона с лошадьми Шармбатона нашлось тихое укромное местечко. Крам остановился в тени деревьев и обернулся к Гарри. — Мне надо знать, — нахмурившись, спросил он, — что у вас с Герм-ивонной. — Виктор говорил с тобой обо мне? — удивилась Гермиона. — Его тоже удивила та статья, — отозвался Гарри. — Мистер Крам поступил как джентльмен, — улыбнулась Нарцисса, слегка прищурившись и поправив волосы. — Видимо, вы ему действительно понравились, мисс Грейнджер, а та статья вроде как показала, что вы не свободны, вот он и хотел понять продолжать отношения или нет. — Только не у того парня спросил, — прыснули Фред с Джорджем, кинув взгляд на младшего брата. Гарри ожидал, что за такими предосторожностями последует что-то посерьёзнее, и в недоумении поглядел на Крама. — Ничего, — ответил он, но Крам продолжал хмуро глядеть на него. Гарри вдруг заметил, насколько Крам его выше, и решил всё-таки объяснить. — Мы просто друзья, — сказал он. — И ничего больше. Это всё Рита Скитер выдумала про нас. — Герм-ивонна слишком часто о тебе говорит, — Крам недоверчиво глядел на Гарри. — Ну да, — ответил Гарри, — мы же с ней друзья. Гарри сам себе не верил, как это он вот так говорит с Виктором Крамом, знаменитым на весь мир ловцом. Кроме того, Крам был гораздо старше, а выходило, что он принимал Гарри за равного… за настоящего соперника… Джеймс что-то прошептал себе под нос, но что именно не услышали даже Лили с Сириусом. Однако похоже, Снейп это понял, поскольку он едва заметно изменился в лице и предпочёл какое-то время держать взгляд подальше от четы Поттеров. — И вы никогда… между вами не было… — Нет, — твёрдо ответил Гарри. Лицо Крама прояснилось. Он ещё с минуту глядел на Гарри и потом сказал: — Ты очень хорошо летаешь. Я видел на первом испытании. — Спасибо. — Гарри расплылся в улыбке и сразу почувствовал себя выше ростом. — Ничего себе! Тебя сам Крам похвалил! — Драко уставился на Поттера. — Ну… да, — тот покраснел. — А что в этом такого? — Да так, ничего, — отмахнулся Малфой. Драко было завидно. Ему не хотелось признаваться, что как бы он ни пытался построить дружбу с Крамом, тот к нему относился скорее как к навязчивому ребёнку. И видеть, что он общается с Поттером так, было для него как минимум обидно. — А я видел, как ты играл на Чемпионате мира. Этот финт Вронского… Вдруг позади Крама, в деревьях, что-то зашевелилось. Гарри не понаслышке знал, кто обитает в Запретном лесу, и тут же, не раздумывая, схватил Крама за руку и оттащил в сторону. Все озадаченно переглянулись. Каждый в комнате, кроме Флёр, знал, какие бы существа не обитали в лесу, а в разное время там бывали совершенно непредсказуемые обитатели, на опушку они никогда не выходят. — Что такое? Гарри только покачал головой, продолжая напряжённо глядеть туда, где, как ему показалось, что-то двигалось. Он достал из кармана волшебную палочку. И тут из-за высокого толстого дуба вышел, покачиваясь, человек. В первую минуту Гарри его не узнал, но потом понял, что это… мистер Крауч. — Крауч? — нахмурилась Амелия, поправив моноколь. — Он разве не дома болел? — Он сбежал из дома, — вздохнул Гарри, — читайте мисс Боунс. Мистер Крауч выглядел так, будто провёл в дороге несколько дней и всё время шёл пешком. Брюки на коленях были прорваны и испачканы кровью; он был небрит, лицо исцарапано и от истощения посерело. Волосы на голове и усы были немыты и давно не стрижены. В общем, вид у него был чудной, а вёл он себя и того чуднее. — Вот он, Персик, твой кумир! — поднял палец к потолку Фред. — Вообще сейчас не смешно, Фредерик, — сухо сказал Перси, вспомнив как его пару месяцев назад допрашивали насчёт начальника и какие у него были неприятности. Может, поддержи его тогда семья, он и не пошёл бы к Фаджу и не разругался с ними. Мистер Крауч