Глава Семнадцатая. Таинственный дневник
13 апреля 2012 г., 16:30
Гермиона все-таки зашла по пути в кабинет отца. Он все еще был там. Когда дверь открылась профессор Снейп поднял глаза от книги и удивился, увидев дочь.
- Ты чего не спишь? – спросил он.
- А ты?
- Я взрослый.
- Мне не хочется спать. Можно с тобой посидеть. – ангельским голосом спросила Гермиона и посмотрела на отца умоляющими глазами.
- Конечно можешь. – смягчился Снейп.
Гермиона устроилась на зеленом диванчике.
- Чаю хочешь? – предложил ей отец.
- Нет. Спасибо. А что ты читаешь?
- Да так. Старую книгу о приключениях одного волшебника.
- А почитай в слух. – попросила девочка.
- Хорошо. Только не знаю, будет ли тебе интересно. – пожал плечами профессор.
- Все равно почитай .
- Хорошо.
Гермиона поудобнее устроилась на диване. А северус Снейп начал читать.
« В те далеки времена волшебники скрывали свою силу. Притворялись обычными людьми. Так как то время для них было очень тяжелым. На волшебников и ведьм шла настоящая охота. На кострах сжигали любого кто был заподозрен в колдовстве. В основном конечно же это были обычные люди или маглы. И в это время жил наш герой…»…
Профессор Снейп продолжал читать а Гермиона слушала и вникала в рассказ. Она даже не заметила как к ней подкрался сон и девочка уснула. Когда профессор Снейп в очередной раз поднял глаза от книги то заметил что его дочь спит. Он поднялся со своего места. Подошел к шкафу. Достал от туда плед и укрыл им дочь. Он притушил свет а сам устроился в кресле. Вскоре профессор тоже уснул. Гермиона проснулась от того что солнце било ей в глаза. Первые минуты она не могла понять где находится. Потом вспомнила что вчера вечером уснула в кабинете отца. И сразу же вошел профессор Снейп.
- Ты уже проснулась?
- Вроде бы.
- Сейчас сделаю чай. Будешь?
- Да.
- Кстате, завтрак мы с тобою пропустили. – улыбнулся ее отец.
- Ничего.
Профессор Снейп наколдовал две чашки и быстро заворил в них чай. Ближе к обеду Гермиона отправилась искать друзей. Она нашла их в гостиной грифиндора. Они разрабатывали план поисков Гермионы. Когда она вошла они вскочили со своих мест.
- Где ты была?– воскликнул гари.
- Простите. Я зашла к отцу и заснула у него в кабинете.
- Мы волновались за тебя. Кто знает на что способен Драко? - произнес Рон.
- Ты опять за свое. Рон! – он отвернулся. – Рон! – ему пришлось повернуться в ее сторону. – Ты забыл что я дочь декана слизирина?
- Прости. Просто я его терпеть не могу.
- Ладно. – вздохнула Гермиона. – Есть какие-нибудь идеи?
- Никаких, - угрюмо подтвердил Гарри.
- А я был так уверен, что это Малфой, - уже, наверное, в сотый раз
повторил Рон.
- А я предупреждала, что это ни он.
- Может он тебя постеснялся? – предположил Рон.
- С чего бы это?
- Ну ты ведь девочка. – промямлил Рон понима обсурдность своего предположения.
- Драко и стеснение? – ухмельнулась Гермиона.
- Да, ты права. На Малфоя это не похоже. – произнес Гарри.
- Так, что мы понятия не имеем , кто – наследник слизирина. – сказала Гермиона.
- Это точно.
Ответ на свой вопрос они так и не нашли. Рождественские каникулы быстро закончились. Все ученики вернулись в школу. Началась учеба. Рон, Гермиона и Гарри поднимались по лестнице в Гриффиндорскую башню. Когда Снэйп сегодня выдал им задание на дом, ребята решили , что они как раз успеет закончить его к шестому классу. Рон открыл рот, чтобы спроситьу Гермионы, сколько крысиных хвостиков нужно добавить
в Средство для Отращивания волос, как вдруг до их ушей донесся возмущенный
вопль.
