ID работы: 5728261

Хабиби (Любимый)

Слэш
NC-17
Заморожен
18
автор
Размер:
48 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 130 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
Склонив голову над древними свитками, гордый муж изучал тексты, размышляя над их тайным смыслом. Туманные представления о будущем сеяли ростки мрачных мыслей в поле надежды. Прохладный ветер на закате дня врывался в пространство и напевал мелодию безликого странника, о как прекрасна она, не ведающая печали, для нее - каждый день - праздник и веселье, ее сердце не омрачено ни грустью, ни тоской. "Я - Халид! Гордый бунтарь, второй сын великого султана Рашида и Сафие султан. Я принц, что всю свою жизнь боролся за любовь и внимание отца, принц, что в народе получил прозвище "жестокий", и только моя мать никогда не видела во мне зверя. Я - Халид... Главная надежда моей матери, ее отрада, ее счастье, ее гордость и ее совесть. О, моя Сафие султан, великодушная матушка, если бы вы не берегли меня так, не наделили своей хитростью, силой и умением выживать, все бы в моей судьбе могло сложиться иначе... Слезы матери - капли, которые обжигают и делают больнее даже собственной крови. Поистине, в моем сердце нет любви, кроме как к луноликой женщине, что подарила мне жизнь! Я принц, которому не ведомо чувство жалости, принц, который в случае необходимости сможет лишить жизни своих братьев. Еще до того, как стать взрослым юношей, я понял всю суть этой жизни. Никому никогда не желал зла... Мне не нужен был даже трон, на котором мечтала меня видеть мать... Я никогда не хотел соперничать за него с братом, Саидом. Я мечтаю взять на руки своего ребенка, быть таким же достойным, справедливым, отцом, каким был мой отец! Резко раздавшийся стук в дверь вывел мужчину из раздумий. - Войдите! - подняв голову и отложив бумаги, приказал Халид. - Господин, пришел молодой человек, говорит, что по вашему приглашению, - склонив голову, произнесла вошедшая служанка. - Зови его, - в глазах наследного принца зажегся огонь, подпитываемый бесконечной интригой. Прислуга скрылась за массивными дверями и спустя минуту вошел тот самый Зирар, что час назад задавал вопрос господину. - А ты, видимо, не из трусливых? - присматриваясь к молодому человеку, Халид пытался нащупать его слабое место. - Господин, вы что-то хотели от меня? - проигнорировав вопрос мужчины, Зирар задал свой. Молодой человек с интересом рассматривал покои наследного принца. Простота и скромное убранство поразили юношу, повсюду были стеллажи с книгами, рунами и древними свитками, на столе лежала карта местности, любой человек, оказавшийся в этой комнате, не поверил бы, что находится в покоях члена великой династии. "Каков наглец! Гордый..." Такое поведение вельможи крайне не устраивало Халида, привыкшего, что всю жизнь перед ним склоняли колени в страхе за свою жизнь. Но этот юноша... Он не такой, как все, от него исходит запах бесстрашия! - Почему я тебя раньше не видел? - встав из-за стола, спросил принц. - Господин, я не любитель подобных пиршеств, поэтому очень редко на них присутствую,- затем, тяжело вздохнув, добавил. - Но в скором времени мне придется проводить больше времени при дворе. - Этому должна быть веская причина, - усмехнувшись и отведя взгляд от "жертвы", Халид принялся расхаживать по комнате. - Так и есть, господин. Мой отец - главнокомандующий армией уходит в отставку, а меня зарекомендовал в свои приемники на должность военачальника. - Я могу замолвить за тебя словечко, перед братом, - остановившись напротив Зирара, произнес наследный принц. Строгий, цвета морской волны кафтан подчеркивал его благородное происхождение, стройное, белое тело и прямую осанку. - Нет, господин, только не это!- воскликнул молодой человек. - Мое сердце этому противится, пусть найдется человек, более подходящего для этой должности. Неведомая сила уже подтолкнула молодого наследника престола к верной мысли. Было решено, Зирар, заинтересовавший второго сына султана Рашида, во что бы то ни стало получит этот пост! Пронзительного взгляда голубых глаз, что достались господину от матери, было достаточно, чтобы понять - разговор окончен. Тем временем перед воротами старого дворца остановилась повозка, запряженная молодыми, вороными конями. - Госпожа Фатима, мы прибыли, - выглянув наружу, доложила служанка. /Продолжение следует/...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.