размахивал руками, бормотал что-то себе под нос, и разговаривал с кем-то, кого видел только он один. Он живо напомнил Гарри старого бродягу с улицы, Гарри его видел, когда однажды Дурсли взяли его с собой в магазин за покупками. Тот бродяга тоже разговаривал с воздухом; тётя Петуния схватила тогда Дадли за руку и перетащила на противоположную сторону улицы, подальше от старика, а дядя Вернон разразился длинной тирадой насчёт того, что бы он сделал со всеми этими нищими и бродягами. — В этом я с ними согласна, — вздохнула Гермиона и передернулась. — Гермиона! — Рон в ужасе схватился за сердце. — Как ты могла!? А как же «ОЗНБ»!? «Общество Защиты Нищих и Бродяг»! Вступительный взнос — размещение данного кадра у себя дома! Близнецы и Мародёры покатились со смеху. — Не смешно, — буркнула Грейнджер. Она как никто знала, какие непредсказуемые эти бродяги. — Такими людьми нужно заниматься, а не то они могут быть опасны для окружающих или себя. — Это судья? — спросил Крам, тоже узнав Крауча. — Он ведь работает в вашем Министерстве. — Ну, какое Министерство, такие и работники, — недобро улыбнулся, глядя на Фаджа, Сириус. — Вам бы наконец заняться кадровыми вопросами, а то у вас то пожиратели работают, то вот такие… — Сириус! — возмущённо посмотрела на Блэка Боунс. — Я вообще-то тоже работаю в Министерстве! — Ты исключение, которое подтверждает правило, — ответил он и сцепил с ней локти, — как и Кингсли с Тонкс и Артуром, — дополнил он, увидев, что Грюм, Андромеда и Молли уже хотят привести свои кандидатуры на достойных работников. Гарри кивнул, помялся в нерешительности и медленно пошёл к мистеру Краучу. Крауч, впрочем, не обратил на него ни малейшего внимания и продолжал беседовать с деревом: — …а после этого, Уэзерби, уведомьте Дамблдора письмом о количестве студентов из школы Дурмстранг, которые прибудут на Турнир. Каркаров сообщил, что их будет двенадцать… — Мистер Крауч? — осторожно позвал Гарри. — …и отправьте сову к мадам Максим, возможно, она захочет привезти больше студентов, чем хотела, так как Каркаров решил взять двенадцать… Вот, Уэзерби. Вы выполните то, о чём я вас прошу? Выполните?.. Выпол… — мистер Крауч выпучил глаза, уставился на дерево и неслышно что-то забормотал, потом вдруг покачнулся и рухнул на колени. — Очень похоже на то, что он был под Империусом… — проговорил Джеймс. — Потеря памяти, путаница в событиях, нарушение координации. В академии мракоборцев всё это проходят. Ну и в углублённом курсе Защиты, — объяснил Сохатый удивлённому сыну. — Всё верно, Поттер, кроме одного, — прокряхтел Грюм. — Это симптомы, когда самолично сбрасываешь с себя Империус. Причём он явно был под ним довольно долго и тот, кто его наложил, был довольно силён, что странно, учитывая, кто это был. — Прости, Аластор, забываю, — пристыженно опустил голову Поттер. — Мистер Крауч, что с вами? — громко спросил Гарри. Крауч завращал глазами. Гарри обернулся и поглядел на Крама, Крам стоял неподалёку и с тревогой глядел на Крауча. — Что с ним? — спросил он. — Не знаю, — ответил Гарри. — Приведи, пожалуйста, кого-нибудь… — Дамблдора! — простонал Крауч, схватил Гарри за мантию и подтащил ближе к себе, хотя Гарри он как будто и не видел. — Мне надо… увидеть… Дамблдора… — Хорошо, мистер Крауч, — ответил Гарри. — Я вам помогу подняться и мы пойдём… — Ох Гарри… — покачала головой Лили. — Послал бы красные вспышки, кто-нибудь из профессоров их увидел и пришёл бы сразу. Верно, Северус? — Разумеется. Мы, как и директор, связаны с замком и должны прибыть на место в течение от трёх до пяти минут, — кивнул профессор словам леди Поттер. — Думаю, это не помогло бы, — произнёс Гарри, кинув взгляд на Грюма, — ведь предателем был как раз профессор… Да и, будем честны, нас попросту не предупредили