***
– Моя жена ушла от меня. Собственный голос глухим эхом отразился от тошнотворно и даже пугающе белых стен, и Райан, как мог, быстрее отвёл от них взгляд, но перед глазами теперь был точно такого же цвета мраморный пол, до белизны вылизанный ковёр… Он нервно провёл обеими руками по волосам, не в силах произнести что–либо – впрочем, как мнилось ему, что ещё должен был он сказать? Он пришёл к психологу, поведал ему об своих проблемах, а дальше уже – дело специалиста. И если молчит и специалист, значит, ситуация совсем безвыходная? – Что вы ощущаете после её ухода? Поверьте, – быстро проговорил мистер Уилсон, когда Тёрнер поднял к нему взгляд. Лицо его за эти две недели сильно изменилось: мало того, что он пил почти каждый день, так практически перестал спать и, излишне будет упоминать, но и следить за собой – тоже. Однако же психолога сии изменения в своём клиенте нисколько, казалось, не поражали, и Тёрнер догадывался – он видел ситуации и похлеще. – Поверьте, – повторил мистер Уилсон, ловя на себе чуть ли не злобный взгляд, – что я вовсе не из–за дурных убеждений то спрашиваю, дабы, скажем, посмеяться над вами. Мне важно понять вашу реакцию. Вы ощущаете боль, опустение разочарование, тоску? Или же какое–то облегчение? – Облегчение? – Райан, будто некормленый сутками пёс, сорвавшийся с цепи, кинулся к психологу, но вовремя остановился на середине кабинета. – По мне так заметно, что я ощущаю облегчение? – Перейдём к другой теме, – мистер Уилсон невозмутимо перевернул листок в своём блокноте. – Расскажите о своём детстве, мистер Тёрнер. Частично я знаю о нём со слов миссис Тёрнер, но из первых уст, как понимаете, всегда лучше. – Какое отношение моё детство имеет к сему? – рыкнул Райан, мотая головою из стороны в сторону. – Предположим, например, что в детстве ваши отец и мать не ладили, – задумчиво протянул психолог. – Ему приходилось часто пропадать на работе – в поле, полагаю? Мать растила вас практически одна, не совсем понимая, почему о деньгах муж заботится более, чем о семье. Кроме того, у меня впечатление, что ваш отец влиял на вас, начиная с девяти лет. Полагаю, вам приходилось помогать ему на ферме, но вместе вы были мало, как обыкновенно сыновья ходят со своими отцами на охоту или рыбную ловлю. – Верно, – произнёс Райан, всё более и более изумляясь догадливости мужчины. – Вы были очень близки с матерью, верно? – Да, очень. – Но при этом именно мнение отца было для вас авторитетным всё то время? – Райан хотел было возразить, однако же мистер Уилсон продолжал, полностью теперь своими откровениями поражая его. Сам Тёрнер никогда психологом не был, да к тому и не стремился, потому ныне осознание себя самого во столько–то лет стало для него огромным открытием. – Я имею в виду, что каждый ваш шаг был наперекор ему, а значит, именно его слова заставляли вас делать что–то. Например, «Райан, не езжай за город» послужило своеобразным толчком покинуть родные края. А просьба не выбирать профессию режиссёра лишь укрепила вас в вашем выборе карьеры. Он совершенно обомлел. Ему казалось, этот человек следил за всей его жизнью, с самого его рождения. – Но как вы… – Простая психология, мистер Тёрнер. Как много пил ваш отец? – Каждый раз после работы засиживался с друзьями, лишь бы подольше не появляться дома… – Думаю, теперь вы хотя бы понимаете, что именно вам следует бросить, – или ему показалось, или в уголках рта мистера Уилсона на мгновение возникла лёгкая улыбка. – Давайте теперь ближе к настоящему времени. Вы раздражаете вашу жену? – Точно судить не могу, но мы много ссоримся в последнее время. Пожалуй, чуть ли не по каждому поводу, каковой только можно придумать для ссоры. – Чувствуете ли вы к ней раздражение? Что этот человек находится в вашей квартире, маячит у вас перед глазами? – Нет! – неожиданно