ID работы: 5734672

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер

Гет
PG-13
Завершён
1624
автор
Размер:
979 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1624 Нравится 443 Отзывы 882 В сборник Скачать

Глава 6. К ЧЁРТУ ПРАВИЛА! (часть 2)

Настройки текста
      Гермиона вернулась в комнату, громко хлопнув дверью. После крика на весь коридор, она спокойно убежала в гостиную, что за ней даже сокурсники не стали бежать. Девочке было стыдно, что она вот так высказала директору всё, ведь это бестактно и неуважительно. Извиняться не хотелось, потому что бессмысленно введёнными правилами была недовольна не только она, даже старосты считали их бесполезными, потому что найдутся такие смельчаки, вроде Фреда и Джорджа, которые захотят эти правила нарушить.       Девочка уже вышла в гостиную, чтобы воды попить, как увидела своих сокурсников. Они удивлённо смотрели на неё. — Джемма, не смотри на меня так, я извиняться не стану, — спокойно сказала Гермиона, наливая себе из кувшина в стакан воду. Сделав несколько глотков, Гермиона поставила стакан на стол и села в кресло, чтобы почитать книгу, как рядом на диван села Панси. — Откуда ты столько смелости берёшь? — спросила Панси, улыбнувшись, — никто не смог бы разговаривать таким тоном с директором, а у тебя получилось. — Просто я ненавижу, когда учёбу забивают ненужными правилами, особенно среди которых — никаких пометок на полях, — процитировала Гермиона одно из новых правил, — я больше чем уверена, что-то, что я сказала, на языке у каждого ученика. Джемма, скажи ещё, что это не так. — Так, конечно, но… — Джемма села рядом с Панси, — нам влетит от Северуса. — Да плевать, — прыгнув на диван, сказал Гойл, — я лично согласен с Герми на счёт того, что к правилам прислушиваться — полный бред. Ладно, комендантский час, но не общаться с теми, кто на других факультетах… Мы что, в камере? Даже поиздеваться не над кем. Слизеринцы сошлись во мнении, и нужно было быстрее думать над тем, как заставить директора убрать правила. В голову ничего путного не приходило, поэтому решили выйти на улицу и подышать воздухом. Одевшись потеплее, Гермиона, вместе с Панси, Драко, Гойлом и Креббом, вышла из замка.       На улице был конец января, холод зверский. Снег лежит на земле, даже места живого на ней не видно. Прогуливаясь по внутреннему двору школы, решили спуститься вниз, к площадке с высокими камнями, однако там, они встретились с одной из старост школы, которая предупредила, что за пределы нужной территории выходить нельзя. — Началось… — закатил глаза Малфой, — может нам и через мост переходить нельзя? — Это короткий путь в замок, — напомнила Панси, — не думаю, что… — Нельзя, — сказала староста школы, — идите тем же путём, каким пришли. — Блеск, — всплеснула руками Гермиона, — теперь и гулять нормально нельзя. В стенах школы, что ли проводить время?       Решив остановиться здесь, Гермиона вытащила палочку, и с помощью теплового заклинания, разморозила снег, оголяя землю. Волноваться не зачем было, она была тёплой, и друзья могли спокойно отдохнуть. Отдыхать долго не пришлось, они заметили нервных гриффиндорцев: Невилла, Симуса, Гарри и Рона, которые о чём-то разговаривали. — Гриффиндорцы в своём репертуаре, — усмехнулась Панси. — Сейчас на нервах, Панси, — сказала Гермиона, — из-за этих правил учиться нормально невозможно. Стоп, а что если… — вытащив из кармана бумажку и ручку, Гермиона быстро написала что-то, создала журавлика, и запустила его в сторону гриффиндорцев. — Ты что делаешь? — удивилась подруга. — Доверьтесь мне, — шепнула девочка.       Гарри поймал журавлика, и, развернув его, прочитал записку от подруги: «Через час в туалете для девочек. Его закрыли после нападения тролля, так что встретиться там будет не проблематично. Бери с собой всех гриффиндорцев, которым не нравятся правила. Гермиона». Гарри с удивлением посмотрел на Гермиону. Она кивнула ему, он кивнул в ответ. Вместе с друзьями, он направился в сторону замка. — Что ты задумала? — толкнув Гермиону в плечо, спросил Драко, — что ты написала Поттеру? — Мы не сможем справиться со всеми преподавателями в одиночку, — сказала Гермиона, — нам понадобится помощь. — ГРИФФИНДОРЦЕВ? — воскликнул Драко, но Панси закрыла ему рот. — Доверьтесь мне, — повторила свои слова Гермиона.