- Это Филч, - пробормотал Гарри, когда они торопливо поднялись по
лестнице и остановились:
- Думаешь, еще на кого-нибудь напали? - спросил Рон.
Они замерли, прислушиваясь к сердитым воплям Филча:
- Еще больше работы! Всю ночь драить полы, как будто мне больше нечем
заняться! Все, это последняя капля, я иду к Дамблдору...
Его шаги прогромыхали по невидимому коридору, и они услышали, как
вдалеке хлопнула дверь.
Друзья посмотрели за угол. Это был тот самый коридор, где Филч стоял на
посту с того самого дня, как атаковали Миссис Норрис. Они увидели, почему он
так разорался. Из туалета Стонущей Миртл все еще текла вода, огромная лужа
затопила уже полкоридора. Теперь, когда стихли крики Филча, они услышали
вопли Миртл, подхваченные эхом.
- Что там с ней еще произошло? - полюбопытствовал Рон.
- Пошли посмотрим, - предложил Гарри, и, подняв мантии, они пересекли
растекающуюся лужу и подошли к двери, на которой висела табличка: "НЕ
РАБОТАЕТ", и, как всегда не обращая на нее внимания, вошли. Стонущая Миртл
плакала, наверное, еще громче и сильнее, чем когда-либо. Она, как обычно,
пряталась в собственном туалете. Здесь было темно, потому что бурный поток
слез, потушил все свечи, намочив попутно стены и пол.
- Что случилось, Миртл? - поинтересовался Гарри.
- Кто это? - несчастно всхлипнула Миртл. - Пришли еще чем-нибудь в меня
кинуть?
Гарри приблизился к ней и спросил:
- Зачем мне в тебя что-то кидать?
- Не спрашивайте меня, - воскликнула Миртл, ныряя и затопляя еще не
высохший пол. - Вот она я, занимаюсь своими делами, а кто-то думает, что
весело кидаться в меня книжками...
- Но ведь тебе от этого не больно, - возразил Гарри. - Ведь книга просто
пройдет сквозь тебя, разве нет?
Зря он это сказал. Миртл взмыла в воздух и завизжала:
- Давайте все кидать книги в Миртл, ведь ей не больно! Десять очков, если попадешь ей в живот! Пятьдесят очков, если попадешь в голову! Ха-ха! Великолепная игра,
да? Я не уверена!
- А кто ее в тебя кинул? - спросил Гарри.
- Я не знаю... Я сидела на трубе и думала о смерти, а она упала прямо
мне на голову, - ответила Миртл. - Она вон там, ее смыло...
Гарри , Гермиона и Рон посмотрели под раковину, куда показывала Миртл. Там лежала маленькая тонкая книжка в потертой черной обложке, мокрая, как все вокруг в
туалете. Гарри наклонился, собираясь ее поднять, но Рон остановил его.
- В чем дело? - удивился Гарри.
- Ты что сошел с ума? - спросил Рон. - Это же может быть опасно.
- Опасно? - смеясь, переспросил Гарри. - Да как она может быть опасной?
- Ты удивишься, но... - продолжал Рон, опасливо глядя на книгу, -
...Министерство конфисковало некоторые книги, папа рассказывал - там была
одна, которая выжигала глаза. А все, кто читал Колдовские Куплеты, говорили
лимериками до конца своих дней. А у одной старой ведьмы из Бата была книга,
и ты читал ее, читал и не мог остановиться. А...
- Да, мне мама, тоже что-то подобное рассказывала. – произнесла Гермиона.
- Ну, все, хватит, я понял, - перебил его Гарри.
Маленькая книга лежала на полу, невзрачная и сырая.
- Но мы ничего узнаем, пока не посмотрим, что в ней, - сказал он,
перегнувшись через Рона и подняв ее.
Гарри сразу определил, что это был дневник, а выцветшая дата на обложке
подсказала ему, что книге исполнилось пятьдесят лет. Он с нетерпением открыл
ее. На первой странице Гермиона смогла с трудом разобрать лишь имя: "Т. Д. Д.
