Fantastic time and its features

PG-13
Завершён
866
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 36 512 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
866 Нравится 111 Отзывы 302 В сборник

Глава 3.

Настройки
Ньют потёр ушибленный затылок и спрятал палочку в карман. Голова кружилась как волчок. Волшебник осмотрел переулок и не увидел одну очень важную вещь. Чемодан пропал. - Вот чёрт, - выругался Ньют. Он сразу понял, что эта странная девушка унесла его. Он хотел идти на поиски, как заметил, что ему навстречу идёт девушка. Парень зашёл за угол, выдохнул и вышел ей навстречу с невозмутимым лицом. Девушка взглянула на него. Он невзначай взглянул на неё. Девушка отвела взгляд в сторону. Он снова посмотрел на неё. Ещё вгляд. Двое людей трансгрессировали из переулка. Девушка перенесла их подальше от банка. У Ньюта сильнее закружилась голова и девушке пришлось затаскивать его за угол. Она часто дышала и внимательно смотрела на волшебника. - Кто вы такой? - спросила она. Ньют оторопело заморгал. Она что-то говорила, но он не мог понять ни слова. - Что? - спросил он. - Я спрашиваю, кто вы такой? - более настойчиво ответила девушка. - Ньют Саламандер, - ответил парень. - А вы? - Порпентина Голдштейн, - ответила девушка на автомате. - Что у вас в... Тина хотела указать на чемодан, но увидела, что руки волшебника пусты. В голову залезли не самые приятные мысли. Кто знает, какие проблемы доставит чемодан Волшебному Сообществу. Она медленно подняла взгляд на Ньюта. - А где он? Ньют замялся. Он не хотел никого впутывать в свои дела, причём связанные с его зверьми. Кто знает, откуда эта девушка. Вдруг она сможет навредить им? - Его украли? - высказала предположение Тина. Ньют слегка кивнул. - Нет, - выдохнула Тина. "Мои худшие опасения подтвердились", - подумала Тина. - Я надеюсь, в нём не было ничего опасного? - спросила она. - Если не тревожить содержимое, то чемодан вполне безобидный. Тина откинулась на стену и закрыла глаза. У этого парня большие неприятности. - Я вас забираю. - сказала она. - Как это, куда забираете? - непонимающе спросил Ньют. - В Магический Конгресс Управления по Северной Америке, - Тина показала удостоверение. Ньют шумно выдохнул. Хуже МАКУСА ничего не может быть. Его-то арестуют, Мерлин с ним, но он боялся представить что сделают с существами. "Хотя, если она занимает невысокую должность, то может всё обойтись", - подумал Ньют. - Так вы работаете на МАКУСА. И кто же вы, следователь? Тина неопределённо пожала плечами. - Слушайте, давайте я сам найду свой чемодан и уеду из Америки, - сказал Ньют. - Ещё чего, - Тина быстро остудила его порыв уйти. Девушке было видно, что парень изрядно нервничает. "Что же там такого в чемодане?" - подумала Тина. На мгновение ей стало жаль Ньюта, которому светила нелёгкая судьба. Если бы он стёр не-магу память, то это может облегчить его судьбу. - Ладно, - сказала Тина. - Вы хотя бы позаботились о не-маге? - О ком? - непонимающе спросил Ньют. - О не-маге, - сказала Тина. Ньют всё ещё смотрел на неё с недоумением. - Не-маге! Не волшебнике! - А, простите, мы зовём их магглами, - пояснил Ньют. - Вы стёрли ей память? Девушке с чемоданом? - Ну, честно говоря, это она его украла, - волшебник виновато опустил глаза. Тина закрыла рукой глаза и тяжело вздохнула. - Чудесно, - ответила она. - Мало того, что наше сообщество вот-вот обнаружат, так ещё по улицам Нью-Йорка разгуливает не-маг с опасным чемоданом! - Он не опасен, если не трогать содержимое, - настойчиво ответил Ньют. - Я вас забираю, - сказала Тина и подхватила Ньюта по локоть.