об этом, — пожал он плечами. — Видимо, либо не посчитали нужным, либо правда надеялись, что к запретному лесу никто не пойдёт. Ведь, как я предполагаю, в самом замке о происшествии узнали бы и без сигнала от ученика, — на последних словах он посмотрел на Снейпа. — Вы правы, Поттер, — нехотя подтвердил правильность его слов зельевар. — Видимо, пора дополнить правила безопасности школы, — сказала Амелия, делая пометку в своём блокноте, после чего вернулась к чтению. — Я… совершил… ошибку… — прошептал мистер Крауч. Вёл он себя как самый настоящий сумасшедший. Глаза у него вылезали из орбит и бегали туда-сюда, а из уголка рта по подбородку струилась слюна. Было заметно, что каждое слово стоит ему огромных усилий. — Должен… сказать… Дамблдору… — Встаньте, мистер Крауч, — громко и ясно сказал Гарри. — Встаньте, я отведу вас к Дамблдору. — А нельзя было просто его транспортировать при помощи Мобиликорпуса? — с усмешкой поинтересовался Драко. — Я об этом не подумал, — стыдливо признал Поттер. — К тому же, мне вряд ли хватило бы сил. — Ну да, про Крама мы забудем. — Тебе напомнить, как ты себя на первом курсе повёл? — поднял бровь Гарри. — Молчу, — поднял вверх руки Малфой. Мистер Крауч вдруг поглядел прямо на Гарри. — Кто… ты? — прошептал он. — Дамы и господа! Первый раз Гарри Поттера не узнали! — продекламировали близнецы, но тут же замолчали под взглядами присутствующих. — Я учусь здесь, в школе, — ответил Гарри, оглянулся на Крама, в надежде на помощь, но Крам пугливо держался поодаль. — Ты не… его? — еле слышно проговорил Крауч, почти не шевеля губами. — Нет, не его, — ответил Гарри, хотя не имел ни малейшего понятия, о чём Крауч говорит. — Ты… Дамблдора? — Да, да. Крауч подтащил его ещё ближе к себе; Гарри попытался высвободить край мантии из руки Крауча, но ничего не вышло. — Предупреди… Дамблдора… — Я приведу его, только отпустите меня, — попросил Гарри. — Отпустите, мистер Крауч, и я его вам приведу… …— Побудь здесь с ним, — велел Гарри Краму. — Я приведу Дамблдора, я его быстрее найду, я знаю, где его кабинет… — Он сумасшедший, — ответил Крам, со страхом глядя на Крауча. — Просто постой здесь с ним — и всё! — Прекрасно понимаю реакцию Крама, — проговорил Невилл. — Мало того, что приехал в незнакомую страну, школу, так ещё и такая чертовщина с чиновником происходит. — Не… оставляй… меня… одного, — попросил Крауч, снова тараща глаза. — Я… убежал… должен предупредить… рассказать… увидеть Дамблдора… моя вина… это всё моя… Берту убили… всё моя вина… сын… я виноват… сказать Дамблдору… Гарри Поттер… Тёмный Лорд… сильнее… Гарри Поттер… Фадж нервно прикусил губу. Кажется, тёмный волшебник всё же не умер окончательно, и если это действительно так, ему, министру магии, надо тщательно продумать, как объяснить поведение Министерства в последние месяцы. Хотя, чего себя то обманывать. Нет такого объяснения, которое было бы достаточно убедительным, чтобы он сохранил свой пост. Повезёт, если хотя бы место в Министерстве сохранит. — Отпустите меня, мистер Крауч, я приведу Дамблдора, — взмолился Гарри и метнул яростный взгляд на Крама. — Да помоги же ты! …— Смотри, чтобы он никуда не ушёл, — велел Гарри и вытащил мантию из руки Крауча. — Я приведу Дамблдора. …Гарри выбежал из леса и помчался по тёмной поляне к замку. Вокруг было пусто, Бэгмен, Флёр и Седрик уже ушли. Гарри взлетел по лестнице, распахнул дубовые двери, ворвался в вестибюль и побежал по мраморной лестнице на третий этаж. Пять минут спустя Гарри уже мчался по коридору к каменной гаргулье, что торчала в стене в середине коридора. — Лимонный щербет! — отдуваясь, крикнул Гарри. Это был пароль входа на потайную лестницу, что вела к кабинету Дамблдора, по крайней мере, такой пароль был два года назад. Пароль, судя по