ID работы: 5731452

Как все начиналось?

Гет
R
Завершён
186
Размер:
178 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 747 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 6: Стайлз.

Настройки текста
*** Утро подкралось незаметно. А точнее день. Но Стайлз собирался вставать сегодня не раньше двух часов, поэтому, когда тетя Маргарет сообщила о приходе Скотта, парень даже не думал подняться с кровати, чтобы встретить его. — Стайлз, к тебе пришел Скотт! — Закричала Маргарет. Стайлз даже не думал открыть глаза ото сна, хотя бы, из уважения к лучшему другу. При виде все еще спящего друга, Скотт закатил глаза и плюхнулся в кресло рядом с его кроватью. — Хватит спать! Воскресенье. Двенадцать дня, Стайлз. — На это Стилински промычал что-то невнятное, зарываясь в подушку. — Стилински! — Вот именно, воскресенье! И всего двенадцать! Дай мне выспаться, в конце концов! — Да, Стайлз был совой, в отличии от Скотта, который любил вставать пораньше и доставать друга звонками, сообщениями. А еще чаще заявлялся к нему с воплями, как сейчас. — Исчадье ада! — Вставай, у меня проблемы, мне нужен твой совет. — Сообщил Скотт. Ему, определенно точно, нужно посоветоваться со своим лучшим другом. Скотт понятия не имел, что делать со всей этой ситуацией с Лидией и ее семьей. Естественно, он хотел счастья матери; хотел, чтобы она нашла мужчину. Но он и представить не мог, что это будет отец Лидии Мартин. Отец девушки, которую его друг (а друг ли?) оскорблял на протяжении многих месяцев. — Ты будешь долго смеяться, когда узнаешь. — После этих слов, Стайлз убрал подушку от лица и открыл глаза, посмотрев на Скотта. — Ну, я жду. Я ради тебя даже глаза открыл. — Идиот! — Воскликнул Скотт. — Ладно, хорошо, я расскажу тебе о своей проблеме, а потом ты мне о своей. — Стайлз сел на кровати, все еще щурясь от яркого света. — У меня нет проблем. — Отрезал он. Естественно, у него есть проблемы! Но Стилински не хотел загружать Скотта ими, хотя, это, скорее всего, он просто себя накручивает. Стайлз думал, что его друг уже достаточно наслышан о его вечных — как считал Стайлз — проблемах. Хотя, он понимал, что это очень глупо, так себя вести. Глупо было скрывать эту проблему, если она напрямую связана со Скоттом. — Я вижу, что они у тебя есть. Бессмысленно скрывать это от меня. — Действительно, Стайлз понимал, что друг его очень хорошо знает, и скрывать что-то бесполезно. — Я не знаю, что там у тебя, но ты обязан мне рассказать. Иди в душ, одевайся, я жду тебя внизу. Позавтракаем и пойдем гулять. Без вопросов. *** После завтрака Скотт и Стайлз вышли на улицу, чтобы прогуляться. Несмотря на то, что они, вроде как, взрослые парни, они любили гулять по парку. Также, у них в парке было особенное место, где они познакомились. Это было уединенное место на окраине парка, прямо перед лесом. Люди сюда не часто доходят, поэтому, обычно, Скотт и Стайлз здесь вдвоем. Там было одно большое дерево, на которое эти двое постоянно взбирались. Это место было особенное для них: здесь они впервые познакомились. Тогда им обоим было по шесть лет. Юный мистер Стилински сбежал из дома, после ссоры с родителями. Несмотря на столь юный возраст, Стайлз был самостоятельным; он мог сам пойти гулять, сам разогреть себе покушать. Ссоры с родителями случались редко, но эта была особенная. После нее, Стайлз, хлопнув дверью, ушел из дома. Дойдя до этого места, он забрался на дерево и просидел там до самого вечера. Пока его не нашел паренек. Тогда, Стайлз и сам не знал почему, но рассказал ему о ссоре с родителями. На эмоциях, Стилински начал говорить, что родители его не понимают, не любят его и хотят избавиться. И в тот момент, Скотт вправил ему мозги впервые. С тех пор, можно сказать, это стало его обязанностью: вправлять мозги Стилински, чтобы тот не натворил глупостей. Поговорив по душам с новым другом, Стайлз вернулся домой, где его ждали родители. И это стало началом большой дружбы, ведь не каждый день встретишь человека, который понимает тебя с полу слова. Взобравшись на дерево, Скотт и Стайлз сели на одну большую, а главное — крепкую ветку. — Рассказывай, что у тебя случилось? — Спросил Скотт, смотря вдаль. — Ты говорил, что первый расскажешь о своих проблемах. — Я передумал. — Ухмыльнулся Скотт. — Да, ладно