***

Я шла по улице с бешено колотящимся сердцем в груди. Какой бес меня за язык тянул? Зачем я забрала яйцо у Ковальски? Возможно, я сильно нарушила ход событий. В том, что этот мир реален, я больше не сомневалась. Сон не может быть таким реальным, как и чувства, испытанные в нём. За такое короткое время я испытала гамму эмоций: непонимание, смятение, страх, радость... А что если я исчезну как Марти МаКФлай? Я быстро посмотрела на свою руку. Она ещё не была прозрачная. Вторая была отяжелана чем-то. Странно. Я посмотрла на неё. В ней был чемодан Ньюта. "Нет, нет, нет!" Я тяжело вздохнула и села на чемодан. Мало того, что я вмешалась в историю, так ещё и изменила её. Чемодан должен быть не у меня, а у Якоба. Я просияла. А вот и решение! Надо найти Якоба. Я бодро поднялась с чемодана и схватила его. Но когда я посмотрела на улицу, весь мой мнимый оптимизм как ветром сдуло. Как я найду одного человека в многомиллионном городе? Я быстро осмотрелась по сторонам. Самого Якоба нигде не было видно. Он уходил из банка. Значит, нужно искать его именно там. Я подошла ближе к банку. Возле него сидел тот же нищий, но только уже с пустой шляпой. Он грустно смотрела то на неё, то по сторонам. Жаль его. Ведь он думает, что это люди украли его деньги, а не жадный зверёк, падкий на блестяшки. - Простите, - сказала я и пререложила чемодан в другую руку. - Вы не видели здесь мужчину в сером пальто, полного и чемоданом таким, как у меня. Повисла пауза. Мужчина протянул руку в мою сторону. - Что? - непонимающе спросила я. - Я просто так ничего не скажу, - хрипло ответил мужчина. Эх, Нью-Йорк! Погряз в деньгах и попрошайничестве. Ничего не меняется! Я хотела вытащить деньги, но потом подумала, что такая валюта, как у меня, не подойдёт. - У меня денег нет, - я пожала плечами. - Тогда удачи в поисках, - безразлично ответил мужчина и начал подниматься. - Подождите, - сказала я, взяв его за рукав. Он выжидающе посмотрел на меня. Я лихорадочно соображала, что ему можно дать за информацию. Невольно я коснулась цепочки. Может её? Я тяжело вздохнула. Если я вернусь и подруга не увидит её на мне, то мне конец. - Это серебро, -ответила я. - Отдам, если услышу что-то стоящее. Мужчин хмыкнул. - А ты хитра, - сказал он и посмотрел на цепочку. - Ладно, скажу. Видел я как из банка выбежал мужчина, точно с таким же чемоданом. Ничего мне не положил даже! Я кашлянула. - Ну, да. Так вот, - мужчина продолжил. - Убежал он в сторону 2-й авеню. - Ясно, спасибо, - ответила я и пошла по указаному маршруту. - Эй, а плата? - спросил мужчина и вытянул руку. - Ах да, - я протянула ему цепочку. - Знаете что? Заканчивайте с попрошайничеством и идите работать на консервный завод! Я отвернулась и пошла в сторону 2-й авеню. Путь предстоит не из лёгких.