всему, изменили, потому что гаргулья не ожила и не отпрыгнула в сторону, а вместо этого продолжала как ни в чём не бывало зло глядеть на Гарри. — Там есть специальный рычажок, нажимайте его и можно попасть к директору без пароля, — просветил всех Сириус. — Почему я не удивлён, что это именно ты знаешь? — закатил глаза Регулус. — Потому что я, Регги, великолепен, — подмигнул брату Бродяга. — О, Бог Верховной Скромности, научи нас быть такими же скромными, как ты! — кланялись другу Джеймс, Фред и Джордж. — Я читаю! — повысила голос Амелия. …— Поттер! — раздался голос. Гарри остановился как вкопанный и обернулся. С потайной лестницы за гаргульей сошёл Снейп, он поманил Гарри рукой, а гаргулья позади него вернулась на своё место. — Что вы здесь забыли, Поттер? Гарри помчался обратно. — Мне надо видеть профессора Дамблдора! — крикнул он, подбежал к Снейпу и остановился. — Там… в лесу… мистер Крауч. Он просит… — Что за чушь вы несёте, Поттер? — сверкнул глазами Снейп. — Северус, ты должен был хотя бы проверить! — покачала головой Нарцисса. — И после такого отношения, ты всё ещё думаешь, что кто-то бы пришёл к профессорам, если бы его травили? — скептически посмотрел на друга Регулус. — Мистер Крауч, из Министерства! — закричал Гарри. — Он болен, а может… Он в лесу, он хочет увидеть Дамблдора! Скажите пароль… — Директор занят, Поттер, — сказал Снейп и улыбнулся неприятной улыбкой. — Мне надо сказать Дамблдору! — ещё громче закричал Гарри. — Вы что, не слышали, что я сказал? Снейп явно наслаждался тем, что не позволял Гарри получить то, что ему сейчас было нужнее всего. Лили прошипела несколько нецензурных слов в адрес бывшего друга. …Потайной ход за спиной Снейпа открылся, и из него показался Дамблдор в длинной зелёной мантии. — Что тут такое? — удивлённо спросил он, глядя поочерёдно то на Гарри, то на Снейпа. — Профессор! — выпалил Гарри и шагнул вперёд, чтобы опередить Снейпа. — Мистер Крауч здесь… в Запретном Лесу. Он хочет с вами поговорить. Гарри думал, что Дамблдор станет задавать вопросы, но, к счастью, тот и не думал ни о чём спрашивать. — Показывай дорогу, — коротко сказал Дамблдор и поспешил следом за Гарри… — Так и должен поступать любой профессор, — кивнула Молли. — Гарри, что говорил мистер Крауч? — спросил Дамблдор, спускаясь по мраморной лестнице. — Что хочет вас предупредить… что сделал что-то ужасное… о своём сыне говорил… и о Берте Джоркинс… и… и о Волан-де-Морте… кажется, что Волан-де-Морт стал сильнее… — Правда? — они вышли из замка, на улице уже стемнело, и Дамблдор прибавил шагу. — Он ведёт себя не как нормальный человек, — сказал Гарри, едва поспевая за широким шагом директора. — Он, по-моему, не понимает, где он. Говорит-говорит как будто с Перси Уизли, а потом вдруг говорит, что хочет видеть вас… Он там остался с Виктором Крамом. — Вот как? — И Дамблдор зашагал ещё быстрее, так что Гарри пришлось бежать. — Кто ещё видел Крауча? — Никто. Мы с Крамом разговаривали, мистер Бэгмен рассказал нам о третьем испытании, потом все ушли, а мы остались, а потом мистер Крауч пришёл из леса… — Самое безопасное место на земле, — фыркнули Поттеры. Золотая троица переглянулась. Для кого для кого, а для них Хогвартс никогда не был безопасным местом. — Ну, в наше время оно было таковым, — сказал Артур, почесав затылок. — И в моё, — тихо сказал Фадж. — В моё тоже, — согласилась Августа. — Видимо, просто огромное безносое невезение, — подытожил общую мысль Чарли. — Где они? — спросил Дамблдор, завидев в темноте карету Шармбатона. — Вон там. — Гарри обогнал Дамблдора, указал направление и повёл прямо в лес. Крауча он не слышал, но куда идти помнил; здесь, недалеко от кареты Шармбатона… где-то здесь… — Виктор! — крикнул он. Никто не ответил. — Они были здесь, — сказал он