тебе, Стайлз. Я твой лучший друг. Рассказывай. — Было бы все так просто. — Я… — Он не знал, как сказать то, что у него в голове. Стайлз просто боялся, что своими словами может попасть прямо в цель, тем самым, лишившись лучшего друга. — Мне кажется, со мной что-то не так. — В каком смысле? — Я…Со мной всегда одни проблемы, Скотт. Я каждый раз во что-то влезаю, а тебе приходится меня вытаскивать. Ты столько со мной намучался… — Так, вот, в чем дело. — Усмехнулся МакКол. — Мне кажется, что я тебе больше не нужен, ты общительный, сможешь найти новых друзей, а я тебе буду только мешать. — Идиот! — Воскликнул Скотт. — Ты такой идиот! Если бы ты не был мне нужен, то я бы перестал тебя вытаскивать из всей херни, куда ты влезаешь. Ты мой лучший друг с самого детства, конечно, ты мне нужен. Мне не нужен другой друг, ты незаменим. Я люблю тебя, и всегда буду вытаскивать из передряг, в которые ты попадаешь. И, чтобы я больше не слышал подобной херни. — Закончил свой монолог Скотт. — Я идиот? — Однозначно. — Засмеялся МакКол. — Это ты из-за этого стал таким странным по отношению ко мне, к Джексону? — Мне не нравится, как Джексон относится к людям. Раньше я считал, что «вау, он такой крутой, я хочу с ним дружить». Сейчас он просто отвратительно поступает с людьми, которые ему ничего не сделали. — Ты о Лидии? — И о ней тоже. — И кто тебе промыл мозг? Потому что мне тоже промыли на этот счет. — Скотт вспомнил слова Лидии насчет Джексона. — Ой, один добрый человек прочитал мне лекцию. Благодаря ей, я смог, наконец, немного разобраться в себе. — Ей? — Скотт повернулся к другу и поиграл бровями. — Ты не влюбился случаем? — Нет, она не в моем вкусе. — Иногда мне кажется, что ты асекуален. — Фыркнул Скотт, а Стайлз закатил глаза. — Хотя, после Джейд я бы не удивился. — Господи, не напоминай. — Застонал Стилински. Уж она-то ему нервы испортила окончательно. — Что у тебя случилось? Рассказывай. — И Скотт рассказал. Про Джейка и Мелиссу, про Лидию, про ее брата. Он не сомневался, что Стайлз его поддержит. Если не словами, то похлопает по плечу или спине. И Скотту станет легче. Обязательно. — Что ты будешь делать? — Это парень меня ненавидит, как и тебя, и Джексона. Это может испортить всю личную жизнь моей мамы, чего я не хочу. Лидия сказала, что она попытается с ним поговорить, но… Господи, да он меня убьет! — Воскликнул МакКол, отчего Стайлз подпрыгнул на ветке. — Мы, между прочим, сидим на ветке. Не кричи так. — Съязвил Стилински, ухмыляясь. — Все будет хорошо, не думаю, что Лидия даст, чтобы тебя убили. — Она хорошая. — Возможно, я ее не знаю. — Пожал плечами Стайлз. *** Как только Стайлз и Скотт вышли из парка, они наткнулись на Джексона, который выходил из своей машины. Увидев их, он подошел, пожал каждому руки и ухмыльнулся. — Вы где были? Я вас целый день искал. — Мы…гуляли. — Нахмурился Стайлз. Ему не хотелось, чтобы Уитмор испортил настроение. А он может это сделать лишь одним своим присутствием. Уникум просто! — Что-то случилось? — Хотел, чтобы вы помогли мне придумать новые оскорбления для Мартин. — Стайлз и Скотт, как по команде, одновременно подняли одну бровь вверх, а их лица говорили о том, что Джексон мудак, каких поискать надо. Впервые за долгое время на их лицах отразилось отвращение к нему. — Она совсем ебанулась! — Джексон, хватит! — Закричал Стайлз. — Ты не имеешь никакого права оскорблять ее. Она тебе ничего не сделала! Мне надоело смотреть на то, как ты унижаешь ее! Каждый раз! — Джексон начал ухмыляться. — Ты такой отвратительный! Мудак. — Ты тоже так думаешь? — Он перевел взгляд на Скотта. — Слушай, ты действительно перегибаешь палку. Ты настолько заигрался, что меня от тебя тошнит! Ты без причины унижаешь девушку. — Скотт говорил более спокойно, нежели Стайлз. — Если ты еще раз подойдешь к ней или нам, то я за себя не ручаюсь. — Я за себя, тем более. — Поддержал Стилински. Они одновременно развернулись и пошли в другую сторону от Уитмора, оставляя его с ухмылкой, с недоброй ухмылкой, на лице. И теперь Стайлз почувствовал легкость. Он почувствовал, что свободен. Он нашел в себе силы, он смог отдалиться от Джексона. Возможно, этот день станет началом чего-то. Чего-то важного и значимого.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.