Ребус", так как все чернила размыло.
- Листай дальше, - сказал Рон, осторожно приближаясь и заглядывая через
плечо Гарри. - Я знаю это имя... Т. Д. Д. Ребус получил награду за особые
заслуги перед школой пятьдесят лет назад.
- Откуда ты знаешь? - удивленно спросил Гарри.
- Да просто Филч заставлял меня полировать его награду почти пятьдесят
раз, - негодующе ответил Рон. - Это тот, на который я изрыгал слизняков.
Если бы ты целый час отмывал слизь с одного имени, то ты бы его тоже
запомнил.
Гарри листал страницы дальше. Они были чисты. Во всем дневнике не было
и следа пера и чернил, ни слова о дне рождения какой-нибудь тетушки Мэйбл
или о записи к дантисту в пол четвертого.
- Он никогда в нем ничего не писал, - разочарованно сказал Гарри.
- Интересно, почему кто-то хотел его выбросить? - полюбопытствовал Рон.
Гарри перевернул книгу и увидел название канцелярского магазина с
адресом: проезд Воксхолл, Лондон.
- Наверное, он был Магглом, - размышлял Гарри вслух. - Если купил
дневник на проезде Воксхолл...
- Тебе это не поможет, - сказал Рон. Он понизил голос. - Пятьдесят
очков, если кинешь его сквозь нос Миртл.
Несмотря ни на что Гарри положил дневник в карман, а Гермионак пихнула его рукой.
Они вернулись в грифиндорскую башню.
- У-у-у, он может иметь какие-нибудь скрытые силы, - воодушевилась
Гермиона, взяв дневник и оглядывая его.
- Если это так, то уж очень скрытые, - заметил Рон. - Может он
стесняется. Я не знаю, почему ты не выкинул его, Гарри.
- Хотел бы я знать, кто на самом деле пытался его выкинуть, - ответил
Гарри. - И неплохо бы было выяснить, за что Ребус получил свою награду.
- Это могло быть что угодно, - сказал Рон. - Может, он получил тридцать
С.О.В. или спас учителя от гигантского кальмара. Он мог убить Миртл, оказав
всем огромную услугу...
Гермиона и Гарри понял подумали об одном и том же.
- В чем дело? - спросил Рон, переводя взгляд с одного на другого.
- Ну, Потайная Комната была открыта пятьдесят лет назад, не так ли? -
сказал Гарри. - Малфой проговорился.
- Ну..., - медленно сказал Рон.
- И дневнику тоже пятьдесят лет, - продолжала Гермиона, нервно
постукивая по нему.
- И что?
- Рон, проснись и пой, - не выдержала Гермиона. - Мы знаем, что человека,
который открыл Потайную Комнату, исключили из школы пятьдесят лет назад. Мы
знаем, что Т. Д. Д. Ребус получил награду пятьдесят лет назад. А что если
Ребус получил ее за поимку Наследника Слитерина? Его дневник может
подсказать нам, где находится Потайная Комната и кто в ней живет - человек,
который стоит этими нападениями явно не хочет, чтобы кто-то об этом узнал.
- Железная логика, Гермиона, - сказал Рон. - Только одна маленькая
загвоздка. В дневнике ничего не написано.
Но Гермиона уже достала волшебную палочку.
- Это могут быть невидимые чернила! - прошептала она.
Она постучала по дневнику палочкой и произнесла:
- Появитум!
Ничего не произошло. Гермиона, ни капельки не разочаровавшись, снова
запустила руку в сумку и извлекла оттуда светлый красный ластик, как
показалось Гарри и Рону.
- Это Выявитель, я купила его на Аллее Диагон, - объяснила Гермиона.
Она сильно потерла на первом января. И снова ничего не изменилось.
- Я вам говорю, там ничего нет, - повторил Рон. - Ребус получил дневник
на Рождество, и даже не потрудился чего-нибудь в нем написать.
- Ладно, наверное, ты прав. – сдалась Гермиона.
Спустя какое-то время Гарри предложил сходить посмотреть на награду, а друзья его поддержали. Отполированную награду Ребуса перенесли в самый дальний угол комнаты.
