Fantastic time and its features

PG-13
Завершён
866
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 36 512 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
866 Нравится 111 Отзывы 302 В сборник

Глава 2.

Настройки
Я словно лечу, падаю в неизвестность. Я не могу кричать, но и не могу вернуться обратно. После недолгого полёта вижу дверь. Она открывается и я падаю прямо в неё. Я не готова резко встретиться с землёй. Перед приземлением делаю кувырок и падаю на землю бедром. Резко втягиваю воздух. Он мне кажется немного чище, чем сейчас. Я встаю и отряхиваю пыль с джинс. Осматриваюсь вокруг. Всё тот же переулок, только граффити на стенах нет. Позади меня та же дверь. И стало прохладнее. Я обняла себя за плечи. Мороз не похож на ноябрьский. Единственное что не изменилось, так это запах. Я с отвращением выхожу из переулка. Внимательно осматриваю вид города. Странно. Вроде что-то знакомое, но в тоже время есть что-то такое, другое. Мимо меня проехала машина. Машина из прошлого столетия. Из начала прошлого столетия. Я что, действительно оказалась в 1926 году? Я удивлённо распахнула глаза и присмотрелась к деталям. Не только машины говорили о прошлом столетии, но и дорога. Вымощенная брусчаткой, по которой только начинали ходить трамваи. Люди вокруг меня сновали в пальто и костюмах. Я только вспомнила о своей одежде и оглядела её. Моя, по сравнению с одеждой прохожих, мягко говоря, странная. Подняв глаза, заметила, как люди странно смотрят на меня. Что ж, если действительно я оказалась в 26 году¸ то мне стоит поскорее скрыться с людных улиц. Я сделала шаг вперёд, как почувствовала, что на меня кто-то налетел. Я упала снова на тот же бок и почувствовала тяжесть сверху, которая через секунду исчезла. Что-то упало позади меня с характерным грохотом. - Ай, - сказала я, потирая ушибленное плечо. Шикарно! Помимо того, что я в прошлом, в странной одежде, так ещё и замарала любимую кофту. - Извините, - ответил человек, протягивая мне руку. Я подала свою руку и человек резко меня поднял. Его рука была твёрдая, мозолистая, с длинными пальцами. Я отпустила руку и начала рассматривать его. В его внешности мне показалось что-то знакомое. Синее пальто, выглядывающая белая рубашка, коричневый жилет. Я вгляделась в лицо. Серо-зелёные глаза, веснушки, и волосы пшеничного цвета, свисающие и закрывающие один глаз. Ньют… Ньют Саламандер… Я столкнулась с Ньютом Саламандером! Я ошарашено уставилась на него. - Что-то не так? – парень неловко улыбнулся и быстро отвёл взгляд. Тот же голос. Та же манера поведения. Тот же чемодан. Я оглянулась. Он лежал позади меня. Ньют тоже его заметил и поспешил взять. Когда он взял его, замок открылся. Парень поспешно закрыл его. - Надо починить, - сказал он, искоса поглядывая на меня. Наверняка я выгляжу странно. Растрёпанная, в грязной кофте и джинсах. - Извините что толкнул вас, - пробормотал он. - Ага, - протянула , не в силах что-то ещё сказать. Ньют ещё раз оглядел меня и пошёл дальше. Я оказалась в фильме? Я глубоко вздохнула. Я только что столкнулась с выдуманным персонажем. Что? Это уже начинает походить на нездоровый сон. Я зажмурилась и ущипнула себя. Открыв глаза, заметила что картина не поменялась. В голове крутилась лишь одна фраза: «Как?» Я посмотрела в то направление, куда пошёл Ньют. Он отошёл от меня недалеко, изредка останавливаясь посмотреть на дома. Я распустила волосы и постаралась пригладить их. Не спеша я последовала за парнем. Через пару кварталов он подошёл к толпе. Женщина, стоя на ступеньках, что-то яростно говорила про ведьм. Толпа вокруг неё собралась не маленькая и мне легко было затеряться в ней. - Прошу прощения, - услышала я голос Ньюта. Обернувшись я увидела девушку. Она недовольно посмотрела на парня, но быстро переключилась на женщину. Это была Тина. Я пару раз моргнула. Не может быть. С каждым разом встречаю всё больше персонажей из фильма. Ньют прошёл в гущу толпы и остановился. - Что-то крадётся по нашему городу, - отчаянно говорила женщина. – наносит разрушения, а затем исчезает без следа. Ох, Мэри Лу, как же ты