пылко даже для самого себя заявил Райан и вдруг с невероятной искренностью и нежностью к жене осознал, сколь он, в действительности, сильно скучает по ней. Всё это – выпивки и долгие посиделки на работе, было слишком показным, дабы выразить настоящие к ней чувства его тоски. – Может, в каких–либо её поступках? – мистер Уилсон немного наклонил голову на бок. Поразмышляв некоторое время, Райан неуверенно кивнул: – Иногда она слишком горячится по совсем не стоящему того поводу. Вероятно, она ревнует меня или слишком скучает, но у меня даже не находится сил или времени переговорить с ней по сему поводу. Я никогда, – он вдруг взглянул на мужчину своими немного прищуренными зелёными глазами, в каковых иные обычно не могли разглядеть ничего кроме искренности и теплоты, – никогда ей не изменял – впрочем, как и никому в своих отношениях. И в принципе не приемлю измены как таковые. Не понимаю их. Считаю себя даже, если позволите так выразиться, однолюбом – ведь, если всё хорошо во всех сферах с человеком, зачем же обращать внимание на других? – он и сам не заметил, как ребром руки своей выводит узоры на столе у психолога, точно расчерчивая ровные перпендикулярные и параллельные линии. – Я вас понял, – мистер Уилсон немного отодвинулся от мужчины, прислоняясь к спинке кресла. – Как часто вы проводите время по–настоящему вместе? Этот вопрос требовал от него некоторых раздумий. Он почесал колючий подбородок, силясь подобрать воспоминания и слова, но всё более и более убеждался, что работа – как его, так и её, совершенно отделили их друг от друга. «Хорошо, – вдруг пришла ему в голову мысль, – до чего же хорошо, что мы совсем ещё ничего не планировали насчёт детей!» – однако тут же сии домыслы оскорбили его и сделались недопустимыми, ведь ему, как–никак, шёл 30–й год, и он и сам осознавал, что давно уже не мальчик, чтобы продолжать гулять. – Понимаете ли, – кивнул мистер Уилсон, снимая свои запотевшие очки и принимаясь протирать их – Райан ещё в первый сеанс заметил, что они у него, так же, как и у него самого, есть, – я потому у вас это спрашиваю, чтобы вы сами определились – но не в том, чего хотите от своего брака: это, пожалуй, как в фильме или книге – важен сюжет или сценарий, а далее всё само пойдёт. Определитесь – каждый из вас, чего хотите на данный период жизни. Как ни странно, многим в этом плане помогают дети, ибо могут «приперчить» рутину и сделать супружескую жизнь интереснее. Иным – измены. Третьим – временная передышка. Люди идут к психологу, потому что не совсем понимают, чего хотят сами. В моей практике, – он улыбнулся и даже готов был засмеяться, но только лишь коротко хохотнул, – были весьма презабавные случаи! Клиентки приходили и рассказывали, что хотели, чтобы муж вернулся. «Зачем?» – спрашивал я их. «Хочу, чтоб приполз назад, я б его пнула и бросила», – отвечали они. Мужчины, в свою очередь, собирались жениться и непременно завести детей – считали, что от 28 до 34 – самый подходящий для того возраст. «На ком хотите?» – спрашивал я их. «Ни на ком, – отвечали тогда мне. – Но все говорят – пора, а я верю». Домой Тёрнер возвращался в каком–то совершенно приподнятом настроении, и отчего–то даже мнилось ему, что жизнь, подобно старым часам, протёрла свой механизм, залив скрипящие запчасти маслом, и побежала по новой. Он на мгновение задержался в небольшом бутике, по привычке выискивая в кармане мелочь, каковая оставалась там уже потому, что он частенько подавал на улицах бедным, однако, снова взглянув на цветы, каковые выбрал, с ужасом осознал, что дома его встретит привычная полнейшая тишина.***