***

Ньюта обдурили. Обвели округ пальца. Снова. Эта Тина запугала его так, что он был готов бежать из Нью-Йорка, не выполнив свои дела. Оказывается, она не следователь и не мракоборец, а обычный клерк на минус первом этаже. Ньют шёл вслед за Тиной на её место работы. Он чуть не ударился о вывеску "Отдел лицензирования волшебных палочек". Так вот где она работает. Низкие потолки, тихое шуршание бумаги, перелетающие книги. Типично. Тина села за рабочий стол. - Вы получили разрешение на палочку? - спросила она - Всем иностранцам нужно его иметь. "Мне не нужно больше проблем", - подумал Ньют. - Я отправил запрос по почте пару недель назад, - уклончиво ответил он. Тина что-то записала в блокнот и перебрала некоторые бумаги. - Ньют Саламандер, - пробормотала она и шокировано посмотрела на него. - Вы недавно вернулись из Экваториальной Гвинеи? - Я провёл год в дикой природе, - пояснил он. - Я пишу книгу о магических существах. - Справочник по уничтожению? - Нет, я хочу, чтобы волшебники поняли, почему их нужно оберегать. Послышался топот ног и суровый голос. - Голдштейн! - протянул он. Тина резко вскочила с места и спряталась под столом. Ньют с интересом посмотрел на эту ситуацию. - Голдштейн? - мужчина в официальном костюме и с зачесанными назад волосами смотрел на стол. Тина вздохнула и вылезла из-под своего укрытия. - Опять ворвалась на важное совещание? - строго спросил он. - Зачем тебе это надо? Хочешь вообще без работы остаться? Ещё такая выходка и вылетишь отсюда без жалования. Тина кивнула. Мужчина хотел уходить, как заметил долговязую фигуру Ньюта. Он внимательно смотрел на мужчину. - А это кто? - строго спросил он. - Где ты его подцепила? - взгляд на Тину. - Где она вас подцепила? - взгляд на Ньюта. Повисла пауза. Ньют безысходно посмотрел на неё.Тина отрицательно покачала головой. - Снова Вторых Салемцев выслеживала? - догадался мужчина. - Нет, что вы, - девушка покачала головой. - Просто... - Просто что? Я уже говорил... - Не нужно, Абернэти, я сам разберусь, - послышался спокойный голос. В дверном проёме стоял мужчина с строгом костюме с чёрными, как смоль, волосами. - Добрый день, Мистер Грейвз, - почтительно сказал Абернэти. - Добрый день, - тихо ответил мужчина. - Можете быть свободны, я сам разберусь. Мужчина развернулся и вышел. - Итак, - начал Грейвс, заложив руки за спину. - Что тут случилось. - Мистер Грейвс, - начала Тина. - Это - Мистер Саламандер. У него в чемодане есть существо, которое устроило переполох в банке. - Ну что ж, покажите мне его. Ньют замялся. - Что такое? - непонимающе спросил Грейвз. - Проблема в том, что чемодан украли, - сказала Тина. - Да? Ну тогда найдите его, пока не поздно, - сказал Грейвз. - Что же вы с такими вопросами на совещание врываетесь, Тина? Вы же знаете, что нужно делать. Наложите следящее заклинание и вперёд. С этими словами, Грейвз вышел из кабинета, оставив Ньюта и Тину наедине. - Я же говорил, - сказал Ньют. - Я бы без проблем сам нашёл чемодан и уехал из Нью-Йорка. Тина опустила глаза. Ей не хотелось признавать, что волшебник оказался прав. На что она надеялась? Что она притащит Ньюта и её сразу восстановят в должности мракоборца? Так не бывает. - Ладно, идём искать эту девушку с чемоданом, - бросила Тина и вышла из кабинета. Ньют последовал за ней.

***

Наконец я добралась до Второй авеню. Поспрашивав ещё нескольких прохожих, лишившись браслета и серёжек, я наконец вышла на дом Якоба. Он располагался в весьма неплохом районе. Кругом сновали люди, было полно магазинчиков и кирпичных домов. По наводке одного из попрошаек (которому Якоб тоже ничего не оставлял), он жил на третьем этаже. Хоть что-то, осталось узнать квартиру. Насколько я помню, дверь в квартиру была белая. Я быстро поднялась на третий этаж, пару раз закрыв замок на чемодане. Наконец, я достигла нужной двери. Мне повезло. Все остальные двери были покрашены в зелёный, либо вообще не крашены. В нерешительности, я замерла перед дверью. Правильно ли я поступаю? Может, просто оставить чемодан перед дверью. Но не факт, что тот его откроет и не факт, что он сам откроется. Наконец, набравшись смелости, я постучала в дверь. Послышались тяжелые шаги. Через мгновение дверь открылась и передо мной предстал удручённый Якоб. - Да? - грустно спросил он. - Что - хотели? - Да, - сказала я и протянула чемодан. - Это вам. - Что, зачем это? - Там залог на вашу булочную. Якоб насторожился. Чёрт, сболтнула лишнего. - Откуда вы знаете? - Просто возьмите и откройте, - настойчиво проговорила я и вручила чемодан. Якоб усмехнулся. - Ага, конечно. - ответил он. Щёлк. Открылся замок. - Что? - непонимающе спросил Якоб. Я молча схватила чемодан, зашла в квартиру и положила его на кровать. Ещё чуть-чуть и история станет прежней. Важно вовремя уйти. - Что вы себе позволяете? - спросил Якоб. - Немедленно выметайтесь из моей квартиры! - Тихо! - шикнула я и развернулась к нему. - Якоб, вы хотите быть счастливы? Хотите открыть свою булочную? - Д-да. - ответил Якоб. - Тогда успокойтесь и позвольте этому случиться. Щёлкнул второй замок. - Чему "этому"? - непонимающе спросил он. - Этому, - сказала я и чемодан открылся.
Примечания:
866 Нравится 111 Отзывы 302 В сборник
Отзывы (3)