*Женский туалет*

      Гермиона с друзьями уже были здесь. Как и предполагалось, туалет был действительно закрыт, так что сюда никто не заходит, разве что, просто так. Гермиона уже начала думать, что никто не придёт, но тут дверь открывается, и заходят первокурсники, причем не только гриффиндорцы, но и несколько пуффендуйцев с когтевранцами. Драко был удивлён, увидев столько народа, всего в туалете было примерно человек 20, вместе со слизеринцами. — Так, зачем ты просила прийти? — спросил Рон, — мы рискуем получить штрафные очки. — Это нам и нужно, — сказала Гермиона, чем удивила всех, — сами посудите. Кто выигрывает от этих правил: мы или учителя? — Никто, — сказал Симус. — Вот именно, — заметила Гермиона, — правила не нравятся как нам, так и профессорам. Я думаю, что если нам удастся набрать нужное количество штрафных баллов, то на кубок школы никто не будет претендовать, и профессорам это не понравится. Наша задача — разозлить их до такой степени своими штрафными очками, чтобы они сами пошли к директору и потребовали убрать правила. — Ты думаешь, что профессора такие глупые? — усмехнулась девочка с пуффендуя, — они умнее, чем мы. — Да, это так, — выступила Панси, — но у нас есть то, чего нет у них. — И чего же? — Храбрости, — улыбнулась Гермиона, — вы пришли сюда, потому что вам не нравятся правила. Но в этой борьбе не сможет участвовать один факультет из четырех, понадобятся силы всех до единого. Вы поможете? — все переглянулись. Внезапно, Гарри пошёл к выходу и с помощью заклинания запер дверь, затем вернулся, и вышел вперёд. — Так, какой план?