За окнами понемногу догорало небо незнакомой прежде Райану страны. В России оказалось куда холоднее, чем он мог себе представить. Иные дома, иные традиции и культура, совсем другие люди – это лишь часть того, что как он мог себе представить, ожидает его. Вновь покинув Англию, он уже через несколько недель ощутил, как сердце его тоскует по ней и, в особенности, по женщине, которую он там оставил. Сзади к нему подошёл мистер Морисон и легонько потрепал по плечу. Ещё в самый день отъезда их он сказал, что от всего сердца был рад, что Райан решился поехать – хотя и уверял, что понимает, что выбор сей дался молодому человеку нелегко. Тёрнер думал об этом и осознавал, что режиссёр совсем ничего не понимает, сколь бы ни пытался это ему внушить. После того расставания Зои так и не дала о себе знать. Он сразу понял, что она уехала к родителям, но, когда звонил чете Уилкинс, они хмуро отвечали, что дочь их не желает с ним разговаривать – и, как он понимал теперь с каждым днём, вероятнее всего, были совершенно правы. Он вспоминал теперь временами, как радостно, бывало, улыбалась она ему, принуждая, по словам психолога, начинать разговор мягко и без обвинений и пререканий. Он видел её, с привычной короткой стрижкой пахнущих духами тёмных волос – он давно привык, что она старается стричься каждый раз, когда волосы хоть немного отрастают, точно бы прямо перед собою, и изумлялся, что порою память может сотворить с людьми. «Надо смотреть внутрь себя, – говорила ему она, а после, когда видела, что он точно её не слушает, весело смеялась: – Ты думаешь совсем не о том! Я имею в виду, что следует смотреть на своё поведение со стороны и уже от него исходить, как бы другой человек повёл себя в таковой ситуации. Понимаешь?» Он качнул головою, будто отвечая мокрому снегу, скребущемуся теперь в окно отеля. Они провели здесь значительное время, и он не мог не сказать, что ему не понравилась эта страна. Партнёры мистера Морисона были повсюду, во многих городах, и именно ему, Райану, предстояло проводить с ними встречи, уговаривая на спонсирование фильма и непосредственное участие в его последующей рекламе. Особенно тяжело пришлось им в Москве – город был столицей, а потому с ценами и высококлассными профессионалами вопрос здесь был сложнее. Ещё больше предстояло ему сблизиться с командой за всё это время, и, хотя в душе своей Райан по–прежнему хранил воспоминания о первой своей стажировке, он и теперь был счастлив, иногда представляя, как эти люди могли бы вместе с ним создавать его первый фильм. Впрочем, почему же первый? Теперь, когда он работает режиссёром–постановщиком у мистера Морисона, именно эту картину и можно считать первой! В том однажды убедил его и сам он. – Мистер Морисон, – обратился он к нему, когда они совершали небольшую прогулку в одном из северных городов России – впрочем, по погоде этой страны северными могли считаться все регионы, – а где состоится премьера вашего фильма? Знаю, что Россия со всеми этими городами – последние места, где нам предстоит его снимать. – Почему же он мой, Райан? – улыбнулся тогда ему режиссёр. – Мы снимаем его оба – так разве не должны же оба считаться режиссёрами? Тёрнер только улыбнулся ему в ответ, точно бы пронося похвалы сии мимо ушей, и внезапно стало ему горько от воспоминания прошлой и самой первой в жизни его команды. Как впервые довелось ему познакомиться с ребятами, каковые, разглядев в нём чуть ли не лондонского денди, тут же принялись шептаться, что, вероятно, он – ревизор, приехавший из столицы. И как Скарлетт после, знакомя его с функционалом площадки, рассказывала, что каждый из них здесь – режиссёр… Сравнивая ныне время то с настоящим, он ещё сильнее осознал, сколь во многом они были не схожи с мужчиной в плане отношения к киноиндустрии, и на площадке этого мог не заметить разве что слепец. Они могли часами стоять и без камеры ссориться, пока изумлённые коллеги наблюдали за ними, переубеждая один – другого. Райану казалось – впрочем, и