ID работы: 5724252

Я вижу свет

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
259
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
101 страница, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 33 Отзывы 106 В сборник Скачать

Something That I Want

Настройки текста
Примечания:
      — Его зовут Барри, — сказал Джо, похлопывая Генри по плечу, прежде чем удалиться.       Король повернулся к жене, читая по её лицу, как сильно она волнуется. Они стояли перед закрытой дверью, которая вела к балкону, выходящему на город. Если верить Джо, с той стороны стоял их сын.       Генри тоже волновался. Это было невероятно, их молитвы наконец были услышаны. Сейчас им нужно было только решиться рискнуть в надежде на то, что всё будет не напрасно. Им нужно просто пройти через эту дверь, надеясь, что не смотря ни на что они увидят своего сына за ней.       Генри протянул Норе дрожащую ладонь. Он не знал, пытался он успокоить себя или её, возможно, обоих. Нора повернулась к нему, и Генри смог разглядеть надежду в её глазах, скрывающуюся за страхом. Он улыбнулся ей, и они повернулись к деревянной двери и толкнули её.       За ней король с королевой увидели двух людей. Они стояли рядом у самого края балкона, а перед ними расстилалось ярко-голубое небо. Они смотрели друг другу в глаза, но повернулись, чтобы встретить короля и королеву.       Одного человека было не трудно узнать: лицо Леонарда Снарта украшало объявления по всему королевству. Однако король с королевой не могли оторвать глаз от его спутника.       Юноша смотрел на них с теми же страхом и надеждой. Он осторожно отошёл от Снарта и подошёл к королю и королеве, но остановился не слишком близко, чтобы и они могли сделать несколько шагов вперёд.       Они изумлённо смотрели друг на друга. Это как впервые встретиться с человеком, которого раньше ты видел только на картинах: почти так, как ты представлял, но не совсем. И то, что отличалось от ожидаемого, делало этого человека идеальным.       Королева первой оправилась от изумления. Она грациозно спустилась по ступенькам и неуверенно направилась к юноше. Подходя ближе, она всё больше замечала, как сильно он напоминал ей её мужа, когда они только познакомились.       Нора остановилась прямо перед Барри, и он посмотрел на неё так же удивлённо. Барри видел, что она была похожа на женщину с мозаики, но не совсем. На картине была изображена королева, величественная и благосклонная. Сейчас же Барри замечал её возраст, усталость от всех этих лет утраты и теплоту в её глазах. Она выглядела как мать. У Барри никогда не было матери.       Он улыбнулся. Нора не могла сдержать тихого вздоха. Она уже видела эту улыбку: в зеркале и во снах.       Внезапно они подошли ближе друг к другу и обнялись. Нора обнимала его так, словно он снова исчезнет, если она отпустит его. Барри позволил ей прижать его к себе так крепко, как только возможно.       Он распахнул глаза и посмотрел через её плечо, заметив короля. Они видели слёзы в глазах друг друга. Генри рассмеялся и обнял жену и сына. Они прижимались друг к другу, и весь мир казался незначительным, ведь они нашли тот недостающий кусочек.       Лен улыбнулся. Когда Барри рассказал ему, кем были его родители, поначалу он удивился, но потом это показалось ему невероятно очевидным. Разумеется, из всех людей на земле именно его Барри окажется принцем. Лен задумался, не стоит ли ему уйти, но королева Нора открыла глаза. Она увидела, что он улыбается, глядя на Барри, и заметила любовь в его глазах. Она осторожно протянула руку Лену. Сначала он удивился, ведь он не думал, что на него обратят внимание, но затем пожал её руку. Лен не ожидал, что она притянет его в их объятие.

