ID работы: 5729591

Гарри Поттер и братство Чёрного ворона

Джен
G
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написано 253 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 35 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 34 Нежданная потасовка

Настройки текста
Глава 34 Нежданная потасовка - Я-я… испачкал их случайно. Просто… - Альбус лихорадочно соображал, что соврать. Тут Роза взметнула вверх руку: - Профессор Салеван, профессор. Профессор повернулся к Розе и кивнул, позволяя ей высказаться. Весь класс с интересом посмотрел на Розу. Та вскочила и сказала: - Он жег газеты, сэр. То есть мы вместе жгли Ежедневный пророк. Это всё из-за статьи про наших отцов, сэр. - Верно, профессор Салеван, мы сожгли газеты, а потом я заблудился и поэтому опоздал. В классе зашептались. А Гарольд и Итан смотрели на Альбуса с таким нетерпением, что он забеспокоился, как бы чего не заподозрил профессор. - Минус пять очков Гриффиндору, Поттер. За опоздание. Садитесь за эту парту вместе с мистером Малфоем, - Салеван указал на незанятый учениками стол прямо перед учительским столом. – Сегодня жду от вас двойного усердия. Альбус плюхнулся за парту. Скорпиус помедлил, видимо не желая сидеть с Альбусом. - Или вам еще что-то не понятно, мистер Малфой? – спросил профессор. Скорпиус молча сел рядом с Алом. - Где ты был? Почему опоздал, Ал? – первым делом спросила Роза, когда после звонка на перемену, профессор Салеван покинул кабинет. - Ал, ты нашел? – подбежал Итан - Ты его отыскал, Ал? Ты ведь из-за этого опоздал? – умоляюще посмотрел на Альбуса Гарольд. - Да, - вполголоса сказал Альбус. - Да! – крикнул Итан. - Слава Мерлину, - выдохнул Гарольд. - Чего ты нашел? – требовательно спросила Роза. - Тише вы! – шикнул на них Альбус. – Да, нашел. Я его спрятал, принесу в гостиную после уроков. Только мне нужна какая-то сумка или мешок, чтобы его никто не увидел. - Будет тебе сумка! – радостно воскликнул Гарольд. А Итан так обрадовался, что кинулся обнимать Альбуса. - Да ладно тебе, Итан, задушишь, - сказал Альбус. Итан отошел от него и подпрыгнув выбежал вместе с Гарольдом из класса. - Мне кто-нибудь объяснит, что происходит? – раздраженно спросила Роза. Алиса, оставленная дежурной после урока, закончив убирать перья, которые они трансфигурировали, подошла к Альбусу с Розой и спокойно сказала: - У Гарольда сбежал робот, а Альбус его нашел, вот и всё. - А почему у тебя руки были в саже? – спросила Роза. - Идем, иначе на урок опоздаем, - сказал Альбус и, накинув сумку на плечо, пошел из кабинета. Роза поспешила за ним. - Ты мне не скажешь? – настойчиво спросила она. - Скажу, только позже. Кстати спасибо, что выручила меня перед профессором. - Обращайся. - Надо и правда вместе с Джеймсом сжечь парочку номеров Пророка, думаю это доставит нам массу удовольствия, - сказал Альбус. - Я с вами, - подбежав сказала Алиса. – Чего вы собираетесь жечь? *** Весь день Гарри думал о Ренатусе и о Рите Скиттер. Поскольку с Роном ему увидеться не удалось, так как тот был занят расследованием нападения Взрывателя и несколькими случаями нарушения общественного порядка в разных частях страны, поговорить ему об этом было не с кем. После обеда он убедился, что его отдел загружен работой, никто не просиживает штаны и вызвал к себе Уилкинса. - Вызывали, сэр, - Уилкинс вошел в кабинет Гарри и поприветствовал его. - Да, Джим. Скажи... может ты знаешь… домашние эльфы могут перепутать своего хозяина с посторонним человеком? – спросил Гарри. - Как это перепутать, сэр? - Ну к примеру человек, очень похожий на его хозяина отдаст ему приказ, он сможет распознать, что это не его хозяин? - Думаю да, сэр. Хотя… - Что, хотя? – спросил Гарри. - Если домашний эльф симпатизирует этому человеку, благосклонен к нему, то возможно он станет выполнять приказы постороннего, но не долго. Эльфы чуют кровь. - Что они