И каждый вечер, в час назначенный...

NC-17
Завершён
2402
2
автор
Фэндом:
Размер:
44 страницы, 12 457 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2402 Нравится 659 Отзывы 362 В сборник

Об общественном мнении и слухах

Настройки
- Вопреки расхожему мнению, - Лестрейд внимательно посмотрел на Джона, - мы с братом Шерлока никогда не встречались. Как там его, Майкрософт? - Майкрофт, - автоматически поправил Джон. - Какой он вообще? Похож на брата? – незаинтересованности, звучащей в голосе Грегори, мог бы позавидовать даже Будда. - Внешне – нет. Заносчивостью и самолюбованием – просто копия, - фыркнул Джон. - Одним словом, ты немного потерял. Иногда я думаю, что третьего братца Холмса мир бы просто не выдержал. - И он даже не мой начальник, - Грегори с тоской посмотрел на чашку кофе, стоящую перед ним, - он вообще никакого отношения ко мне не имеет, а весь Скотланд-Ярд теперь благодаря Шерлоку уверен, что мы занимаемся диким необузданным сексом на любой ближайшей горизонтальной поверхности. Или даже вертикальной. Или хотя бы просто поверхности. Джон молчал ровно две секунды, явно стараясь не представлять себе описанную картину, а потом разразился громким хохотом: - Знаешь, не умаляя ни на минуту твоих способностей к подобному сексу, я не думаю, что у тебя бы получилось провернуть такое с Майкрофтом. Сначала пришлось бы за неделю записаться к нему на прием, предоставить охране список поверхностей, на которых ты собираешься раскладывать их босса, пройти несколько проверок собственной благонадежности и только потом ты будешь допущен до тела и сможешь изложить ему предполагаемые планы на вечер. И не факт, что Майкрофт согласится тебя трахать, ведь он… - Подожди, - Грегори, медленно краснея, принялся изучать ромбовидный узор обоев, - а почему это ты думаешь, что Майкрофт будет меня трахать? А не я – его? - Просто он слишком… - Джон изобразил в воздухе некую фигуру, издалека напоминающую знак бесконечности. Или проклятье индейцев чероки. Все зависит от того, с какой стороны вы на эту фигуру смотрите. Грегори смотрел не на фигуру, а на окончательно смущенного Джона. - Слишком - что? – с подозрением спросил Грегори. - Не знаю. Слишком Майкрофт? *** Как все прошло? МХ Джон уверен, что ты был бы сверху. ГЛ Предлагаю нанять его консультантом по семейным отношениям. МХ А кто, по-твоему, сверху в их паре? ГЛ Грег, мы говорим о моем брате. МХ Ставлю на Джона. ГЛ Совершенно очевидно, что это Шерлок. МХ На что спорим? ГЛ Предлагаешь завтра задать пару вопросов, посмотреть на реакцию? МХ Именно так. Начни с пестиков и тычинок. ГЛ *** - Я в который раз повторяю тебе, Шерлок. Твои инсинуации беспочвенны. Мы с инспектором Лестрейдом никогда не встречались. - И ты ради этого приехал? Чтобы опровергнуть слухи? Шерлок поднял бровь. Майкрофт ответил ему наклоном головы. Шерлок закатил глаза. Майкрофт хмыкнул. Шерлок схватился за скрипку. Майкрофт выразительно посмотрел на пистолет, лежащий на столе. Шерлок прикинул расстояние до стола и со вздохом отложил скрипку. Майкрофт кивнул. - Но тогда почему… - Совпадение. - Но его левая рука… - Не имею не малейшего представления, как она выглядит. - У тебя, как обычно, на все есть ответ? - Практически. Одно мне пока неясно. Зачем ты всем рассказываешь, что мы с детективом инспектором составляем "грёбаную счастливую пару"? И я сейчас тебе процитировал возмущенного Грегори Лестрейда, оставившего мне весьма эмоциональное сообщение через секретаря. Сообщение, включающее в себя информацию о том, куда мне стоит пойти и кого с собой взять в это путешествие. - И кого взять? – немедленно уточнил Шерлок. - Тебя. И проследить, чтобы не возвращался. *** Он поверил? ГЛ Не уверен. Но мне можно смело вручать Оскар. МХ Тебя выразительно передергивало, когда речь заходила обо мне? ГЛ И ты выяснил, зачем он слухи распускал? ГЛ Нашу реакцию проверял. МХ Засранец. ГЛ Согласен. МХ Я, кстати, остался уверенным, что