Дамблдору. — Я точно помню, где-то здесь… — Люмос! — произнёс Дамблдор и поднял над головой вспыхнувшую волшебную палочку. Из темноты показывались одно за другим деревья, круг света падал на землю. И вдруг свет выхватил из темноты чьи-то ноги. Дамблдор и Гарри поспешили туда, на траве лежал без сознания Виктор Крам. Крауча и след простыл. — Крауч оглушил студента? — удивился Джеймс. — Во-первых, зачем? А во-вторых, он же сам еле держался на ногах! — Пап, всё гораздо сложнее, — вздохнул Гарри, переглянувшись с друзьями и Сириусом. …— Привести кого-нибудь? — спросил Гарри. — Может, мадам Помфри? …— Нет, — торопливо ответил Дамблдор. — Стой здесь. Он поднял волшебную палочку высоко над головой и направил её кончик в сторону хижины Хагрида. Что-то серебристое, словно призрак птицы, вылетело из неё и помчалось между деревьев. — Патронус, — догадалась Гермиона. — У Дамблдора Патронус-феникс? — спросил Рон. Члены Ордена, неоднократно видевшие это, кивнули. Потом Дамблдор наклонился над Виктором Крамом, навёл палочку на его и прошептал: — Оживи! Крам открыл глаза, и в первую минуту выглядел совершенно ошеломлённым. Потом он увидел Дамблдора и попытался сесть, но Дамблдор положил руку ему на плечо и не позволил. — Он на меня напал, — слабым голосом проговорил Крам, прижав руку к голове. — Старик на меня напал. Я обернулся поглядеть, куда убежал Поттер, а он напал на меня сзади. — Это странно… — нахмурился Поттер-старший. — Это невозможно! — гаркнул Грюм. — По крайней мере, если он действительно был в таком состоянии из-за Империуса, а судя по симптомам, это так и было. Послышался тяжёлый топот, и, тяжело дыша, прибежал Хагрид, а вместе с ним и Клык. Хагрид принёс с собой арбалет. — Профессор Дамблдор! — воскликнул он, расширив глаза. — Гарри! Что здесь… — Хагрид, приведи скорее профессора Каркарова, — велел Дамблдор. — Скажи ему, что напали на его студента. А после этого найди профессора Грюма… — Ну, это уже ни к чему, я и так здесь, — своим хриплым голосом сказал Грюм, быстро хромая к ним, опираясь на палку и держа в руке волшебную палочку с пламенем на кончике. — Проклятая нога, — выругался он. — Давно бы уже пришёл… Что тут стряслось? Снейп говорил, будто Крауч… — Как я не догадался, что он слишком быстро появился!? — Гарри готов был биться головой об стол, благо сидящая рядом Джинни его останавливала. — Крауч? — ничего не понимая, переспросил Хагрид. — Приведи Каркарова, Хагрид, пожалуйста, — напомнил Дамблдор. — Ах, да… правда, профессор… — забормотал Хагрид, повернулся и поспешил прочь, Клык побежал следом. — Не знаю, где Барти Крауч, — сказал Грюму Дамблдор, — но только нужно найти его поскорее. — Ясно, — ответил Грюм, достал волшебную палочку и побрёл в лес. — Чтобы убить… — прошептал Гарри. — Скорее, чтобы улики получше скрыть, — шепнул ему Сириус. Гарри и Дамблдор молчали до тех пор, пока снова не послышался топот Хагрида и громкое дыхание Клыка. Каркаров едва поспевал за ними. На нём была шуба из блестящего серебристого меха, он был взволнован и бледен. — Что это такое? — воскликнул он, увидев Крама лежащим на земле, а рядом с Крамом Дамблдора и Гарри. — Что случилось? — Удивительно, он за кого-то волнуется, — хмыкнул Регулус. — Скорее всего, он волновался за собственную шкуру и за место, — отозвался Снейп. — На меня напали, — сказал Крам, сел и стал тереть голову руками. — Этот мистер Крауч или как там его… — На тебя напал Крауч? Крауч?! Судья Турнира Трёх Волшебников? — Игорь, — начал было Дамблдор, но Каркаров выпятил грудь, подошёл ближе и яростно вцепился в свою шубу. — Это подлость! — вскричал он, указывая пальцем на Дамблдора. — Вы все сговорились. Вы с вашим Министерством магии подложным предлогом заманили меня сюда. — Сдался ты нам! — фыркнул Грюм. — Всё