чуют? - Ну, как бы это сказать, сэр. Они своим нутром чествуют хозяин отдает приказы или нет. Чувствуют родственную кровь династии, которой они служат. - Вот, как, - задумчиво сказал Гарри. - А, что сэр, у вас проблемы с вашим эльфом? – озабоченно спросил Уилкинс. - Нет, ничего такого, Джим. Я бы хотел уйти сегодня пораньше и оставить отдел на тебя. - Есть сэр, - обрадовался Уилкинс. - Конечно, если возникнет критическая ситуация, или …ну в общем, вызывай меня немедля. Хорошо? - Да, сэр. Не беспокойтесь, сэр. Гарри засобирался уходить. Уилкинс всё толокся в кабинете. - Что, Джим? – спросил Гарри. – Я вижу, ты хочешь что-то сказать. Говори. - Я, сэр. Да. У меня есть кое-какие соображения по поводу той птицы. Ну та, что на книгах, на медальоне, и на кольце, - Уилкинс достал из-за пазухи небольшую папку со стопкой бумаг внутри. – Я готов вам показать, мистер Поттер. Гарри застонал про себя: «Как это не вовремя». - Слушай, Джим, давай завтра. Прямо с утра покажешь и расскажешь мне все свои соображения. Мне просто очень надо идти. Ладно? – попросил он помощника. Уилкинс расстроился, но кивнул. Гарри накинул куртку у поспешно покинул кабинет. *** - Послушай, Джинни, это не так страшно, как ты себе представила, - уговаривал свою жену Гарри, появившись дома и рассказав о своем визите к Рите Скиттер. - Эта женщина получила по заслугам! Вспомни сколько жизней она исковеркала своими статьями и сколько лжи она вылила на достойных людей после их смерти? Как ты можешь предлагать мне сотрудничество с ней после всего, что она тебе сделала? – возмущалась Джинни расхаживая туда-сюда в подвале их дома, где она временно оборудовала типографию и редакцию своей газеты. - Да, она не самая приятная коллега, но она может помочь в моем расследовании. Джинни, ты не отказывай сразу, ты подумай, - упрашивал её Гарри. - Не самая приятная коллега?! Ты слышал, что я только что говорила? – разозлилась Джинни. Гарри приложил палец к ее губам, чтобы она больше ничего не сказала и решил сменить тему. - Ты знаешь, что взрыватель пытался… - Знаю, Вирити мне сообщила, - сразу ответила Джинни. – А еще я знаю, что вы его опять упустили, - грустно добавила она. - Трансгрессировал. Там было много людей, я побоялся попасть в кого-то из них, - оправдывался Гарри. – Я его почти схватил… - Ничего! Ты его поймаешь и посадишь в тюрьму. Я знаю, - похлопала его по плечу Джинни. Гарри вздохнул. - А еще я повстречал Сириуса. Джинни открыла рот от удивления и присела на ближайший стул, выпучив глаза на Гарри. - Поттер, ты спятил? Рита Скиттер, Взрыватель в магазине моего брата, а теперь еще Сириус? - Сириуса Ренатуса Иориу Блэка… И Гарри рассказал жене обо всё, что с ним произошло. После услышанного Джинни некоторое время сидела молча. А потом она сказала: - Так вот почему Кикимер сегодня весь день сам не свой и что-то бормочет себе под нос? Гарри кивнул. Они еще какое-то время сидели молча. - Гарри, - сказала Джинни. – Ты думаешь он с добрыми намерениями явился сюда? Гарри пожал плечами и ответил: - Вроде он не плохой парень, добрый, скромный… Я сказал, что мы сегодня поужинаем вместе. Рона и Гермиону тоже хочу позвать. Познакомимся с ним по ближе, а там видно будет. - Ладно, - со вздохом сказала Джинни. – Пойду распоряжусь на счет ужина, - Она встала и пошла наверх по лестнице. Гарри открыл было рот, чтобы опять заговорить о предложении Риты, Но Джинни остановила его жестом руки. - Нет Поттер, не сейчас. Дай мне переварить эту новость. - Чуть, что сразу: «нет Поттер», - буркнул Гарри. *** Альбус, Гарольд и Итан быстро дали отбой плана-перехвата. Ал рассказал, что нашел Шмыга в туалете для девочек и спрятал в надежном месте. Джеймс и его друзья обрадовались. Они похвалили Ала за ловкость и везение. А вот весь оставшийся день Альбусу пришлось отбиваться от расспросов Розы: «Где он был?» и «И, как испачкал