***

      Прошло 2 дня. В составлении плана по смещению правил участвовали все до единого, каждый вносил какую-то лепту, хотели участвовать. Привлекались и остальные члены факультетов, включая старшеклассников. Зачинщицей «революции первокурсников» была Гермиона, она одобряла или не одобряла ту или иную идею, в основном, все были одобрены, однако одна идея Симуса была отклонена, потому что там присутствовала пиротехника, которую Гермиона не хотела применять.       Был создан, так называемый совет революции, по два человека от факультета. От Слизерина — Драко и Панси, от Гриффиндора Рон и Симус, от Пуффендуя Ханна и Сьюзен, от Когтеврана Терри и Энтони. Их задачей было создание планов на каждый день для своего факультета, причем всем приходилось советоваться друг с другом, особенно с членами из других факультетов. Что же касается Гермионы, то она скорее была исполнителем, чем руководителем, к ней за помощью обращались только через Драко или Панси, чтобы профессора не начали добавлять штрафные баллы раньше положенного срока. Другими исполнителями были все остальные ученики каждого из факультетов, проводниками информации были представители в совете, так что подозрений вызывать не должно было. — Мистер Бут, куда вы направляетесь? — вдруг спросил профессор Флитвик, когда заметил Терри и Энтони в коридоре, которые направлялись в сторону женского туалета, — я думал, что туалет для мальчиков на третьем этаже. — Нам нужно сварить зелье, профессор, — сказал Энтони, решив, что декан поверит, — в комнате варить опасно, вот мы и подумали, что пустующий туалет для девочек нам подойдёт. — Что ж, тогда ладно, можете идти, — и прошёл мимо. Вздохнув с облегчением, мальчики вбежали в туалет, где их уже ждала Панси. — Ну, что, принесли носки Филча? — спросила Панси, бросая что-то в котелок. — Да, еле достали, он никак не выходил из своей комнатушки, — закрыв нос, Энтони вытащил из бумажного пакета свёрток. Стоящий у раковины Драко услышал запах и чуть не вырвал, — запах, конечно, отвратный. — Мягко сказано, — шикнул Драко, — Панси, давай бросай быстрее в котёл, а то дышать нечем. — Хорошо, хорошо, — пересилив себя, чтобы взять предмет, Панси быстро закинула вещь в котёл, и она практически быстро растворилась, — теперь осталось дождаться остальных, и Гермиону с Поттером, чтобы с завтрашнего дня можно было приступать. Дождавшись остальных, Гермиона закинула какую-то траву в котёл. — Готово? — вздохнул Рон, выглядывая из-за спины Томаса. — Да, готово, — сказала Гермиона, — свежее сваренное вонючее зелье, — всех начинало тошнить. — А теперь, наступает самый противный момент. — Напомни, кому мне сказать «спасибо» за это? — поинтересовался Грегори, когда Гермиона протянула ему кружку. — Рону, — сказала Гермиона. Когда зелье было разлито в 20 чашек, они, собравшись с силами, чокнувшись чашками, одним залпом осушили их. Когда зелье уже лилось по горлу, все сразу же закрыли рты руками. Все еле сдерживались, чтобы не вырвать, однако Гермиона с самого начала предупредила, ещё до того, как Панси начинала его варить, что нужно, чтобы зелье полностью усвоилось. — Уизли, когда в следующий раз ты захочешь, чтобы был эффект отвратного запаха изо рта, советую съесть тухлую рыбу, или пожевать свой носок, — еле сдерживая рвотный рефлекс, сказал Драко, — иначе в следующий раз, я заставлю тебя выпить весь котёл. — Малфой, да ты… — Рон уже замахнулся, как между ними стала Гермиона. — Довольно, — сказала Гермиона, — после того, как отменят правила, ссорьтесь сколько душе угодно, я даже препятствовать не стану, однако в данный момент, нам нужно вести себя сдержанно. Увижу хотя бы одну ссору, порву на месте.       Вы не подумайте, что только эти 20 человек выпили вонючее зелье Паркинсон, его приняло большинство учеников, которые не побрезговали, особенно это заинтересовало Джемму, которая уже не могла терпеть издевательства преподавателей. Конечно, идея с революцией ей понравилось, но Уизли она была готова убить за его идею о таком зелье. В итоге, его принял весь факультет Слизерина, половина Гриффиндора, меньше половины Пуффендуя, и некоторая часть Когтевранцев.

***

      Настал долгожданный момент начала действий. Действие зелья нельзя было предугадать, поэтому решили действовать наверняка. Дети выпили его вечером только потому, что на утро оно начинает действовать с большей силой, и не учуять этот запах просто невозможно. Проснувшись, девочки сразу же направились в душ. Чистка зубов не особо помогла, так что заморачиваться особо не стали. Они предвкушали приход на завтрак.

***

      Зайдя, в Большой зал все сразу почувствовали неприятный запах, так как по плану, на завтрак должны были прийти все, кто принял зелье, поэтому зал практически заполнился отвратным ароматом. Профессора, которые также сидели за столом, вначале ничего не поняли, но потом, Помона Стебль, почувствовала запах, не совсем приятный. Переглянувшись с коллегами, она поняла, что ей это не показалось. Она достала платок и закрыла им нос, но особо это не помогало. — Альбус, что это значит? — прошептала МакГонагалл, закрывая нос рукой. Дамболдор также ощутил этот аромат и посмотрел на Снегга, который еле сдерживался, — ты уверен? — Ставлю 1000 галеонов, что это идея мистера Уизли, — прошептал Дамболдор, — кроме него такое на ум никому бы не пришло. — Северус, неужели в вашей книге есть рецепт такого зелья? — шепнула Минерва. Северус повернулся к ней. — Нет… — затем встал и вышел из зала, не имея сил находится здесь.       Увидев реакцию преподавателей, Гермиона ликовала, как и другие ученики. Переглянувшись с Гарри и Роном, она кивнула, давая распорядок своим сокурсникам, а другие начали раздавать своим.

