Отцы и дети
17 августа 2023 г., 22:57
Гарри вошёл в спальню, чтобы разбудить сына к завтраку. Альбус спал мертвым сном с тех самых пор, как коснулся ухом взбитой до состояния облака подушки. Квартира Поттеров в Лондоне была довольно уютной, однако двум непримиримым мальчишкам приходилось делить между собой одну комнату, что создавало множество неудобных ситуаций. Бесконечная война за стол, стул, пять квадратных сантиметров пола возле двери — все это создавало ощущение, будто спишь не в своей постели, а под небом Аустерлица, и в любой момент можешь получить тактический удар подушкой в ухо от Джейса.
Альбус обычно спал на верхнем ярусе кровати, где его не мог достать надоедливый Джеймс, но сейчас брата не было дома, да и, сил подниматься по лестнице не осталось, поэтому Ал развалился на его койке и отключился.
— Ал, вставай, — Гарри тормошил сына за плечи. Ему нужно было спешить на работу, решать свои важные чиновничьи вопросы. Но сначала нужно было решить пару отцовских вопросов.
— Доброе утро, пап, — пробурчал Альбус сквозь сон, — Ещё пять минуточек, сейчас.
Под настойчивые уговоры Гарри мальчик кое-как разлепил глаза и устроился на подушке, чтобы послушать.
— Слушай, Ал, — было видно, что Гарри Поттер впервые за долгое время работы в министерстве не мог подобрать нужных слов и заметно нервничал, — То, что с тобой произошло…
— Пап, не надо, я не хочу это обсуждать.
— Нет, послушай, пожалуйста. То, что с тобой произошло — это не твоя вина. Эти два придурка просто задиры, которые не дают жизни тем, кто слабее них. Мы с мамой отчасти тоже виноваты в том, что произошло, — Альбус заметно удивился подобным словам отца, — Мы должны были быть более внимательными к тебе. Ты никогда не хочешь рассказывать о своих проблемах, потому что мы тебя не слушаем. Я вырос без родителей, потому что они погибли, но я не хочу, чтобы ты рос без родителей, пока мы живы.
Повисло молчание.
— Мама речь придумывала? — усмехнулся Альбус.
— А что, так заметно, да?
— Очень.
— В общем ты понял, что я хочу сказать. Что бы ни происходило, мы всегда будем на твоей стороне, даже если тебя отправят в Азкабан, — заключил Гарри, — Ты не должен бояться нас разочаровать или расстроить.
— Но почему тогда вы всегда защищаете Джеймса? — вспыхнул вдруг Ал, — Что бы он ни делал, вы всегда его оправдываете.
— Мы с мамой неоднократно с ним говорили о вас двоих. Я виделся с Джеймсом в школе, когда мы забирали тебя. Он обещал, что больше не будет с тобой так разговаривать и лезть в драку. А ещё он очень удивился и расстроился, когда узнал, что с тобой сделали эти хулиганы.
Да уж, усмирить двух обиженных подростков бывает непросто. Гарри, как многодетный отец, очень хорошо об этом знал. Джинни всегда оставалась сильной и старалась справиться с конфликтами в семье самостоятельно, но Ал прекрасно понимал, что порой и ее сил не хватает, чтобы остудить пыл сыновей. Мальчику вдруг стало невыносимо стыдно за свое поведение.
— Я тебя люблю, Ал, — сказал Гарри после недолгой паузы, обнимая сына. Он не так часто говорил эти слова детям, но сейчас, кажется, стоило.
— И я тебя люблю, пап.
Гарри встал и уже собирался покинуть комнату, но Альбус вдруг окликнул его:
— Пап!
— Да?
— Спасибо.
Альбус, проводивший каждое лето в «Норе» у бабушки и дедушки, был типичным «домашним мальчиком». В детстве он не заводил друзей, потому что они были просто не нужны: до поступления в Слизерин он часто проводил время с братьями и сестрами, скучать было некогда. Возможно, это наследство от бабушки Молли, которая, как пчелиная королева, собирала вокруг себя свою гигантскую семью и наслаждалась каждым мгновением, но Альбус очень любил быть дома. Наверное, поэтому Хогвартс казался огромным и пустым.