руки?». Она намекала, что он нашёл-таки логово Скорпиуса. Альбус не спешил раскрывать свою тайну. Он решил все сначала проверить. Поэтому вечером, после последнего урока сбежал от девчонок и отправился искать ту самую комнату, где спрятал Шмыга. Гарольд и Итан вручили ему наволочку, в которую он должен был запихать сбежавшего робота. Наволочка запрятана в сумке Альбуса, он идет на восьмой этаж. Все ученики разбрелись, кто куда после уроков, поэтому в коридорах почти никого нет. Вот он коридор восьмого этажа. Вот дверь в туалет девочек. Вот стена. Но никакой двери нету. Альбус встал напротив стены, подошел, ощупал ее. Двери нет. «Может надо сначала забежать в девчачий туалет?» - подумал он. Альбус повернулся и не смело двинулся к туалету. - Как же мне попасть в эту комнату? - прошептал он себе под нос. И вдруг заметил боковым зрением очертания двери. Сердце быстро заколотилось. Он повернулся. Дверь, та самая, за которой комната с большим окном, креслами и тумбочкой. Ал поспешил к ней, вошёл внутрь и плотно закрыл за собой. Перед ним была та же комната, только за окном стемнело, а справа и слева у кресел висело по фонарю. Их свет освещал только дальнюю часть комнаты у окна. Альбус осторожно прошел через комнату, повернул налево к тумбочке, в которую он запер Шмыга. Он порылся в сумке, отыскал ключ, отпер им дверцу тумбочки. Но не стал открывать её, а прижал ногой и начал расправлять наволочку, чтобы Шмыг, если он очухался от заклятия, прыгнул прямо в нее. Поза получилась крайне неудобная и неустойчивая. Вдруг до Альбуса донеслись звуки открываемой двери. Он переполошился и принялся запирать тумбочку, но не удержал равновесие и упал навзничь. Дверца тумбочки распахнулась и Шмыг выпрыгнул из нее со звуком: - Вззззз - Черт, - ругнулся Альбус, поднимаясь на ноги. - Поттер?! – раздался за спиной голос Скорпиуса. - Взззз, - Шмыг пронесся мимо Скорпиуса и скрылся в темноте. - Ты дверь закрыл? – спросил Альбус. - Да. Что ты тут делаешь?! – спросил Скорпиус, поспешно подходя к креслу, что стояло справа и начиная собирать какие-то листки. - Ловлю робота, а ты? – Альбус, не обращая внимание на Скорпиуса, пошел в ту сторону, куда уехал Шмыг. - Это моя комната, я нашел ее, - ответил Скорпиус. – А тебе здесь делать нечего, Поттер. – Сказал он, запихивая собранные бумаги куда-то в недра кресла. - Нигде не написано, что это твоя комната, Малфой. Я тоже ее нашел, так, что она такая же твоя, как и моя. Никуда я не уйду, - проговорил Альбус, наблюдая за возней Скорпиуса у Кресла. – Что ты там прячешь? – спросил он. - Не твое дело. - Я видел там внизу банки. Так это ты обмазываешь слизью рыцарские доспехи и награды в зале славы? Надоело учиться в Хогвартсе? Хочешь, чтобы тебя поскорее отчислили? – ехидно проговорил Альбус. - Заткнись, Поттер! – со злостью и нотками отчаяния крикнул Скорпиус. – Ты ничего не знаешь! - Люмус, - сказал Альбус, на кончике его палочки зажегся свет. – И чего это я не знаю? – спросил он, направляясь в темную часть комнаты ближе к выходу. - Отвали! - Я-то отвалю, - проговорил Альбус, освещая пространство вокруг себя в поисках Шмыга. – Только вот я никому не позволю наносить вред моей школе, Малфой. - Взззз, - Шмыг пронесся рядом с Альбусом в сторону Скорпиуса. - Лови! Скорпиус сам от себя не ожидая бросился ловить робота. Он лег на него, накрыв собою. Альбус подбежал к нему и, забыв о своей злости на Скорпиуса, крикнул: - Молодец, Скорп! Давай его сюда! Ал схватил наволочку, и они со Скорпиусом не без труда запихали Шмыга в нее. Ал крепко замотал робота в наволочку и прижал к груди. Шмыг то и дело подергивался в объятиях Альбуса. Тут Скорпиус и Ал вспомнили, что они не друзья и опять нахмурились. - Спасибо, - сурово произнес Альбус. Скорпиус кивнул. Альбус приготовился было уйти, но решил еще раз повторить Скорпиусу: - Если ты еще раз измажешь слизью что-то