На ней не было написано, за что он ее получил .
- Это тоже хорошо, а то она бы стала больше, я бы до сих пор ее отирал, - сказал Рон. Однако они нашли имя Ребуса на старой Медали Магических Заслуг и в списке Главных Префектов.
- Очень смахивает на Перси, - сказал Рон, морща нос. - Префект, Главный
Префект... наверное, лучше всех по всем предметам...
- Ты говоришь так, как будто это плохо, - сказала Гермиона, слегка
обиженным голосом.
Хогвартс опять пригрело солнце. В замке все приободрились. Нападений
больше не было, после того, с Джастином и Почти Безголовым Ником, а Мадам
Помфрей с радостью объявила, что Мандрагора стала молчаливой и задумчивой, а
значит покидает пору детства.
- Как только у них исчезнут прыщи, они будут готовы к очередной
пересадке, - услышала Гермиона, как она говорила Филчу однажды днем. - А после
этого уже недолго останется ждать, чтобы их собрать и приготовить. И вы
сразу же получите Миссис Норрис обратно.
Может быть, наследник Слитерина устал, думала Гермиона. Вся школа была
начеку, и открывать Потайную Комнату становилось все рискованней. Может
быть, монстр или кто бы он ни был, впал в спячку на ближайшие пятьдесят
лет...
Эрни Макмиллан из Хаффлпаффа не разделял эту оптимистичную точку
зрения. Он до сих пор был уверен, что Гарри виновен и "прокололся" в Клубе
Дуэлянтов. Пивз же никак не изменился; он время от времени выскакивал в
коридорах, где было много народу и пел: "Эй, Гарик-очкарик...", теперь еще
пританцовывая.
Гилдерой Локхарт вел себя так, будто он сам остановил все нападения.
Гермиона и Гарри слышали , как он сказал это Профессор МакГонагалл, пока Гриффиндорцы строились на Преобразовании:
- Я думаю, мы можем больше не опасаться, Минерва, - говорил он, со знающим видом дотрагиваясь до кончика носа и моргая. - Я считаю, что Комнату на этот раз закрыли навсегда. Должно быть, виновник понял, что поймать его для меня лишь дело времени. Весьма разумно остановиться до того, как за тебя взялись всерьез.
- Знаете, что сейчас необходимо школе, так это моральная встряска.
Стереть воспоминания о прошлой четверти! Больше я пока ничего не скажу, но я
знаю как...
Он опять дотронулся до кончика носа и удалился. Все прояснилось за завтраком четырнадцатого февраля. Все стены были покрыты большими аляповато-розовыми цветами. Более того,с бледно-голубого потолка сыпался конфетти в форме сердечек. За
Гриффиндорским столом, сидели Рон, ужасно недовольный, как можно было
сказать по его лицу, и Гермиона, весело хихикавшая.
-Что происходит? - спросил Гарри, садясь на свое место и стряхивая
конфетти с бекона.
Рон, у которого, по всей видимости, все это вызывало отвращение, лишь
показал на учительский стол.
Локхарт, в такой же аляповато-розовой мантии, как и все вокруг,
размахивал руками и просил всех замолчать. Учителя рядом с ним сидели с
каменными лицами. ГЕрмиона и Гарри видели , как у Профессора МакГонагалл дергается щека. Снэйп выглядел так, как будто только что выпил большой стакан Скелероста.
- С Днем Святого Валентина! - прокричал Локхарт. - И я хочу
поблагодарить тех сорок шесть человек, который уже прислали мне открытки!
Да, я взял на себя ответственность приготовить вам этот сюрприз, но это еще
не все!
Локхарт хлопнул в ладоши, и в зал вошла дюжина хмурых карликов. Не
просто каких-то там карликов. За плечами у них колыхались золотые крылья, а
в руках они несли арфы.