***

      Вонь изо рта — это только начало. Профессора ещё не знают, что первокурсники, собравшись вместе, уготовили им.       Первым уроком было, к сожалению Снегга — Зельеварение. Когда ученики Гриффиндора и Слизерина зашли в лабораторию, Снегг впервые пожалел, что не сделал здесь вентиляцию. Запах был настолько отвратным, что мало кто мог бы его выдержать. Студенты, которые за вечер и утром привыкли к нему, практически не ощущали его, в отличие от тех, кто не принял это зелье. Северус еле завершил урок, попросив быстро покинуть помещение.       Дальше было ещё интереснее. На глазах у МакГонагалл, Невилл начал ни с того, ни сего разговаривать о чём-то с Блейзом Забини из Слизерина. Пришлось на каждый из факультетов начислить штрафные баллы. Следующим уроком была Травология. Помона привыкла к плохим запахам, но этот не сравниться ни с чем. В одном из правил было сказано: «Аккуратно обращаться, с имуществом школы». И тут срабатывают «дырявые руки» Кребба и Гойла. Они опрокинули два горшка с какой-то травой, из-за чего получили 100 штрафных баллов.

***

      Пока Гермиона и другие слизеринцы были на Травологии, пуффендуйцы и гриффиндорцы решили действовать на уроке Заклинаний у Флитвика. Новым изучаемым заклинанием было Редукто — разрушение. И, само собой, заклинание летело далеко не в стулья и вазы, которые должны были стать изначальной мишенью. В итоге пострадала подставка, на которой, собственно стоял Флитвик, несколько столов, также картина предыдущего профессора и, чуть не попал под раздачу Невилл.       Средством общения между революционерами, было оригами. Эту идею подкинул Блейз, сказав, что его старшая сестра обожала с детства делать оригами из бумаги, а с помощью магии оживляла. Этим воспользовались остальные. Кто не умел складывать оригами, просто превращал бумагу в живую игрушку, которая летела по назначению. Заклинание, которое могло оживить оригами, нашла Гермиона в недрах библиотеки. Этим заклинанием стало мало кому известное — Ливрсес. Оно относилось к заклинаниям по трансфигурации, однако это заклинание было в первоначальном учебнике по предмету. По словам Гермионы, это заклинание по программе им не удастся изучить. Заклинание не было трудным, нужно было лишь в воздухе описать цифру восемь, и произнести заклинание. Путь назначения говорить уже потом.       Гарри послал бумажную крысу, которая через всю школу, настигнув Панси, которая была во дворе школы, передала информацию о выполненном задании. — «У нас вычли 15 очков с каждого, кому не удалось попасть в цель» — пропищала крыса. Панси довольно улыбнулась, и быстро сожгла крысу, потому что увидела, что к ней направляется МакГонагалл. — Мисс Паркинсон? — Да, профессор. — Я только что слышала чей-то голос, на ваш голос он, отнюдь, не похож. — Вам послышалось, профессор, я ни с кем не разговаривала, — сказала Паркинсон и поспешила удалиться.