В этот день Альбус собирался отправиться с мамой и Лили за покупками, съесть свой любимый яблочный штрудель и смотреть «Симпсонов». Всё-таки что бы ни говорил дядя Рон про все эти «маггловские штучки», телевизор — отличная вещь.
— Алло, — раздался голос Джинни в коридоре. После недолгого молчания она вошла в комнату к сыну, — Ал, звонил папа. Тебе надо вернуться в школу сегодня.
— Какое растение успешно применяется при лечении гнойных ран? — продолжала мучить учеников вопросами мадам Стебель.
— Фиолетовые калифорнийские бобы! — решительно вскинул руку вверх Альбус.
— Отлично, мистер Поттер, пять очков Слизерину!
— И как ты их различаешь? — недоуменно спросил Скорпиус, копаясь в горе корней.
— Дядя Невилл обожает травологию с детства, он меня многому научил.
По части травологии Альбусу Поттеру действительно не было равных на всем первом курсе. Заниматься садом вместе с матерью и бабушкой Молли было одним из его любимых занятий, ведь в огороде «Норы» порой можно было встретить самые причудливые растения на планете. Чего стоил четырехлистный клевер, жуя который, ты уже знал, что желание обязательно исполнится. Порой Алу казалось, что бабушка тайком поливает огород «Феликс Фелицис».
— Вообще-то, — послышался голос с другого конца класса, — Для заживления ран гораздо эффективнее экстракт бадьяна.
— Все так, мисс Уизли, — терпеливо ответила мадам Стебель, — Но экстракт бадьяна не годится для гнойных ран. Чтобы он сработал, рану нужно предварительно очистить, а для этого применяется отвар калифорнийских бобов, о котором ваш кузен только что упомянул.
Роза недовольно хмыкнула и покосилась на Альбуса. Она ужасно не любила, когда у кого-то получалось выбить очки для своего факультета на занятиях, ведь как известно, умнее, чем Роза Грейнджер-Уизли никого быть не может.
— Ал, — Скорпиус перешёл на шепот, — Как думаешь, то, что твой отец сказал про министерство, это серьезно?
— Не знаю, — пожал плечами Альбус, — Но, думаю, что просто так отдел магического правопорядка не стал бы переходить в режим повышенной готовности. В любом случае отец явно опасается за наши жизни, раз вернул меня в школу, а маму и Лили отправил к бабушке. Что-то нехорошее надвигается.
— Вы бы ещё громче обсуждали министерские дела, — шикнула на мальчишек подошедшая сзади Роза.
Альбус дернулся от испуга так, словно схватился за высоковольтные провода.
— Мерлин, перестань подкрадываться сзади! — возмутился он, — Чего тебе?
Скорпиус злорадно заулыбался.
— Ничего, просто принесла свежую сплетню из министерства, но если Мистер Всезнайка так и не хочет со мной разговаривать, то я ухожу, — Роза тряхнула копной рыжих кудряшек и собралась идти прочь.
— Роуз, постой, — подал голос Скорпиус, — Расскажи, пожалуйста, что ты знаешь?
— Мама написала в письме, что Хью поедет к бабушке, потому что в министерстве объявлен режим повышенной готовности.
— Спасибо, твои новости свежее, чем прошлогодний хлеб, — закатил глаза Альбус.
— Исчезла мамина подруга, которая работала с ней в отделе по работе с магглами.
Скорпиус заметно помрачнел. Тонкие брови двинулись навстречу друг другу, формируя маленькую складку, что в будущем станет глубокой морщиной.
— Я напишу отцу, — сказал он, — Вдруг кто-то из его старых знакомых объявился.
— Как удобно иметь отца-Пожирателя Смерти, — ухмыльнулась Роза.
— Он не Пожиратель Смерти! — воскликнул Скорпиус. Никогда прежде Альбус не видел своего друга таким возмущенным.
— Тогда я Годрик Гриффиндор, — процедила Роза и, развернувшись на каблуках, помчалась прочь от мальчиков к стайке девочек, что с интересом изучали очередной корешок.