по любви своей к деревне и просторам её, что больше всего в кадре следует показывать пейзажи и местность. Мистер Морисон же был против сего, каждый раз переубеждая молодого человека в обратном. Кроме того, Райан считал, что диалоги должны выигрывать над действиями, а режиссёра всегда целиком и полностью интересовал сюжет – и не важно, трагическую, любовную или боевую сцену снимали они в тот момент. Однажды, когда Тёрнер особенно разозлился на него во время съёмок в Санкт–Петербурге – среди многочисленных городов, в которых побывали они, особливо запомнился ему именно он – то крикнул мужчине в лицо, не обращая никакого внимания на реакции коллег, окружавших его: – Да для вас, сэр, судя по всему, и в личной жизни действия куда важнее слов, особливо же в спешке! – и, выдохнув, вдруг понял, что именно только что сказал. Мистер Морисон в изумлении взирал на него некоторое время, но вдруг, удивляя всех вокруг, рассмеялся. Он и после говорил, что не держит на Райана никакой обиды за те слова. – У тебя есть особый дар, – говорили молодому человеку в команде, – притягивать к себе людей. И, вероятно, это поистине было так. Райана по–прежнему считали скромником, но он был уже в числе «своих», а потому умел с лёгкостью поддержать любую тему. И когда он излагал свои, пускай временами ещё столь наивные, мысли, его слушали со вниманием, каждое слово из речей его воспринимая на веру. – Вы замечали когда–нибудь, что английское кино стояло как–то особняком от остального, европейского? Когда по всему миру уже вовсю снимали прекрасные фильмы, у нас только зарождалась актёрская школа. Каких же признанных режиссёров могла она, по–вашему, дать? Квентин Тарантино сам говорил – истина, которую, пожалуй, стоит запомнить всем и каждому: «Я не ходил в киношколу. Я ходил в кино». И даже наш Альфред Хичкок – и то продвинул большую часть своих фильмов за рубежом, а если быть точнее, в штатах. Он говорил всегда с таким уверением и ясностью мысли, что его непременно можно было заслушаться. В команде, тем временем, рассуждали, что ораторские способности у него развиты куда лучше, чем у мистера Морисона, и что все задатки режиссёра у него есть. Однако же самого Райана, казалось, все эти разговоры и ненужные сплетни нисколько не волновали – он продолжал общаться с режиссёром так просто и по–прежнему уважительно, что мистеру Морисону оставалось только удивляться. Даже он, видя превосходство этого поистине талантливого молодого человека над собою, ожидал от Райана совсем иного поведения. Когда же они бродили по Петербургу – как и полагается, всею командою, Райан непрерывно рассказывал им об этом городе так, точно сам здесь родился. На вопрос, откуда столько знает он о неизвестном ему месте, он обыкновенно отвечал, что знаком с коренным русским, переехавшим в Англию и оставшимся там, но ему никто не верил, ещё больше признавая в нём скромника. Насчёт же страны в целом – всё было ему здесь абсолютно чуждо. Он признавал себя самым настоящим иностранцем, не понимающим ни обычаев, ни культуры, и если в США он хотя бы ощущал себя столь же англоговорящим, то здесь подвергался насмешкам – пусть не злостным, каждый раз, когда пытался произнести хотя бы слово. Русский язык был для него труден, но куда труднее – понимание развития этой страны, которая в 2008 (то есть, всего лишь восемь лет тому назад) вышла из тяжёлого и затяжного кризиса. Он выслушивал людей, с которыми по случайности или благодаря связям, знакомился, и всё больше и больше загорался при этом желанием снять фильм об этой стране и определёнными сомнениями – одновременно. «Умные» технологии, когда освоились все с девайсами, как это принято называть, часами и беспроводными технологиями, у них появились лишь в 2013, что не могло не вызывать изумления у человека, который знал