Hunting for love

PG-13
Завершён
159
Размер:
38 страниц, 6 465 слов, 17 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 39 Отзывы 31 В сборник

Love can't be wrong

Настройки
(11:09) from: Magnus; to: Lightwood Эта ночь была ошибкой. (11:12) from: Lightwood; to: Magnus Поэтому ты сбежал, не удосужившись попрощаться? (11:12) Если бы эта ночь и впрямь была ошибкой, ты бы сказал это, глядя мне в глаза. (11:13) Возможно, мы поторопились. (11:13) Но то, что я чувствую к тебе, не может быть ошибкой. (11:15) from: Magnus; to: Lightwood Какие, чёрт возьми, чувства, Лайтвуд? (11:15) Ты не давал мне прохода два долбанных года. (11:16) Всё время, пока я учусь с тобой, ты портишь мою жизнь. (11:16) А сейчас ты, Лайтвуд, говоришь о каких-то чувствах? (11:16) Я больше не позволю тебе издеваться надо мной. (11:18) from: Lightwood; to: Magnus Мне жаль, Магнус. (11:18) Ты всегда был слишком хорош для меня. (11:19) На самом деле, я не хотел, чтобы это когда-нибудь изменилось. (11:19) Я знал, что рано или поздно буду виноват в том, что ты перестанешь быть наивным и доверчивым. (11:19) Я не знал, что могу сделать, чтобы избежать этого. (11:20) Мне казалось, что, если ты будешь ненавидеть меня, будет легче забыть про тебя. (11:20) Я ошибался. (11:20) Я мог бы попробовать стать лучше ради тебя, но не стал. (11:21) Я тебя не заслуживаю и никогда не буду. Но, если ты этого хочешь, я постараюсь сделать всё, чтобы ты меня больше не замечал. (12:34) from: Magnus; to: Lightwood Когда я впервые увидел тебя, я понял, что не встречал никого прекраснее и навряд ли когда-нибудь встречу. (12:35) Но, когда я познакомился с тобой, значимость гармонии внешней и внутренней красоты больше не казалась мне бредовой. (14:56) Нам обязательно нужно было переспать, чтобы мы могли поговорить, как взрослые люди? (15:34) Не думай, что я просто так прощу тебя за всё, что ты успел натворить. (15:34) Ты увёл моего парня в прошлом году и заставил меня усомниться в собственной безупречности. (15:41) from: Lightwood; to: Magnus Я не мог видеть, как он целует тебя у всех на виду. (15:46) from: Magnus; to: Lightwood Ты такой собственник, Лайтвуд. (15:47) Думаешь, что имеешь право считать меня своим и не позволять никому приближаться ко мне? (15:47) Так ты пытаешься завоевать моё доверие? (15:48) У тебя ничего не выйдет. (16:13) from: Lightwood; to: Magnus Если бы ты не чувствовал то же, что чувствую я, мы бы вчера не были вместе. (16:13) Не пытайся меня обмануть. Ты был трезвым, как и я. (16:14) Напиши мне, когда будешь готов признать это.

***

(01:56) from: Magnus; to: Alexander Ты невыносим. (01:56) Я не знаю, с каких пор это не имеет для меня значения. (01:57) Я знаю, что ты хороший брат и отзывчивый друг. Надеюсь, ты хорош не только в этом. (01:57) Возможно, мы с тобой и вправду не сойдёмся характерами и расстанемся через пару недель. (01:57) Но я всё равно хочу попробовать. (02:00) from: Alexander; to: Magnus Думаю, что, если мы не сойдёмся характерами, тебе всё равно не удастся сбежать от меня. (02:03) from: Magnus; to: Alexander И всё-таки ты такой собственник, Александр.
Примечания:
159 Нравится 39 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (3)