полезное уже от него получили, а пока он не совершит новых преступлений, по соглашению, его мы посадить не имеем права. Это нечестное соревнование, Дамблдор! Сначала вы устраиваете так, чтобы в Турнире участвовал Поттер, хотя он не годится по возрасту. — Ну да, забудем о том, что на Кубок огня наложены специальные чары, и если он выбрал кого-то, то тот не сможет отказаться, даже если захочет, — не удержалась Амелия. Теперь ваш приятель из Министерства пытается вывести из строя моего ученика. Это уже пахнет двурушничеством и подкупом! А вы ещё смеете говорить об укреплении международных связей волшебников, возрождении традиций, о том, что надо забыть старые разногласия! Вы лицемер — вот вы кто! И Каркаров плюнул на землю, едва не попав на сапоги Дамблдора. — А он не охренел!? — воскликнул Сириус. Хагрид, недолго думая, схватил его за грудки, приподнял над землёй и прижал к дереву. — А ну, извинись! — зарычал он и затряс огромным кулаком перед носом Каркарова, а тот только хватал ртом воздух и болтал ногами. Близнецы с Мародёрами стоя аплодировали Хагриду. — Будь добр, Хагрид, проводи Гарри в замок, — строго велел Дамблдор. Хагрид, тяжело дыша, грозно поглядел на Каркарова. — Может, мне лучше остаться, господин директор?.. — Отведи Гарри в школу, — повторил Дамблдор. — Прямо в башню его факультета. А ты, Гарри, оттуда ни ногой. Если тебе захочется что-то сделать, отправить кому-нибудь сову или ещё что-то, из башни не выходи, это может подождать до утра. Ты меня понял? — Это правильно, — кивнула Лили, — я бы вообще всех предупредила, не только Гарри. — Я свой факультет весь предупредил, — сказал Снейп. Драко кивнул, подтверждая слова декана. — А других? — ехидно поинтересовался Сириус. — Послал патронуса деканам, — выдохнув и подавляя желание съязвить, ответил Северус. — Я оставлю вам Клыка, господин директор, — сказал Хагрид, всё ещё угрожающе глядя на Каркарова, который, запутавшись в своей шубе и корнях дерева, лежал на земле. — Останься, Клык. Пойдём, Гарри. …— Как он смеет! — ворчал Хагрид, проходя мимо озера. — Как он смеет наговаривать на Дамблдора! Дамблдор не тот человек, не станет он такого делать. Как будто Дамблдор только и думал, как бы тебя в Турнир пропихнуть! Да я ещё не видал, чтобы Дамблдор так беспокоился, как за весь этот Турнир. — Могу подтвердить, — Снейп скривился, — Директор очень о Вас беспокоился, Поттер. Постоянно нам в учительской напоминал, в случае необходимости помогать вам и следить за вами. Правда, наши предложения как снять вас с турнира он проигнорировал, — последнюю фразу Снейп едва слышно прошептал. И ты тоже хорош! — вдруг сердито обернулся Хагрид к Гарри. Гарри в недоумении поглядел на Хагрида. — Тебя-то чего в лес понесло с этим Крамом, чтоб ему пусто было? Забыл что ли, что он из Дурмстранга? Да он тебя в одну минуту околдовать мог! Чему только тебя Грюм учит? Ты подумай, что он с тобой мог сделать!.. — И Хагрид туда же! — всплеснула руками Меда. — Как будто то, что он из Дурмстранга — клеймо. Да, они практикуют тёмные искусства, но это не делает их плохими! В Ильверморни, например, магия крови в ходу, и что? — Ну-у-у, Тёмные искусства не худшая черта Дурмстранга, — нехотя произнесла Амелия. — Боюсь спросить, а что худшее? — поинтересовался Билл. — Их отношение к маглорождённым и полукровкам, — тяжело выдохнул Перси. — А что там с этим? — недоумевала Джинни. — Ну, если не вдаваться в подробности, то среди учеников маглорождённых либо вообще нет, либо крайне мало, — осторожно просветила присутствующих Нарцисса. — Те же, кто есть, скажем так, находятся в самом низу ученической иерархии — фактически, они прислуга чистокровных, как и полукровки, — закончил мысль кузины Регулус. От такой информации многим стало крайне неуютно. — Да