о них в своей стране ещё в университете, за лет десять до этого. Он не понимал ни нравов их, ни даже музыки – всё казалось ему странным и не ясным. Осознал он, пожалуй, лишь тот факт, что многие хотят уехать – но ведь таковые люди встречались и в его Великобритании? Отношение же к английскому языку у всех русских было совершенно особенное – даже не выучив его до конца и не познав всех азов, многие считали, что уже могут разговаривать с англичанами, тогда как и сам Райан едва ли не с содроганием начинал общение с репетитором своим, являвшимся французом, мистером Фрэнчменом. Впрочем, и само понятие «английские друзья» значило у них нечто особенное: его могли тащить в пабы – так здесь называли заведения, напоённые лишь непрерывной громкой музыкой и выпивкой, называя при этом то Джоном, то Льюисом, то Джорджем. О мистере Фостере Райан – находясь теперь здесь, в его стране, не мог не вспоминать каждый день. Он и не надеялся встретиться с ним, но желал, чтобы у того всё было хорошо, каждый раз, когда молился в вечерний час. Он всё ещё был истым католиком и непременно собирался решить вопрос с церковью насчёт брака с Зои – впрочем, о многом насчёт неё успел он обдумать здесь, будучи так далеко. И то ли так повлияли на него здешние морозы, то ли Рождество без любимой, то ли – целый год без неё, но он всё чаще и чаще возвращался к мысли, что сам был не прав. Ему больно было вспоминать время с Элизабет – нет, о том, пожалуй, он и вовсе думать не хотел, однако эти годы научили его одному – женщина, что бы себе ни говорила, всегда будет требовать от своего мужчины присутствия и любви, но ни того, ни другого он ей не смог дать. «Эти сеансы с мистером Уилсоном, – размышлял он порою про себя, – они, может, и дадут результат, но корень всех бед именно во мне. И только мне его окончательно вырубать». И чем больше мысли эти укоренялись в нём, тем сильнее хотелось ему вернуться домой и обнять свою любимую. Наверное, именно потому, несмотря на все впечатления, полученные здесь, был рад он вернуться на родину. В аэропорту впервые в жизни своей он с изумлением заметил, сколь много, на самом деле, русских стремятся в Англию – акцент этот и даже немного язык запомнит он теперь надолго. Оттого он чуть не столкнулся с молодым человеком, когда подавал охраннику на границе паспорт, который словно бы хотел заподозрить в нём иностранца. – Простите, сэр, – быстро пролепетал Райан, поправившись при этом на все языки, которые только знал, а после решил, что уснул в незнакомой стране, но, видя сон, так и не проснулся. Он часто–часто поморгал глазами и, всё ещё не до конца веря им, провозгласил так громко, что слышал наверняка весь аэропорт: – Фёрт?! – Тёрнер? – в тон ему вскрикнул Мэтью, и они, не теряя ни мгновения, обнялись. Столь долго не видевшись и не общавшись, не зная толком ни о жизни друг друга, ни о занятиях, они могли бы провести более недели в одних лишь переговорах, но теперь же, глядя друг на друга так, будто смущались, не могли произнести ни слова. Мэтью лишь раз тряхнул Райана по плечу, отметив, что он «тот ещё пройдоха» – Райан выражение не воспринял ещё и потому, что только что вернулся из страны, где каждый говорил на русском. Их безмолвие могло бы затянуться, если бы не люди вокруг, которые по–прежнему, несмотря на время и час, когда произошла долгожданная встреча друзей, продолжали толпиться. – Расскажи мне обо всём! – восклицал Райан, когда он проходили к местам для ожидания рейса. – Абсолютно обо всём! Ты ведь теперь вернулся окончательно? – Нет, ты первый! – возразил Мэтью, хмурясь так, будто Тёрнер задолжал ему приличную сумму. – Когда это ты там успел жениться? Причём, как я понял, уже не первый год. Когда это ты успел и не из–за ребёнка ли всё это? Расскажи мне всё, совершенно! – Райан столь сильно