- Мои добрые Амуры, разносчики открыток! - сиял Локхарт. - Они будут
бродить по школе, и разносить поздравления! Но веселье на этом не
закончится! Я уверен, что ваши учителя тоже захотят поучаствовать в
празднике! Почему бы, не попросить Профессора Снэйпа показать как делается
Зелье Любви? А если вам интересно, то Профессор Флитвик больше знает об
Очаровании, чем любой другой волшебник, которого я встречал, хитрый старый
пес!
Профессор Флитвик закрыл лицо руками. Снэйп выглядел так, словно тот,
кто первый попросит у него Зелье Любви, получит хорошую порцию Нагоняя.
- Пожалуйста, Гермиона, скажи, что тебя не было среди этих сорока шести,
- попросил Рон, когда они пошли на первый урок.
- Нет.
Весь день напролет "Амуры" заплывали в классы, мешая учителям и
задерживая учеников, и, в середине дня, когда Гриффиндорцы торопились на
урок Колдовства, один из них столкнулся с Гарри.
- О, Гарри Поттер! - закричал этот особенно мрачный карлик, расталкивая
учеников локтями, чтобы добраться до Гарри.
От одной мысли, что все первоклассники, включая Джинни Уизли, сейчас
услышат его валентинку, он захотел убежать. Карлик же, распинав толпу,
перехватил Гарри прежде, чем тот успел сделать два шага.
- У меня есть музыкальное поздравление лично для Гарри Поттера, -
сказал он, угрожающе размахивая арфой.
- Не здесь, - прошипел Гарри, пытаясь убежать.
- Стой смирно! - хрюкнул карлик, схватив сумку Гарри и потянув ее на
себя.
- Отпусти! - прорычал Гарри, отбирая сумку.
Послышался звук рвущихся ниток, и сумка Гарри превратилась в две. Его
книги, палочка, пергамент и перо упали на пол, а открытая чернильница -
сверху.
Гарри кинулся собирать свои вещи до того, как карлик начнет петь и в
коридоре будет столпотворение.
- Что здесь происходит? - раздался холодный голос Драко Малфоя. Гарри
лихорадочно укладывал свои вещи в разорванную сумку, желая исчезнуть, до
того как Малфой услышит его валентинку.
- Что за суматоха? - сказал другой знакомый голос и появился Перси
Уизли.
Бросив все как есть, Гарри кинулся наутек, но карлик обнял его за
колени и они оба рухнули на пол.
- Отлично, - сказал карлик, усаживая на лодыжки Гарри. - Вот твоя
валентинка:
Как кожа у жабы, его глаза зелены,
Как в классе доска, его волосы черны,
Ты будешь мой, божественный герой,
Спаситель, сразивший Лорда Тьмы.
Гарри бы отдал все золото Гринготтс, чтобы испариться на месте. Пытаясь
смеяться вместе со всеми, он встал, потирая онемевшие под тяжестью карлика
ноги. Перси старался разогнать толпу, которая визжала от смеха.
- Уходите, уходите, звонок прозвенел пять минут назад, расходитесь по
классам, - говорил он, прогоняя самых младших учеников. - И ты, Малфой...
Гарри увидел, как Малфой нагнулся и подобрал что-то. Усмехнувшись, он
показал это Краббу и Гойлу, и Гарри понял, что это дневник Ребуса.
- Отдай, - тихо сказал он.
- Интересно, что Поттер здесь пишет? - сказал Малфой, наверное, не
заметив дату на обложке и подумав, что это дневник Гарри. По толпе прошел
гул. Джинни испуганно переводила взгляд с дневника на Гарри.
- Отдай, его, Малфой, - строго произнес Перси.
- Только после того, как я посмотрю, что в нем, - ответил Малфой,
издевательски размахивая дневником перед Гарри.
Перси сказал:
- Как префект школы, я..., но Гарри потерял терпение. Он
достал свою волшебную палочку:
- Разо…
- Гарри, не надо, - остановила его Гермиона, - Драко, верни ему дневник.
- Но…
- Вернул ему дневник. – медленно , доходчиво и сторого, в этот момент она была копией Снейпа, произнесла Гермиона.
- Хорошо, - не хотя произнес Драко и вернул Гарри Дневник.