права! Вот только не тех обвиняешь. Я осмотрелась вокруг. Сердце бешено колотилось. Мне до сих пор не верится, что я в прошлом, да ещё и фильме. Если я сплю, то мне хочется спать у себя дома, а не где-нибудь в подворотне. В толпе слышен шум. Резкий вздох и падение. - Прошу прощения, - неловко сказал Ньют. – Чемодан. Я подошла немного поближе к Ньюту. Якоб, только что упавший, недовольно осматривал свой костюм и отряхивал его от пыли. Люди смотрели то на Ньюта, то на женщину, внезапно остановившуюся. Якоб, наконец, закончив осмотр, поднял глаза на Ньюта. Его взгляд отличался от взгляда волшебника. У него удивлённый, а у Якоба – сдержанный, словно он пытается спрятать все чувства в себе. - Да не беда, - кивнул Якоб и пошел в банк, - Извините, - бросил он женщине. Она посмотрела на него и переключилась на волшебника. - Ты, друг, – вытянув костлявую руку сказала она. – Что привело тебя на митинг? Ньют неловко осмотрелся. Он надеялся, что обращаются не к нему. - Я просто шёл мимо, - ответил он. - Так ты ловец, искатель? – громко сказала женщина. – Наверное, ты ищешь правду. Я фыркнула. Да, Мэри Лу до агитаторов, что постоянно ходят по улицам, тебе далеко. В ней нет никакой интуиции. По Ньюту не скажешь, что он ищет правду. - Я скорее охотник, - пояснил Ньют. Мэри Лу, видимо поняв, что ловить здесь нечего, начала снова говорить на тему «Ведьмы среди нас». Мне стало неинтересно её слушать, я переключила своё внимание на Ньюта. Он внимательно смотрел на женщину, но затем отвёл взгляд в сторону лестницы. Там, возле постамента, дремал нищий со шляпой поблизости. Мужчина, проходя мимо, бросил монету. Она со звоном ударилась об ступени. О нет. Нет, нет! Сейчас выпрыгнет нюхль. - Что ты на это скажешь? – женщина снова вернулась к Ньюту. Он не слушал её. Парень заметил, как исчезла шляпа возле нищего. Парень быстро взглянул на чемодан и посмотрел на ступени. Его выражение лица говорило: «Нет, не смей!». Он резко сорвался с места, бросив «Извините», побежал вслед за нюхлем. Женщина удивлённо посмотрела на него и обвела взглядом толпу. - Ты! – она показала на меня. – Что ты здесь ищешь? Ответы? - Вы правы, я ищу ответы, - сказала я. – Но вы вряд ли сможете мне их дать. Я побежала вслед за Ньютом в банк. Сложно будет не привлекать к себе внимания в такой одежде. Буду надеется на занятость людей. Я остановилась на полпути к банку. Ньют вошёл в банк и стал осматриваться. К нему подошёл мужчина в очках и что-то сказал. Парень помотал головой ушёл. Я быстро миновала оставшийся путь и оказалась в банке. Вот это да! Я видела это здание и раньше, но внутри никогда не была. Высокие колонны бордового цвета возвышались к светлому потолку. Люди стояли возле касс с позолоченными решетками. Повсюду сновали люди, не замечая никого. Что ж, это мне на руку. Я заметила волшебника, сидящего на скамейке рядом с Якобом, который изрядно нервничал. Ньют осматривался по сторонам, высматривая нюхля. Якоб пытался разговорить парня, но тот был немногословен. Я спряталась за колонну. Не хватало ещё, чтобы он меня заметил. Однако, не я одна следила за ними. Я заметила, что за другой колонной прячется Тина. Вздохнув, я продолжила слежку. Якоб протянул руку Ньюту, но тот быстро обойдя скамейку пошёл прочь. Мужчина остался в замешательстве, когда увидел серебряное яйцо. Он осмотрелся по сторонам, но тут его позвали и он, глубоко вздохнув, положил яйцо в карман. Я отвернулась от него и начала следить за Ньютом. Он спешно ходил по всему банку, охотясь на нюхля. Действительно, охотник. Он не ищет ответы, он знает их. Волшебник всего лишь удивляется лицемерию и эгоизму людей. Возможно, если я сближусь с ним и расскажу о своей проблеме, он мне поможет? Ведь в этом замешано то существо. И нет сомнений, что оно волшебное. Я услышала звон монет. Нюхль растерял их, сидя под скамейкой. Затем послышался лай собаки. Ньют бросился к скамье, но существо взобралось на решётку и оказалось наверху. После оно заметило тележку, нагруженную деньгами и прыгнул в неё. Ньют прильнул к решётке и пристально смотря на нюхля. Тина, всё это время