или кого-то в Хогвартсе, я расскажу все деканам. Понял? Скорпиус молчал, отвернувшись - А еще, Роза считает, что ты сегодня пытался сорвать урок профессора Салевана. Этого тоже не стоит больше делать. Понял?! – требовательно спроси Альбус. Молчание. Ал расценил это, как согласие и двинулся к двери. - Да не могу я! – простонал Скорпиус. Альбус обернулся. Скорпиус сидел в кресле опершись локтями о колени и спрятав лицо в ладони. Шмыг предпринял еще одну настойчивую попытку вырваться. Альбус подошел к Скорпиусу. - Что значит не могу? – спросил он. - То и значит! – громко произнес Скорпиус. Он встал и принялся ходить вдоль окна туда-сюда. Ал подождал немного, а потом спросил: - Почему ты не можешь? Скорпиус остановился и посмотрел на Альбуса несчастными глазами. - Не могу, потому, что они могут навредить. У Альбуса челюсть отпала. - Тебя заставляют делать пакости в школе? Скорпиус молчал. Альбус с недоверием улыбнулся. - Да ладно… Шутишь, да? - Не веришь, ну и не надо! Иди относи своего робота! Скажешь про слизь, я расскажу про робота! Понял? – ехидно со злостью сказал Скорпиус. Альбус повернулся было, чтобы идти, но не смог. Он развернулся к Скорпиусу лицом, положил наволочку с роботом на пол, прижал его ногой и с размаху врезал Скорпиусу прямо в нос. Скорпиус секунду осознавал, что произошло, а потом врезал Альбусу в ответ. Завязалась драка. Мальчики катались по полу мутузя друг друга, что есть силы. Шмыг выбрался из наволочки и кружил вокруг дерущихся словно подстрекатель. Наконец Альбус и Скорпиус вымотались, они уже не ударяли друг друга, старались зажать и обездвижить. И это им взаимно удалось. Один держал другого, а тот держал его так, что оба не могли пошевелиться. - Сдаёшься? – прошипел Альбус - Сам сдавайся, - прокряхтел в ответ Скорпиус. Так они пролежали какое-то время. Первым заговорил Скорпиус: - Давай вместе отпустим, на раз, два, три? - Давай, - согласился Альбус. – Только без обмана, одновременно. Они вместе посчитали до трёх и отпустили друг друга. Оба встали оправили одежду, подобрали палочки. Шмыг крутился вокруг них. Оба не сговариваясь подняли палочки и направив на Шмыга крикнули: - Остолбеней! Шмыг замер. Альбус поднял наволочку и упрятал в нее Шмыга. - Может всё-таки расскажешь, что происходит? – спросил он у Скорпиуса. Скорпиус глубоко вздохнул, сел на пол, предложил усесться Алу и начал рассказывать. *** - Вот это твой папа Сириус, а это мой дедушка и моя бабушка совсем молодые, как ты, - рассказывала Лили, сидя с Ренатусом на диване в гостиной их дома, они вместе рассматривали старый фотоальбом Гарри. А все остальные рассматривали Ренатуса Сириуса Иориу Блэка. На оставленные Гарри деньги, он купил себе новую одежду и выглядел очень нарядным, даже слишком. Вишневый бархатный сюртук с манишкой, брюки бутылочного цвета, волосы забраны на затылке в конский хвост. - Ну вылитый Сириус, - в пятый раз повторил Рон. – Только смуглый и нос… - Нос немного не такой, - продолжила Джинни. - И Кикимер ему подчинился? – шепотом спросила Гермиона. Гарри кивнул. - Он чуть не спятил, когда его увидел. - Кто, Кикимер? – спросил Рон. - Да. - И ты решил отдать ему дом Блэков? – спросила Гермиона. - Да, а что мне остается? У него не было отца, если я могу это, как-то компенсировать… - Гарри, это очень опрометчиво. Ты совсем его не знаешь, - зашептала Гермиона. - Но Кикимер же ему подчинился? – сказала Джинни. - Кстати, а Кикимера ты ему тоже отдашь? – поинтересовался Рон. - Гермиона, а если я не хочу отдавать Кикимера ему, что можно в этом случае сделать? – спросил Гарри. - Этот Ренатус должен добровольно подписать отказную бумагу и скрепить ее кровью, - ответила Гермиона. Гарри вздохнул. - Не могу же я заставить Кикимера служить тому, кого он ненавидит? Гермиона улыбнулась. - Да и я к этому чудику уже привыкла, - добавила Джинни. - Моих бабушку и дедушку