отвык от гонора и взбалмошного нрава друга, пока не имел возможности общения с ним, что теперь был совершенно изумлён и потерян в связи со всеми этими обстоятельствами. Однако же не могло и укрыться от него, что сам Мэт чрезвычайно встревожен, даже удручён. Зная его, Тёрнер мог наверняка сказать, что о том ему вряд ли поведают, но всё же решился: – О том успеется. Что у тебя? Что ты сам? Почему вернулся? Неужели практика столь быстро закончилась? – только смог он произнести «столь быстро», как осознал, что прошло уже без малого пять лет, которые пролетели для него самого так, точно их не было вовсе. Мэтью при этом только лишь понурил голову, но после безуспешных попыток отойти от темы различными улыбками и ужимками, он всё же принял такой незнакомый Райану грустный вид, что тот мог только лишь гадать, чем вызван таковой внезапный спад настроения у вечно улыбающегося молодого человека. – Я встретил девушку, Райан, – в своей манере быстро, будто боясь не успеть, начал он. – Самую удивительную из всех, что я когда–то встречал! Наше итальянское дело сильно затянулось – но дело совсем не в том. Вора всё же нашли, так что я был даже разочарован – не столь хитрым он оказался серийным похитителем. По сути, моя практика, закончилась уже давно – ещё в тот памятный год, когда мы с тобою виделись, но ты вёл себя так, точно каждый миг тебя что–то тревожило. Я тогда не осознавал всего, Райан, но, кажется, именно теперь это понимаю. – Подожди–подожди, – резко прервал его Райан, щурясь и пытаясь при этом познать происходящее. – Откуда ты знаешь о моей помолвке? – Не о помолвке, а свадьбе, Райан! – воскликнул Мэтью, и Тёрнер отметил, что, несмотря на непривычное для него состояние, в Мэте сохранился прежний его пылкий норов. – Об этом рассказал мне мистер Брукс, с каковым мы, так сказать, на короткой ноге… – Ну, дальше! – в нетерпении провозгласил Райан, и Мэтью, не желавший, похоже, возвращаться в таковую действительность, произнёс: – Да, с тем делом мы разобрались. Благодаря нашей редакции преступника нашли быстро – я даже сказал тогда мистеру Стивенсону, что очень уж расследование было быстрым и ловким, а он в ответ согласился взять меня к себе на работу. На работу! Ну, так вот. Не прошло и недели, как я повстречал девушку. Она совершенно обычная официантка, Райан, но она… К тому же, весь этот итальянский воздух… – Вы были близки? – спешно промолвил Тёрнер. – Разумеется! Но главное не в том. Обыкновенно я перестаю ощущать к девушкам хотя бы что–либо после первой ночи, но нынче я даже утром ощутил себя самим собою! Не было ни единого желания ни прогнать её, ни в чём–то укорить – в общем, я, кажется, испытал то, о чём ты говорил мне когда–то. Мне, помнится, так гнусно было весь тот день – в таком состоянии нельзя приняться ни за статью, ни за бокал, хотя и ощущаешь, что чем–то занять себя необходимо. Она не являлась ко мне всю неделю, несмотря даже на то, что я каждый день приходил в одно и то же кафе, специально сидя всё за тем же столиком, хотя и чувствовал себя при этом полнейшим тупицей. Но, сколь бы я ни озирался по сторонам – мимо проходили девушки, просили заказ, но я не находил того самого милого взгляда. Теперь даже я не могу толком сказать, чем именно зацепила меня она. Но по прошествии недели, – продолжил он спустя некоторое время, точно что–то обдумав, – она всё же пришла ко мне. У нас под ногами шуршали волны, и совсем немного начинало холодать – ощущалось появление ноября даже в Италии. Обыкновенно там каждый раз наслаждаешься лёгким ветерком, но нынче погода совсем не баловала. Я даже предложил ей свой пиджак, от коего она отказалась. Пиджак, Райан! Я сам практически не узнавал себя в тот вечер, когда мы, наконец, смогли с нею увидеться. Когда я глядел на неё, я видел её ресницы, и