Прогулка на свежем воздухе

PG-13
В процессе
59
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 3 658 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 18 Отзывы 7 В сборник

Глава 3

Настройки
На следующее утро, вернувшись из школы, Сара долго не решалась войти в комнату. Она боялась, что книжка в красной обложке исчезла с её столика, что она ей лишь приснилась. Однако нет, к счастью, книжка была на месте. Сара погладила её алый кожаный переплёт, ещё немного опасаясь, что она растает в воздухе. Она не растаяла. И выглядела она, как любая обыкновенная книга. Когда девочка открыла её, то обнаружила, что текст не изменился. Ей пришла в голову идея позвать в гости Розу – так, поболтать – но она вовремя вспомнила, что её новая знакомая была не её ровесницей, а взрослой женщиной, у которой была своя семья. Сейчас Роза наверняка возилась со своими детьми. Сара сомневалась, что ей понравится, если её будут беспричинно вызывать в другой мир каждый день. Вместо этого Сара просто весь день весело играла с любимыми игрушками. И только под вечер мысль о том, что мама больше не зайдёт в комнату и не поцелует её на ночь, уколола девочку, как игла, в самое сердце. Едва сдержав слёзы, Сара прошептала: – Роза, вы мне нужны. Роза мгновенно появилась перед ней и ободряюще улыбнулась: – Ну, ну, Сара, что случилось? Сара рассказала. Роза, как могла, утешила девочку, а потом вдруг спросила: – Ты сегодня гуляла в саду? – Э-э... нет, как пришла из школы, так из дома больше и не выходила, – ответила Сара. – А чего? Чуть замявшись, Роза пояснила: – Твои друзья – птицы, деревья – без тебя скучают. – Они что – действительно мои друзья? – воскликнула Сара. – Я... я думала... ну, в смысле... я в это х-хотела верить... – Ну, раз ты сейчас беседуешь с женщиной из волшебного мира, почему бы тебе и вправду не поверить? – усмехнулась Роза. – Они слушают, когда ты с ними болтаешь, и отвечают тебе. Я прямо сейчас слышу их голоса. – А почему я не слышу? – Это уж извини, Сара. Чтобы их расслышать, ты должна стать волшебным существом. А в таком случае ты не сможешь долго оставаться в своём собственном мире. Придётся тебе переехать в наш. Не думаю, что ты сможешь это сделать... сейчас. Но просто верь! Может, ты этого не знаешь, но ты в основном понимаешь то, что тебе говорят птицы, деревья и игрушки. Ты не слышишь звуков, но смысл осознаёшь. Не бойся, дорогая. – Ах, спасибо вам! Когда Сара чуть позже открыла красную книжку, она увидела, что текста там прибавилось. Девочка снова позвала леди Розу, почувствовав всю боль того, что матери с ней больше нет. Леди Роза прилетела и успокоила её. Перед уходом она рассказала девочке, что её друзья из сада по ней скучали. Девочка была в полном изумлении! Она не знала, что садовые деревья и птицы действительно дружили с ней. Чего она не знала до сих пор, так это того, что... Последняя фраза почти не изменилась. Сара подумала, что бы она могла значить. Однако потом решила, что, видно, ей суждено об этом когда-нибудь узнать и, раз уж сказка не хочет с этим торопиться, ей тоже следует подождать. У Сары Уильямс началась новая жизнь. Теперь у неё не оставалось сомнений, что её сказочный мир существовал. Она гораздо более уверенно разговаривала с деревьями и птицами в саду и игрушками в детской, и иногда вызывала Розу. И, конечно, каждый день к ней в сад прилетала белая сова, точнее, как Сара считала, белый сов. Эта птица стала её лучшим другом – быть может, даже более близким, чем Мерлин. Только вот Сара не могла понять, почему сов наотрез отказывался от всех кличек, которые она только могла придумать. А так он всегда слушал её болтовню и непременно что-то ухал в ответ. Как-то раз в выходной день, спустя пять месяцев после истории с разводом, отец Сары сидел дома. Девочка занималась тем, что увлечённо рассказывала своим любимым плюшевым мишкам Ланселоту и Галахаду сказку собственного сочинения, и тут папа зашёл в комнату и обеспокоенно посмотрел на дочь: – Сара... Ты слишком много думаешь о сказках, а тебе тринадцать лет. Я... я понимаю, ты... ну... я весь на работе... ты сидишь в одиночестве... но в конце-то концов! Я б хотел, чтобы ты поговорила по этому поводу с хорошим доктором. Может, я завтра вызову какого-нибудь психолога. Сара не подала виду, но она была страшно перепугана. Она знала, что психолог сочтёт её немного тронутой, скажет, что у неё галлюцинации, велит ей принимать таблетки, ну и так далее, и тому подобное. Ей не хотелось, чтобы кто-то так вмешивался в её жизнь. Через пару часов послышался стук в дверь. Открыл папа Сары. – Вы мистер Уильямс, отец мисс Сары Уильямс? – произнёс неизвестный Саре мужской голос. – Да. Что вам нужно? – Меня зовут доктор Гилберт Эллан. Учительница вашей дочери, мисс Грей, думает, что мисс Уильямс необходима психотерапия. Девочка вела себя... ну, странно... с тех пор, как у вас в семье... гм... начались проблемы. – О, доктор Эллан, заходите, конечно! – закивал