убил черный маг. Ты знаешь про него? Про него все знают. У папы от него шрам на лбу, - рассказывала Лили, показывая место нахождения шрама на лбу Ренатуса. – Так, что я их совсем не знала. И папа тоже их не знал. Он жил с маглами, они не любили его. - Лили, - укоризненно сказал Гарри. - Это же правда? Я знаю, что они тебя не любили, папа. Но потом папа встретил мою маму и у него появились папа и мама моей мамы. Вот так. Классно да? - Да, сеньорита, классно, - ответил Ренатус, улыбнувшись посмотрев на Гарри, но сразу отвел глаза. - А вот еще твой папа, - сказала Лили, перевернув пару листов в альбоме, - это они уже все вместе на Рождество. Вот папа, вот Сириус, вот мама, дядя Рон и тетя Гермиона. Классно, да? А ты придешь к нам на Рождество? - Я? – спросил Ренатус впивая глазами фотографию со своим отцом. - Папа, можно Ренатус придет к нам в гости на Рождество? - Да, Лили, конечно можно, - ответил Гарри. Джинни строго и выразительно посмотрела на него. - А, что я должен был сказать? – тихо прошептал Гарри. - Лили, а спроси у Ренатуса, его мама приедет к нам на Рождество? – сказала Гермиона. - Да, Ренатус, твоя мама приедет? – спросила Лили. - Моя? – растерялся Ренатус. – Минья май? Эла еста тао лозе, – залепетал он на своем языке. Лили засмеялась. - Я же совсем не понимаю, что ты говоришь! - Пердоуи ми, я хотеть сказать, что моя мама очень далеко от сюда, - лепетал Ренатус улыбаясь. - Если дело в деньгах, то это не проблема, - сказал Гарри. – Я помогу. - Обригадо, дон Гарри, тогда…эээ, минья май приедет на рождество, сказал Ренатус и опять обратил свое внимание на фотографии в альбоме. Послышался свисток чайника. Джинни вскочила было пойти на кухню, но Гарри её остановил и сам пошел заваривать чай. Ему было как-то не по себе и захотелось побыть одному. Он пришел на кухню, погасил огонь и полез в шкаф за заварочным чайником и чаем. Палочку он бросил на столе. Послышался голос Ренатуса: - Моя матушка дала мне с собой замечательный сбор трав, я хочу, чтобы вы попробовали. - Это вряд ли, - прокомментировал его слова Гарри себе под нос. - Дон Поттер, - тихим жестким голосом произнес Ренатус. - Что? – не понял в чем дело Гарри и вынырнул из-за дверцы шкафчика. Перед ним стоят Ренатус с палочкой в руке, лицо жёсткое, ни тени улыбки. - Что происходит? Ренатус? – усмехнувшись спросил Гарри, покосившись на свою волшебную палочку, лежащую на столе, стоящем по середине кухни. - Я – Ренатус Сириус Иориу Блэк пришел вершить возмездие, - произнес он. – Ты отнял у меня отца и поплатишься за это. Гарри метнулся к своей палочке, но Ренатус взмахом своей отбросил ее далеко в другой конец кухни. - Ренатус, ты совершаешь ошибку, - произнес Гарри спокойным голосом. – Если бы я, или кто-то ещё из тех, кто знал Сириуса, или он сам, знали о тебе. Знали о том, что ты есть. Мы бы… - Что? Что, вы сделали бы? - Мы бы никогда не бросили вас с твоей матерью. У Ренатуса задрожали губы и заблестели глаза. - Мне плевать, что было бы! У меня не было отца! Он умчался помогать своему драгоценному крестнику. Ты знаешь, как трудно нам пришлось?! Минья май…она всегда была одна…она… - слезы брызнули из его глаз. - Мне очень жаль, Ренатус. - Мне тоже, - произнес Ренатус и направил палочку на Гарри. - Ренатус! У меня тоже не было отца. Сириус был мне, как отец! Я не смог уберечь его для тебя, прости. Прости, Ренатус, - тихо произнес Гарри, его глаза тоже защипало, навернулись слезы. Ренатус опустил палочку. - Экспеллиармус! – крикнула, вбегая в кухню Джинни, - ПетрификусТоталос! Палочка Ренатуса улетела в сторону, он упал навзничь. - Ты в порядке? – испуганно спросила она, подбегая к Гарри и осматривая его. - Да, я в норме. Джинни достала из-за пазухи кулон с красным камнем подаренный Даной. Черный камень светлел на глазах и опять стал красным с вращающимися внутри крошечными сферами