Малфой решил отыграться на других, а когда Джинни
прошла мимо него к дверям класса, он громко закричал:
- Я думаю, что Поттеру не понравилась твоя валентинка!
Джинни закрыла лицо руками и убежала в класс. Рыча, Рон тоже достал
свою палочку, но Гарри остановил его. Он не хотел, чтобы Рон отрыгивал
слизняков весь урок Колдовства.
- Драко! – попыталась укорить парня Гермиона, но он сделал вид, что не слышал ее слов.
Гарри не заметил ничего странного с дневником Ребуса, до тех пор, пока
они не дошли до класса. Все его книги оказались испачканы красными
чернилами, а дневник был чист, как будто бутылочка и не опрокидывалась на
него. Гарри обратил на это внимание Гермионы.
- Скорее всего с дневником , можно общать, по средством записи. – прошептала она ему. Больше они поговорить не успели, так как вошел учитель и начался урок. Вечером Гарри ушел спать раньше остальных, и Гермиона не видела его до утра. А утром он разбудил друзей ни свет ни заря. Гермиона , зевая, села в кресло и поинтересовалось:
- Гарри, что такого произошло, что ты разбудил нас так рано.
- Я вчера общался с дневником и узнал такое…
- Что? – спросил Рон.
- Он показал мне , что было пятьдесят лет назад.
- Показал? – с просонья Рон плохо соображал.
- Ну, меня, как будто затянуло в девник , и я видел все со стороны.
- Гарри Расскажи, что он именно тебе показал.
- Он сказал, что поймал того кто стоял за нападениями, а потом показал мне как это было. Значит вот , что было….
Круглая комната, со спящими портретами - кабинет Дамблдора, но за столом сидел не Дамблдор, аморщинистый, седой, почти лысый волшебник и читал письмо при свете свечи.
Волшебник со вздохом отложил письмо, встал, прошел и раздвинул шторы.
Небо в окне было рубиново-красное; видимо, солнце садилось. Волшебник
вернулся за стол, сел и сложил ладони, наблюдая за дверью.
Ни феникса Фокса - никаких серебряных украшений. Это
был Хогвартс, каким его знал Ребус, это означало, что этот неизвестный
волшебник - директор, но не Дамблдор.
И вот в дверь постучали.
- Войдите, - тихо сказал старый волшебник.
Мальчик, лет шестнадцати на вид, вошел в комнату, снимая шляпу.
Серебряный значок перфекта сиял на его груди. У него были черные, как смоль, волосы.
- А, Ребус, - сказал директор.
- Вы хотели видеть меня? - спросил Ребус. Похоже, он волновался.
- Садись, - сказал Диппет. - Я только что читал твое письмо.
- А, - произнес Ребус. Он сел и сжал ладони.
- Мой дорогой мальчик, - добрым голосом произнес Диппет. - Я не могу
разрешить тебе остаться в школе на все лето. Ты, наверное, хочешь поехать
домой на каникулах?
- Нет, - тут же ответил Ребус. - Я с удовольствием останусь в Хогвартсе,
вместо того, чтобы вернуться в этот... в этот...
- Ты живешь в детском доме Магглов? - спросил Диппет с любопытством.
- Так точно, Сэр, - ответил Ребус немного покраснев.
- Ты Маггл?
- Наполовину, Сэр, - ответил Ребус. - Папа - Маггл, мама - ведьма.
- А твои родители...
- Моя мама умерла сразу после моего рождения, Сэр. В детском доме мне
рассказали, что она успела меня назвать Томом, так же как и моего отца и
Дволлодером, также как и моего дедушку.
Диппет цокнул языком.
Дело в том, Том, - вздохнул он. - Мы могли бы устроить тебя на лето,
но при данных обстоятельствах...
- Вы имеете ввиду все эти нападения? - сказал .
- Совершенно верно, - подтвердил директор. - Мой дорогой мальчик, ты
должен понять, как будет глупо с моей стороны разрешить тебе остаться в
замке после окончания семестра. Особенно в свете этой недавней трагедии,
смерти этой бедной маленькой девочки... тебе никто не причинит вреда в
детском доме. Честно говоря, Министерство Магии говорит о том, чтобы закрыть
школу. Мы больше не контролируем, э... причину всей этой неразберихи...