между Ватсоном и моим братом ничего нет. МХ Отлично. Тогда можно реализовывать вторую часть моего плана. ГЛ Который включает в себя?... МХ Мы с Джоном пойдем на свидание! ГЛ В смысле, мы и еще две девушки. ГЛ Я тебе говорил про эту часть плана… ГЛ Майкрофт, когда ты так долго молчишь, я начинаю искать у себя на лбу точку от прицела. ГЛ А я тебе торт испеку… ГЛ *** Джон сделал глоток воды и улыбнулся своей спутнице. Девушка как раз заканчивала пятнадцатиминутный монолог о всевозможных походах по врачам и явно ожидала от Джона компетентного мнения обо всех болезнях, которыми она когда-либо болела. Джон перестал ее слушать примерно на фразе «…а потом он сказал, что медицина бессильна и посоветовал мне меньше есть». Определенно, это свидание было не самым удачным в его жизни. Да что там, некоторые вечера, проведенные со скучающим Шерлоком, стреляющим во все, что напоминает ему стену, были куда лучше, чем сегодняшнее мероприятие. Джон перевел взгляд на Грегори, которому повезло еще меньше. Его пассия за все время свидания не произнесла не звука. Грегори уже перешел к рассказам о кровавых нераскрытых убийствах и взглядом умолял Джона пристрелить его поскорее. Девушка признаков жизни не подавала, над шутками не смеялась, описаниям отрубленных рук не ужасалась. Изредка только пригубляла вино и украдкой посматривала на часы. По каким-то одному ему ведомым причинам Грегори сдаваться не собирался. Он как раз перешел к весьма трогательному рассказу про одинокого детектива-инспектора, который каждый вечер возвращается домой и ищет в безжалостном пространстве холодильника хоть какую-нибудь еду, а находит только несчастную пачку печенья, по возрасту годящуюся ему в бабушки, но неосторожный, хоть и сильный взмах руки лишил его всех шансов завоевать какую бы то ни было благосклонность. И Джон, обратив внимание на необычную активность с другой половины стола, смог стать свидетелем того, как бутылка, которой придали весьма существенное ускорение, опрокидывается и красное вино, слишком красное для белого платья подружки Грегори, выплескивается на парадные наряды обеих дам. Когда в ресторан ввалилась добрая половина Скотланд-Ярда, чтобы отпраздновать завершение удачного дела, они, вопреки всем планам Грегори, увидели его не с красивой дамой, галантно ухаживающим и остроумно шутящим, а их с Джоном. Вдвоем за столиком. Со свечами, вином и десертом. И ни одной девушки вокруг. *** Я бы назвал это провалом операции. МХ По крайне мере, Шерлок теперь точно уверен, что мы – не пара. ГЛ Зато весь остальной мир уверен, что пара – вы с Джоном. МХ Между прочим, симпатичный парень! ГЛ Не в твоем вкусе. МХ В моем вкусе вообще-то всегда были женщины. ГЛ Ты опять выстраиваешь схему по изолированию меня от женщин на ближайшие 10 лет? ГЛ *** - Послушай, ты уверен, что сейчас подходящее время для визита? - Я поймал ему преступника. Его задача – просто ответить вовремя на звонок. И с той он не справился! - Шерлок, сейчас четыре часа утра… Они стояли перед дверью в квартиру Грегори Лестрейда и яростным шепотом спорили уже почти пять минут. Стоит признать, шепотом спорил исключительно Джон. Шерлок голоса не понижал и время от времени стучал кулаком в дверь, видимо, чтобы подчеркнуть важность своей мысли. Громкое «иду, иду» - и дверь им распахнул взъерошенный Грегори, явно собирающийся четвертовать любого, кто явился с новостями, не вписывающимися в категорию «то, ради чего стоит поднимать детективов-инспекторов этим прекрасным ранним утром». Его наряд состоял из виртуозно обмотанной вокруг бедер простыни и галстука, болтающегося на шее. Увидев, кто именно пришел тревожить его покой, Грегори вышел наружу и прикрыл за собой дверь. - И зачем вы явились? – почти прорычал он. Шерлока хватило ровно на три секунды виноватого молчания. - У нас важная информация по поводу… Подожди. Это что? Галстук Майкрофта?
2402 Нравится 659 Отзывы 362 В сборник
Отзывы (155)