***

      Празднование в честь возвращения принца было грандиознее любого другого торжества в королевстве. Барри быстро оказался в центре внимания, и его полюбили. Он гулял по городу и разговаривал со столькими людьми, что трудно было сосчитать. И хотя их было так много, Барри понравилось общаться с каждым из них.       Он сидел на скамейке, слушая, как Циско поёт, развлекая детей, а его брат играет на фортепиано. Это был момент спокойствия среди всего этого безумия. Вся его жизнь менялась, что, безусловно, было к лучшему, но с этим всё равно было сложно свыкнуться.       К короне на голове тоже нужно было привыкнуть. После того, как Айрис и Рэя выпустили и они добились освобождения Лена, корона вернулась к своему обладателю, хотя Барри ещё нужно было привыкнуть к тому, что этим обладателем был он.       — Барри! — услышал он и обернулся, увидев Лена и его многочисленных друзей. Лиза подбежала поздороваться, заключая его в объятия.       — Я рада, что ты принц, — поддразнила она, отстраняясь.       Барри рассмеялся в ответ, здороваясь с Негодяями. Джо объяснил королю и королеве, что Снарт знал, где находится их сын, что его нужно помиловать и отпустить, но неожиданный побег всему помешал. И всё же после этого его было легче оправдать. Вскоре Сара и Хартли начали уговаривать других Негодяев пойти посмотреть на праздник, оставляя Лена сидеть на скамейке рядом с Барри.       — Вот над чем работал Уэст, — сказал Лен, показывая Барри свиток пергамента. Он развернул его, чтобы Барри прочитал.       — «Полное помилование Леонарда Снарта, подписанное их величествами капитаном стражи, Рэймондом Палмером, и начальником охраны короля, Джо Уэстом». Ты его заслужил.       Лен ухмыльнулся. Когда Джо отдал ему пергамент, он удивился. Лен знал, что его поблагодарят, но не думал, что Джо сможет или захочет освободить его и его друзей. Наверное, Джо удивил его точно так же, как он удивил Джо. И всё же последние слова Джо крутились в его голове.       — Ты многое сможешь сделать со свободой. Открыть свой бизнес, присоединиться к страже… — Лен усмехнулся, представив, что будет служить в охране короля, но Джо продолжил. — Или выйти замуж за принца.       Лен замер.       — Мы даже не затрагивали эту тему.       Джо только улыбнулся.       — Нет, но после всего, что случилось, я не думаю, что парень просто так отпустит тебя.       Циско и Данте начали новую песню, и собравшаяся толпа обрадовалась, а Лен вынырнул из своих мыслей. Барри повернулся к нему, приподняв бровь.       — Ты всё ещё не танцуешь?       Лен вздохнул. После встречи с Барри он делал многие вещи, которые не сделал бы никогда, в том числе и танцевал уже дважды. Может быть бог и правда любит троицу.       Лен закатил глаза и позволил Барри утянуть его танцевать.

Спустя какое-то время

      — Лиза, пожалуйста, перестань возиться. Я выгляжу нормально.       Лиза закатила глаза и продолжила укладывать беспорядок на голове Барри.       — Ты вырос в лесу. Люди по эту сторону цивилизации пытаются не выглядеть как животные.       Барри рассмеялся. Она закончила с его волосами и сделала шаг назад, чтобы оценить внешний вид Барри. Белый костюм и корона заставляли его сиять, и он боялся всех ослепить. Но Лиза сказала, что он выглядит отлично.       Она подняла корзину с лепестками цветов и напоследок ободряюще кивнула. Лиза уже почти ушла, когда Барри остановил её.       — Лиза? — Она обернулась с лукавой улыбкой. — Помнишь нашу первую встречу?       — Конечно. Тебя не так уж просто забыть, в хорошем смысле.       Барри улыбнулся своим воспоминаниям.       — Помнишь, как я спрашивал людей, о чём они мечтают?       — Думаю, да. Чего, я сказала, я хотела?       — Быть принцессой. — Лиза повеселела, вспомнив, как она дразнила Барри. — Ну, я знаю, что это была шутка, но если сегодня всё пройдёт хорошо… Я не знаю, какой титул ты получишь, но…       Лиза просто начала смеяться. Она быстро поцеловала его в щёку и поправила платье, направляясь в зал, где уже все собрались.       Барри слышал шёпот и восклицания в зале, стоя в проходе. Он ждал за углом, там, где его никто не видел. Барри повернулся к зеркалу, висящему на стене, и посмотрел на дело рук Лизы. Он должен был признать, что так было гораздо лучше. Его костюм был чист, а к поясу был приколот знак солнца королевства. Корона на голове сияла так же ярко, как в тот день, когда он впервые нашёл её.       — Готов, парень?       Барри отвернулся от зеркала и увидел Генри, своего отца, стоящего в проходе. Он протянул руку, чтобы сопроводить Барри. Они обменялись улыбками, и Барри отошёл от зеркала, принимая его ладонь.