ничего Крам не хотел со мной сделать, — сказал Гарри, поднимаясь по лестнице и входя в вестибюль. — Не хотел он меня околдовывать! Он хотел поговорить о Гермионе… — Ладно, я сам с нашей Гермионой поговорю, — пригрозил Хагрид, топая по лестнице. — Чем меньше вы с этими иностранцами якшаетесь, тем лучше. Нельзя им верить, вот что. — Тебе с мадам Максим, значит, можно, а нам нельзя? — рассердился Гарри. — Чтобы я больше про неё не слышал! — В эту минуту на Хагрида было страшно взглянуть. — Уж я-то её раскусил. Подмазаться хочет, хочет, чтоб я ей сказал, что будет в третьем испытании. Вот как! Верь им после этого! Мародёры достали пергамент и махнули рукой близнецам. Кажется, план свадьбы Хагрида и директрисы Шармбатона вышел на новую стадию. Хагрид словно взбесился, и Гарри был рад-радёшенек распроститься с ним у портрета Полной Дамы. Он вошёл сквозь проём за портретом в гостиную и поспешил прямо в тот угол, где сидели Рон и Гермиона, чтобы рассказать им, что случилось. — Такого мы, конечно, не ожидали, — отозвались Уизли и Грейнджер.Глава 28-я: Мистер Крауч сходит с ума
2 часа и 57 минут назад
Когда Регулус вернулся, все снова расположились в гостиной. Мародёры явно хотели спросить младшего Блэка о Хвосте, но передумали. Им было слишком больно говорить и думать о нём. Амелия, которая и взяла книгу, стала читать.
Глава 28. Мистер Крауч сходит с ума
В воскресенье сразу после завтрака Гарри, Рон и Гермиона отправились в совятник отослать письмо Перси. В письме Рон по просьбе Сириуса спрашивал брата, когда он в последний раз видел мистера Крауча. Послали Буклю, она давно уже скучала без дела.
— И он вам ответил? — поинтересовались близнецы, бросив взгляд на старшего брата.
— Ответил, — вздохнул Рон, — только как всегда, в своём стиле.
— Конспирация, — усмехнулся Сириус, подняв вверх указательный палец.
— Постоянная бдительность! — в унисон Блэку гаркнул Грюм.
…Сова вылетела в окно, друзья ещё немного постояли, проводили её взглядом и спустились в кухню подарить Добби купленные для него носки.
— Носков много не бывает! — поднял указательный палец к потолку Джеймс, повторяя жест друга.
— Всем носков! — присоединился к нему Сириус и Мародёры рассмеялись.
…Добби ошалел от восторга при виде подарков.
— Гарри Поттер слишком добр к Добби! — пропищал он, утирая слёзы на огромных глазах.
— Да что ты, Добби! Если бы ты не принёс жабросли, я бы пропал, — ответил Гарри.
— А эклеров у вас, случайно, не осталось? — спросил Рон, оглядывая радостно кланяющихся эльфов.
— Ты только что позавтракал, — нахмурилась Гермиона, а четыре эльфа уже на всех парах летели к ним, держа над головами большой серебряный поднос с пирожными.
— Надо захватить что-нибудь и для Нюхалза, — заметил Гарри.
— Вот именно! — подхватил Рон. — А Сычик отнесёт. Вы не дадите нам чего-нибудь с собой? — обратился Рон к окружившим их эльфам, те радостно поклонились и помчались за едой.
— Спасибо вам, — улыбнулся ребятам Сириус.
Те улыбнулись в ответ и кивнули.
— Добби, а где Винки? — спросила Гермиона, оглядывая кухню.
— Винки вон там, у камина, мисс, — ответил Добби и опустил уши.
Гермиона пригляделась, разглядела эльфиху и ахнула, всплеснув руками.
Гарри тоже поглядел в сторону камина. Винки сидела на том же самом стуле, что и раньше, но она была так чумаза, что различить её на фоне закопченной кирпичной стены было не так-то просто. Одежда на ней была давно нестирана и местами порвалась. Она держала в руках бутылку сливочного пива и, слегка раскачиваясь на стуле, глядела на огонь.
— Это уже никуда не годится! — воскликнула Нарцисса.
— Видимо, у неё так и нет контракта со школой, — вздохнула Андромеда, — и ей тяжело там находиться.
— Не только это, — не согласился с кузиной Регулус, но говорить ничего не стал.