следившая за Ньютом, вышла из-за колонны, что бы встать на другую. Из кабинета вышел раздосадованный Якоб. Жаль его, он стремился к этому всю свою жизнь. Он посмотрел на свой карман и достал оттуда яйцо. Оно начало трескаться. Мужчина быстро оглядел помещение в поисках Ньюта. Я внимательно смотрела за мужчиной. Яйцо сильно трещало и вертелось. Казалось, оно вот-вот выпадет из рук Ковальски. Ньют еще не подошёл к решётке напротив Якоба. Яйцо сейчас выпадет из рук… Я не знала, действовала ли я разумно или это были инстинкты. Возможно, я поступила неправильно. Я быстро подлетела к Якобу, выхватила из его рук яйцо. - Я передам его тому мужчине,- бросила я. Якоб покачал головой и ушёл, ещё долго оглядываясь на меня. Ньют подошел к решётке и почесал затылок. - Мистер англичанин, - сказала я – Из яйца кто-то вылупляется. Ньют посмотрел на меня, затем на лифт, затем снова на меня. Из неоткуда в его руках появилась палочка. Синяя вспышка и я мгновенно оказалась рядом с ним. Ещё секунда и у меня внутри всё скрутило и завертело. Через мгновение я осела на что-то твёрдое. Перед глазами всё плыло, желудок скрутили спазмы. На руке аккуратно лежало яйцо, из которого показалась мордочка с клювом. Я почувствовала тепло на своих руках. Ньют забрал яйцо из моих рук, держа палочку в зубах. - Это вы? – удивлённо спросил он. Только разглядел. - Ага, - протянула я. – А это… ой. Я приложила руки к голове. Она ужасно закружилась. - С вами всё хорошо? – обеспокоенно спросил Ньют. - Да, - кивнула я. – Всё прекрасно. - Трансгрессия с первого раза всегда даётся трудно, - сказал парень и положил мне руку на плечо. – Скоро пройдёт. Через минуту головокружение прекратилось, как и американские горки в животе. Ньют пошел к своему чемодану. Я последовала за ним. Он открыл его и аккуратно поместил существо в чемодан. - Вот, залезай, - заботливо сказал Ньют. – Успокойся. – послышался писк. – И вы все успокойтесь. Дугль, не заставляй меня к вам лезть. Тихо! Я посмотрела на хранилище. Возле него крутился нюхль. - Мистер Саламандер! – сказала я. – Ваше существо… Ньют оторвался от чемодана и закрыл его. Нюхль сложил передние лапки и они начали исчезать за дверью в сейф. Вскоре исчез и сам зверёк. Ужас! Как ему пришлось распластаться! - Ни в коем случае! – ошарашено сказал парень и достал палочку. – Алохомора! Дверь начала открываться. Я услышала шаги на лестнице. Обернувшись, я увидела седого мужчину. - Кто вы такие? - спросил он. – Как вы сюда попали? Мужчина нажал на сигнализацию и послышался противный звук. - Петрификус Тоталус, - произнёс Ньют и мужчина замер. - Ого, - тихо проговорила я. Сейф открылся и Ньют зашел туда. Он опустил голову. - Вот как, - сказал он и схватил нюхля. Волшебник внимательно посмотрел на него и резко перевернул зверя. Из него посыпались деньги, кольца, кошельки и прочее награбленное добро. - Не прикидывайся, - он пощекотал существо. – Давай. Снова топот на лестнице. На это раз ног много. Я знаю кто это. Скоро снова предстоит перемещение. Я раздосадовано хлопнула руками. Войска выстроились и приготовились к стрельбе. Ньют быстро подбежал ко мне и мы переместились.

***

Сирену слышно даже на улице. Я прислонилась к стене здания, а Ньют опустился возле чемодана. - Всё, это был последний раз, воришка, - сказал парень. – Лапы прочь от чужого добра. С этими словами он засунул нюхля в чемодан и закрыл его. - Приношу свои извинения,- сказал он оборачиваясь ко мне. – Сегодня я доставил вам массу неприятностей. - Ага, но не столько, сколько это существо банку, - сказала я. - О да, тут вы правы, - сказал он. – Но к сожалению, вы видели слишком много. Стойте спокойно, все закончится через пару минут. Он отвернулся за палочкой. Он наложит забвение. Не на Ковальски, на меня. Я всё забуду. Ну уж нет. - Извините, мистер Саламандер. – сказала я и схватив чемодан, с размаху ударила его. Ньют охнул и упал на землю. Я быстро побежала прочь. - Простите, - крикнула я вслед. Выйдя из переулка я медленно пошла по тротуару. Нельзя привлекать к себе внимание.
866 Нравится 111 Отзывы 302 В сборник
Отзывы (4)