золотого, синего, зелёного и белого цветов. - Я почувствовала опасность и сазу примчалась. Появились Рон и Гермиона. Следом бежала Лили. - Отвлеки её, - шепнул Гарри Джинни. Она кивнула и увела Лили в свою комнату. - Ах. Ты гаденыш! – выругался Рон, склоняясь над лежащим на полу Ренатусом. – Тебя приняли, как родного, а ты! Вдруг посреди кухни появилась огненная птичка, которая завопила пронзительным женским голосом: - Филю хуим! Се восе хеоменчши фаз мауа ессес пессоуас! Ей воче енконрариа кабарком во се наорэ! Ренатус испуганно переводил взгляд с Гарри на птичку из его глаз текли слезы. Гарри взял свою палочку расколдовал Ренатуса и спросил: - Что это? Ренатус встал на колени и не обращая внимание на то, что на него направлены три волшебные палочки, залепетал: - Мамай джескупа! Вот консертар тоду! Мамай джескупа! Мамай! - Это твоя мама? – спросила Гермиона. Ренатус закивал. - Что она сказала тебе? - Она сказала, что если я нашел вас и причиню вам вред, то она…- Ренатус зарыдал. - Ну, что она?! – потребовал Рон. - Она прикончит меня на месте! Мамай джескупа! Губы Рона дрогнули в полуулыбке, но под грозным взглядом Гермионы он опять посерьезнел. - Покажи запястье, - потребовала Гермиона. Ренатус обнажил левое запястье, на нем была татуировка с цифрами. - Когда тебя выпустили? - Неделю назад, сеньора. - За, что сидел? Гарри и Рон вопросительно посмотрели на Гермиону, а потом перевели взгляд на Ренатуса. - Контрабанда зельями и курительными смесями, сеньора, - сквозь слезы говорил Ренатус. - Я всегда был беден, хотел заработать, чтобы мы с матушкой перестали нуждаться, но меня подставили бароны. Мамай джескупа! Мамай джескупа! – Ренатус раскачивался на коленях и плакал. – Я думал, что это из-за Гарри Поттера мы с матушкой остались одни, без отца и поклялся у-убить … Мамай джескупа! Гарри выразительно посмотрел на Рона и Гермиону. Потом он налил стакан воды и протянул Ренатусу. - Бригадо, - поблагодарил Ренатус и жадно отпил несколько глотков. – Моя матушка узнала о моей клятве и строго настрого запретила мне исполнять её. Она всю жизнь любила отца и верила, что он вернется за ней. А он…он… как я ей скажу. Мамай джескупа! Огненная птичка, парящая в воздухе с легким шорохом, исчезла. - Как ты ей скажешь, нас не волнует, - сказал Рон. – Сейчас я забираю тебя, за попытку нападения на мракоборца, посидишь в камере подумаешь над своим поведением. А, если выйдешь. Ключевое слово – если. Так вот, если выйдешь на свободу. Постарайся, чтобы мы с тобой больше не пересекались. Потому, как, если пересечемся, ты сядешь уже пожизненно. Рон взмахнул палочкой и на руках Ренатуса появились наручники. - Подожди, Рон, - сказала Гермиона. Она взмахнула палочкой и в ее руке появился пергамент. Гермиона села за стол и стала водить над пергаментом палочкой, на нем появлялись строки. Гарри подошел и прочел. Это была отказная бумага. Гермиона закончила колдовать, подошла к Ренатусу и протянула бумагу ему. - Здесь написано, что ты отказываешься от домового эльфа, который служил вашему роду, а теперь служит Гарри и его семье. - Да сеньора, я должен подписать? Гермиона наколдовала иголку: - Эту бумагу надо скрепить твоей кровью. Давай палец. Ренатус протянул указательный палец. Гермиона проткнула его иглой, Ренатус поморщился. Гермиона приложила уколотый палец к пергаменту. Пергамент осветился белым свечением. Когда свечение угасло, Гермиона отняла палец от бумаги. - Теперь, если он прикажет Кикимеру что-то сделать, Кикимер не будет исполнять его приказы. Рон схватил Ренатуса за шиворот и поднял на ноги. В кухню вошла Джинни. - Куда вы его? – спросила она. - Пусть посидит в камере. Я скоро. Рон и Ренатус вышли. А Гарри смотрел на пергамент, отданный Гермионой и в глубине души, очень сильно сожалел, что Ренатус Сириус Иориу Блэк, так его ненавидит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.