Глаза Ребуса расширились.
- Сэр... Если бы этого человека поймали, если бы это все
прекратилось...
- Что ты имеешь в виду? - сказал Диппет выпрямляясь на стуле. - Ребус,
ты что-нибудь знаешь об этих нападениях?
- Нет, Сэр, - быстро ответил Ребус.
Диппет откинулся назад, выглядя слегка разочарованным.
- Ты можешь идти, Том...
Ребус сполз со стула и вышел из комнаты. Он прошел вниз по двигающейся спиральной лестнице, приближаясь к темному коридору. Ребус остановился. По виду Ребуса было похоже, что он о чем-то серьезно задумался. Он кусал губу, хмуря лоб.
Потом, как будто приняв решение, он заторопился. Он не встретил ни души, пока не дошел до входа в зал, где Ребуса окликнул высокий волшебник с длинными каштановыми волосами.
- Что ты здесь делаешь так поздно, Том?
Это был никто иной, как Дамблдор, помолодевший на пятьдесят лет.
- Мне надо было увидеться с директором, Сэр.
- Ну, тогда торопись в постель, - сказал Дамблдор, наградив Ребуса
пронизывающим взглядом. - Тебе лучше не скитаться по коридорам в эти дни. До тех пор пока...
Он тяжело вздохнул, пожелал Ребусу спокойной ночи и ушел.
Ребус проводил его взглядом, пока Дамблдор не исчез из вида. И потом
очень быстро направился вниз по каменной лестнице к подземельям.
Ребус прошел к кабинету, где проходила Алхимия. Лампы не
горели, Ребус прикрыл дверь. Ребус наблюдал за коридором почти час. Кто-то крался по коридору. Этот кто-то скользнул мимо кабинета, где прятался Ребус. Ребус тихо, как тень, вышел за дверь. Минут пять он следовал за этими шагами, пока Ребус не остановился, прислушиваясь к новым звукам.
Гарри услышал скрип двери, и потом хриплый шепот:
- Давай... должен вытащить тебя отсюда, торопись... в коробку.
Вдруг Ребус прыгнул за угол. Он увидел темный силуэт
крупного мальчика, стоявшего перед открытой дверью с большой коробкой.
- Добрый вечер, Рубеус, - резко сказал Ребус.
Мальчик захлопнул дверь и встал.
- Что ты делаешь здесь, Том?
Ребус сделал шаг вперед.
- Все кончено, - сказал он. - Мне придется доложить о тебе, Рубеус, они
хотят закрыть Хогвартс, если нападения не прекратятся.
- Но ты же...
- Я не думаю, что ты хотел кого-то убить. Но монстры - плохие домашние
животные. Я думаю, что ты выпустил его для тренировки, а он...
- Он никогда никого не убивал! - сказал мальчик, пятясь к закрытой
двери.
- Давай, Рубеус, - сказал Ребус, подходя еще ближе. - Родители убитой
девочки будут здесь завтра. Самое малое, что Хогвартс может сделать - это
уверить их, что существо, которое убило их дочь, обезврежено.
- Это был не он! - крикнул мальчик, и в темном коридоре откликнулось
эхо. - Он не мог! Никогда!
- Отойд", - сказал Ребус, доставая волшебную палочку.
Его заклинание внезапно осветило коридор. Дверь за спиной крупного
мальчика отлетела с такой силой, что придавила его к противоположной стене.
А за дверью скрывалось существо. Громадное, волосатое тело и путаница черных ног; блеск множества глаз и пара острых как бритва жвал - Ребус поднял свою волшебную
палочку, но было уже поздно. Существо отбросило его, убегая по коридору, и
скрылось за углом. Ребус вскочил на ноги, собираясь поймать его; он поднял
свою волшебную палочку, но крупный мальчик схватил его и повалил снова,
крича:
- Неееет!...
- Это все что он мне показал. – произнес Гарри и замолчал.
Ребята тоже молчали.