Роберт Уильямс. – Я сам заметил... Хорошо, что мисс Грей так наблюдательна... Сара! Спустись-ка сюда! Сара неохотно поплелась вниз. Она увидела худого темноволосого мужчину лет пятидесяти, в немного старомодном коричневом деловом костюме. – Мисс Уильямс, я доктор Эллан, – представился он. – Мисс Грей велела мне немного поговорить с вами. Не беспокойтесь, я хочу только помочь вам с вашей душевной травмой. – Мне нужно поговорить с коллегой, – папа Сары покосился на часы. – Вы не против, доктор?.. – Нет, нет, мистер Уильямс. Я думаю, через полчаса я смогу поставить диагноз вашей дочери. Папа ушёл, и Сара сердито посмотрела на доктора. К её удивлению, он рассмеялся: – Приятно познакомиться, Сара. Думаю, я могу сообщить тебе своё подлинное имя. Лорд Гориас Элменсдейл, придворный лекарь в стране Конхаретии, к твоим услугам. Я знаю, что ты подружилась с моей женой Розой. У Сары отвисла челюсть: – Н-но... она сказала, что волшебные существа не могут появляться в настоящем облике... – Если их не вызывают, – закончил за неё Гориас. – Ну, меня вызвали. Помнишь же, твой папа сказал, мол, он хочет, чтобы ты проконсультировалась с хорошим доктором. Вот его величество и велели мне исполнить это желание. Гарантирую, что я – хороший доктор. А его величество боялись, что какой-то учёный скажет тебе, что сказка – это чушь, и заставит тебя прекратить верить в волшебный мир. – Ах, лорд Элменсдейл, спасибо, что вы пришли! – обрадовалась Сара. Гориас смутился: – Да ну, не стоит благодарности. Это был приказ короля. Мы думали послать Розу (она тоже врач), но испугались, что ты проболтаешься, что знакома с ней, и твой отец не очень-то будет склонен ей поверить. К тому же Роза выглядит юной и – ну, понимаешь, мистеру Уильямсу могло бы прийти в голову, что у неё у самой увлечение сказками ещё не кончилось. Я подобных подозрений не вызываю, вот меня и отправили. – Всё же огромное спасибо, – сказала Сара. – А Роза о своей семье почти не рассказывала – наверно, из-за моих собственных проблем. – Ясное дело, – понимающе кивнул Гориас. – Но расскажите мне поподробней о вашей стране. Роза что-то мало о ней говорила. – Э-э... я тоже должен держать рот на замке. Его величество приказали. Он думает, что тебе надо чуток подрасти. – Ну вот, – огорчилась девочка. – Уж прости... Хотя, вот, у меня есть идея. Что, если тебе познакомиться с нашей старшей дочкой Люсианной? Она примерно одного возраста с тобой, и она никогда не проболтается о том, о чём не надо. В этом смысле она, стыдно сказать, осторожнее, чем мы с Розой. Она расскажет тебе обо всём, о чём тебе можно узнать, но никаких тайн не выдаст. – Это было бы чудесно! – Я так и думал. Тебе и впрямь неплохо будет познакомиться с кем-то из ровесниц. Тут как раз вернулся Сарин папа. – Разговор с коллегой занял меньше времени, чем ожидалось, – улыбнулся он. – Ну, что вы скажете, доктор?.. Сара, думаю, ты можешь идти. – До свиданья, доктор Эллан, – вежливо сказала Сара и выбежала в садик. Там её уже дожидался белый сов. – Ко мне пришёл врач из волшебной страны, муж Розы, представляешь? – шепнула девочка. – У-ху, – ответил сов таким тоном, словно хотел сказать «Я знаю». Сара вслушалась в то, о чём говорил Гориас. А он говорил что-то вроде: – Всё прекрасно... у вашей дочки живое воображение... будущая талантливая писательница... но следует всё же налаживать контакты с другими подростками... моя дочь Люсианна ей почти ровесница и тоже живёт без близких друзей... тоже с хорошей фантазией девушка... они могут сдружиться... И папа с благодарностью соглашался: – Да, доктор Эллан... Спасибо, доктор Эллан... Я уверен, что Сара и Люсианна подружатся... похожие характеры... Через несколько минут он выглянул из окна: – Сара! Доктор Эллан с женой и дочерью придёт к нам завтра пить чай! – Да, доктор Эллан рассказал мне о Люсианне! – радостно откликнулась Сара. – Я так счастлива, что у меня будет подруга! – Вот и прекрасно! Я сейчас пойду на встречу, вернусь вечером. Не ужинай гамбургерами. – Очень надо, – рассмеялась Сара, когда отец закрыл окно. Вскоре послышался рёв мотора его автомобиля. Да, заботливый папа Сары явно думал, что без присмотра девочка будет питаться одними гамбургерами, получит сплошные двойки, подхватит все возможные болезни и попадёт под машину. – Как здорово, что лорд Элменсдейл мне помог, – пробормотала Сара. – У-ху, – задумчиво сказал сов. – У-ху, ху, ху. Теперь Сара была абсолютно уверена, что он имел в виду «Я именно этого и ожидал». – Иногда ты мне кажешься очень таинственной птицей, – заявила она. – У-ху! – чуть ли не фыркнул сов. Мол, а чего ж ты хочешь? И добавил тихое, протяжное «ууууууу-хууууу» – почти вздохнул. – Что случилось? – даже встревожилась Сара. Ответом был ещё один ухающий вздох. – Ох, я действительно хотела бы всегда понимать, о чём ты мне толкуешь, – сказала девочка.
59 Нравится 18 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (8)