***

      В тот момент, когда Барри появился в конце зала, все повернулись к нему. Лен не мог отвести от него глаз, стоя у алтаря. Лиза оставалась около него с корзиной с цветами, наблюдая за ним, а не за Барри, чтобы увидеть, как он смотрит на него.       Отец и сын шли по проходу, и Барри приходилось сдерживаться, чтобы не махать знакомым. Они попытались позвать столько людей, сколько возможно, ведь Барри подружился почти со всеми горожанами, а Лен знал много бывших преступников.       Барри дошёл до конца прохода, и отец оставил его одного, занимая место в первом ряду рядом с Норой. Лен протянул ладонь, которую Барри принял, и провёл его по ступенькам к алтарю. Они встали лицом к лицу и взялись за руки.       Они были слишком очарованы друг другом и забыли кивнуть священнику, поэтому он начал.       — Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы отпраздновать союз Бартоломью Аллена и Леонарда Снарта.       Церемония продолжилась словами о союзе и любви, но Барри и Лен смотрели друг на друга, разделяя безмолвный разговор и не обращая внимания на остальных. Их жизни больше не были уединёнными, но о них говорило всё королевство, так что это было неудивительно. Брак потерянного принца и всем известного преступника, который оказался героем, был представлением, которым все восхищались, но друг для друга они были просто собой.       Церемония продолжалась, каждый сказал «Согласен» после клятв. Айрис, с которой Барри сблизился со времён своего возвращения, передала им кольца. Они надели одинаковые золотые кольца на пальцы друг друга.       — Я объявляю вас мужем и мужем, — объявил священник, — вы можете поцеловаться.       Лен не успел и пошевелиться, когда Барри опередил его, быстро целуя. Лен смеялся в поцелуй, прижимая Барри к себе, а гости радовались и аплодировали.

***

      После праздника Лен вошёл в их спальню, где Барри сидел на краю кровати. Он держал в руках хрупкий фонарик и разрисовывал его. Лен пару мгновений постоял в дверях, наблюдая за ним, а потом осторожно прервал его.       — Все готовы и ждут тебя.       Барри поднял взгляд и улыбнулся своему теперь уже мужу.       — Я почти закончил. Что думаешь?       Лен подошёл к кровати и сел рядом с Барри, чтобы посмотреть на картину, которую он рисовал на фонарике. Это были два цветка, похожие на тот, который наградил Барри способностями, но один из них был алым, а другой — синим. Лен знал, что они означали, но другие люди увидят в этом только узор.       — Выглядит замечательно, — сказал он, целуя Барри в лоб, и подходя к небольшому балкону. Он распахнул дверь и посмотрел на улицы Короны. Фонарики заполняли переулки и площади. Когда-то они были символом потери и надежды на возвращение, сейчас они обозначали свадьбу и любовь.       Вскоре Барри присоединился к нему, держа в руках зажжённый фонарик, и они вышли на балкон, чтобы люди увидели их. Горожане улыбались им, ожидая, пока в небо полетит первый фонарик. Барри и Лен переплели пальцы, удерживая фонарик свободными руками.       Легко подтолкнув, они позволили ему уплыть в ночное небо, и вскоре фонарики других людей полетели за ним. Барри прижался к Лену, и они наблюдали за улетающим разрисованным фонариком.       — Я люблю тебя, — прошептал Барри.       Лен обнял его за плечи.       — Я тоже тебя люблю.       Так легко притворяться, и кажется, что ты живёшь мечтой.       Неужели ты не видишь, что то, что тебе нужно, прямо перед тобой?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.