…— Винки тоскует по дому, сэр, — жалостливо шепнул Добби. — Винки всё ещё думает, что мистер Крауч её хозяин. Добби ей говорит, сэр, что теперь её хозяин профессор Дамблдор, но она не слушает Добби.
— Другой Крауч… — покачал головой Гарри.
Джинни нежно взяла его за руку.
…— Послушай, Винки, — спросил Гарри, — ты, случайно, не знаешь, что с мистером Краучем? Он почему-то перестал приезжать на Турнир Трёх Волшебников.
Винки очнулась, поглядела на Гарри, покачалась немного и переспросила:
— Хозя-зяин не приезжает на — ик — Турнир?
— Да. Мы его с самого первого тура не видели. В «Пророке» пишут, он заболел.
Эльфиха снова покачалась, мутными глазами глядя на Гарри.
— Хозяин — ик — заболел?
У неё задрожала нижняя губа.
— Может, заболел, а, может, и нет, — быстро прибавил Гарри.
— Хозяину нужна — ик — его Винки, — запричитала эльфиха. — Хозяин — ик — один не справится…
— Другие люди, Винки, вполне справляются и без прислуги, — наставительно заметила Гермиона.
— Это было совсем не в тему, Грейнджер, — хмыкнул Драко.
— Да поняла я уже! — не выдержала Гермиона. — Не надо в меня этим тыкать!
— Тебе ещё половину этого курса терпеть, — рассмеялись Гарри и Рон, вспомнив разложенные по всей гостиной Гриффиндора шапки.
— Спасибо, поддержали, — фыркнула покрасневшая девушка.
Рон отреагировал мгновенно — обнял её за плечи и быстро поцеловал в щёку.
…Винки замотала головой и чуть не вылила на себя весь остаток сливочного пива в бутылке.
— Винки ни за что не расскажет — ик — секреты хозяина, — заявила она, закачалась ещё сильнее и, нахмурившись, косо поглядела на Гарри. — Не суйте нос, куда не следует!
— Винки не смеет так разговаривать с Гарри Поттером! — накинулся на неё Добби. — Гарри Поттер храбрый и благородный, и Гарри Поттер совсем не суёт нос, куда не следует!
— Суёт! Он суёт нос — ик — в дела — ик — моего хозяина. Винки — ик — честный эльф-домовик. Винки — ик — держит рот на замке — ик — а кто — ик — выведывает, да вынюхивает… — Винки вдруг закрыла глаза, сползла со стула на коврик перед камином и громко захрапела.
— Даже домовики вам, Поттер, советуют не совать куда не стоит свой нос, а вы всё суёте, — хмыкнул Снейп.
— У вас учусь, профессор, — с вызовом ответил Гарри.
Амелия решила пропустить отрывок, где Гермиона говорила с эльфами о свободе, пожалев девушку, и стала читать дальше.
…Домовики тесно обступили Гарри, Рона и Гермиону и стали теснить прочь из кухни, подталкивая ручонками в спины.
— Спасибо за носки, Гарри Поттер! — виновато крикнул Добби со своего места у камина, где на коврике похрапывала под скатертью в клеточку Винки.
Гарри, Рона и Гермиону вытолкнули из кухни и захлопнули за ними дверь.
— Не могла помолчать? — упрекнул Гермиону Рон. — Они нас больше не пустят. Как мы теперь у Винки про мистера Крауча выведаем?
— Как будто ты об этом беспокоишься! — парировала Гермиона. — Тебе бы только живот набить.
— Прости, Рон, — сконфузилась девушка.
— Проехали. — Уизли сжал её руку.
В общем, денёк выдался ничего себе. Вечером все трое уселись в гостиной за домашнюю работу. Рон с Гермионой всё время переругивались, Гарри, в конце концов, не выдержал, взял еду для Сириуса и один пошёл в совятник.
— Правильно, лучше не лезть в чужие ссоры, — кивнула Лили.
— В Ваши ссоры с Марлин и Алисой не лезть было невозможно, Цветочек, — фыркнул Сириус.
— Потому что происходили они, в основном, из-за тебя, Блэк! — в голосе Лили проступили стальные нотки.
— Ссора с Алисой произошла не из-за него, — заметил Джеймс.
— Придушу, — прошипела Лили мужу, заметив, как Невилл заинтересованно посмотрел на неё.
Примечания:
Всех с летом 🌷❤️