отчего–то, когда они быстро–быстро трепетали у неё, мне неистово хотелось прикоснуться к её губам. Мне бы даже достаточно было одного с нею поцелуя – жар, какой ощущал я по всему своему телу, нельзя сравнивать ни с чем в жизни. Она ничего не промолвила в тот вечер кроме того, что нашла меня из–за того, что нам следует расстаться. По крайней мере, именно это я понял на её ломаном английском, пытаясь при том отвечать что–то, хотя и совсем невпопад, на том итальянском, что успел я постичь. Языковой барьер оказался невероятным препятствием, но не столь большим, как мог я вначале ожидать. Она говорила, что наш небольшой летний роман – лишь событие, и никогда, никогда в жизни моей больше не будет посиделок с нею у побережья, этих томных взглядов, жарких и нежных поцелуев и вина – вино в Сорренто как–то особенно уносит, Райан, да ещё и при таковой атмосфере – ни в коем случае не советую! – он понурил голову, но чуть позже продолжил: – Она выходит замуж. Совсем скоро. Ей вряд ли интересен какой–то приезжий, который отчалит столь же скоро, сколь и появился. К тому же, иностранец. Да и разве учился я в какой–то Сорбонне и знаю их итальянский? Нет! – сетовал друг. – Ей никогда не понять, как их жаркая погода в ноябре оборачивается снегом в Лондоне. Она итальянка! – он покачал головою, вновь прерываясь. – Вначале я считал, что лишь хорошо, что она итальянка – будет мне новый характер для изучения, а теперь жалею, что не смог удержать её при себе, когда она была так рядом со мною, но при этом прощалась. Мы были почти как чужие на том побережье, будто бы между нами совсем никогда ничего и в помине не было! Я пытался поймать её последний поцелуй, но она была столь непреклонна, что, казалось, мне в тот вечер волны были больше рады, – Мэтью горько усмехнулся, но Райан по–прежнему не знал, что мог он произнести в ответ всего этого монолога. Ему было жаль сейчас Фёрта, как бывает нестерпимо жаль человека, всю свою жизнь презиравшего любовь и так внезапно влюбившегося. – Видел бы ты её взгляд! Она была такой… – Говоришь, твоя практика закончилась? – осторожно прервал друга Райан, в ответ на что тот яростно закивал головой. – Но теперь есть работа. У тебя есть перспективы, Мэтью. И талант. К тому же, не малый – уж поверь мне, – продолжал подбадривать он его, хлопая при этом по плечу. – Так стоило ли возвращаться? Разве не должен ли ты был сказать ей главного? Я прошёл и не через такое – руководители понимают даже таковые личностные моменты. Самое главное – признание. Пусть она осознает, сколь именно ты ей в Сорренто – или где там? – был нужен, а не кто–либо иной. Расскажи ей о своих чувствах – что она первая и, вероятно, последняя завладела сердцем твоим, и такового в жизни своей ты точно не упустишь. Я понял, – тише произнёс он, – что, когда говоришь человеку об истинных своих чувствах, во всей их истинной правде, он понимает тебя куда больше. – Теперь я так тебя понимаю! – произнёс Мэтью, взглянув на Райана, и тот осознал уже при одном лишь его взгляде, как сильно, должно быть, сейчас разрывается его сердце. Но при всём при этом так странно было ныне видеть ему Мэта, будто стоял пред ним совершенно другой человек! Сказать, что годы в Италии переменили его – значило не сказать вовсе ничего. – И это состояние не скрыть при этом ничем, верно? Когда хочешь быть лишь с нею, что никакие даже границы не в силах остановить тебя? – Неужели же не поймут тебя теперь на работе? – улыбнулся Райан. – Ты сослужил им добрую службу, и не думаю, что столь невинный повод мог бы помешать. – Я бы на твоём месте и не возвращался вовсе, честно говоря. – Ты не знаешь? – чуть тише произнёс Мэтью, оглянувшись при этом по сторонам. – Великобритания собирается покинуть Европейский союз. Это решили ещё в июле, но я итак сильно затянул с отъездом…