*Большой зал*

      За обедом, слизеринцы советовались на счёт других пакостей, среди которых даже появилось такое: подсыпать преподавателям в еду или питье зелье, которое заставляет безудержно смеяться. — Ты с ума сошёл, Винсент? — удивилась Панси, — ты забыл, кто наш декан? — Панси права, — согласился Блейз, — если мы подсыпим что-то им в еду, Снегг это заметит, и тогда… — но тут ему пришла прекрасная(Прим.Беты По его мнению) мысль, — а что если правда это сделать? Вдруг Снегг уже хочет нам помочь? Вы заметили, что мы ни разу не попались? Вдруг он нам помогает? — Это чушь, Блейз, — сказала Гермиона, — ни один профессор, даже под пушечным выстрелом, не стал бы нам помогать. Нам нужно довести преподавателей, чтобы они сами пошли к Дамболдору просить устранить правила. Прошла неделя.       Профессора еле выдерживали свои уроки. Практически на каждом они отнимали с каждого по 5, а то и по 20 баллов, так ещё и получали благодарность от учеников. Это их удивляло. Конечно, профессора понимали, что таким образом ученики протестуют против нововведённых правил, но сейчас особого результата это не давало, лишь злило учителей. МакГонагалл не могла это больше терпеть и уже стремительным шагом поднималась по лестнице в кабинет директора. Не было сил выносить вычитание баллов, да ещё и у собственного факультета. Конечно, просто так она бы такого не делала, но ученики просто вынуждают забирать у них баллы. — Альбус, как долго мы будем это терпеть?! — воскликнула МакГонагалл, ударив кулаком по столу директора, — это просто невыносимо, нет сил, чтобы бороться с ними. — Терпение, Минерва, то, что начали творить наши ученики, полностью заслуживает уважения. — УВАЖЕНИЯ?! — удивилась Минерва, — уважать нужно то, что мисс Паркинсон превратила бокал не в свое животное, а в чайник, или же, когда мисс Грейнджер вместо того, чтобы переписать текст из учебника, порвала пергамент? Это достойно уважения? — Минерва, я предложил вам поучаствовать в моем замысле, но вы так и не поняли, для чего я ввёл эти правила. — Объясните же, — потребовала Минерва, — я больше… — Я слышал, что вы с профессорами уже намеревались пойти ко мне с просьбой отменить эти правила, — сказал Альбус. — Да, хотели. — Тогда сами подумайте, что заставило меня ввести правила, и что мы наблюдаем сейчас в поведении учеников? — Они… — и тут до Минервы дошло, — вы хотели, чтобы они объединились? — Да, — улыбнулся Альбус, — для меня было важно увидеть реакцию учеников на нелепые правила. Поначалу они молчали и выполняли, придерживались правил, но затем, когда правила начали касаться учёбы, например, пометок на полях, которые любят делать первокурсники, мы видим изменения. — Изменениями считается возмущение мисс Грейнджер в коридоре? — Именно, — кивнул Альбус, — у мисс Грейнджер редкий дар, которым она умело, пользуется, и этот дар — ум. Я знаю, что сказала ей шляпа, и вы сами это заметили. В Гермионе действительно есть качества, присущи каждому из факультетов, включая Слизерин, однако, как я понял, шляпа дала ей выбор, и раз мисс Грейнджер выбрала змеиный факультет, она должна быть его достойна. Ей удалось найти друзей, удалось воспротивиться тому, что её считают изгоем. Ей удалось усмирить мистера Малфоя младшего, даже Кребба и Гойла. Это достойно уважения. — Тогда почему сейчас они прибегают к таким методам? — Это называется переворотом, Минерва, — сказал Дамболдор, — ученики недовольны, а когда они недовольны, они рушат все стереотипы, которые ставит общество, в данном случае — мы. Наша задача показать им, что такое доверие, и что, в конечном счёте, один факультет не может жить без другого. Это закономерность, Минерва. — Я никогда не видела, чтобы Слизерин общался с кем-то ещё. — Это не общение, Минерва, — сказал Дамболдор. — А что тогда? — Сотрудничество.

***

      Терпение некоторых преподавателей сходило на «нет». Среди таких уже были Флитвик и Минерва. Оставалось два этапа до окончания переворота, которые нужно было воспроизвести в жизнь. Встретившись в очередной раз в туалете для девочек, все начали думать над тем, как его можно восплотить. — Дисциплинарное нарушение — это даже хуже, чем то, что мы уже успели сделать, — сказал Невилл, — как вы думаете, мы сможем? — У нас нет выбора, Долгопупс, — сказала Панси, — осталось немного, придётся потерпеть. Гермиона, что конкретно нам нужно сделать? — Ну, дисциплина для большинства профессоров — это святое, — сказала Гермиона, рассматривая пергамент с расписанием уроков на следующий день, — труднее всего — это не переборщить. — Почему это? — удивился Рон, — разве нам нельзя перебарщивать? — Это последний этап, Уизли, — напомнил Драко, — если мы хотим добиться желаемого, желательно не перегибать палку. То есть, не стоит громить школу и сжигать имущество. Эти правила мы уже успели выполнить, тем более, позавчера было, введено правило про дисциплину, пора и его нарушить. Так, что решили? — Будем действовать по ситуации, — сказала Гермиона, — у нас есть профессионалы в нарушении дисциплины, причем в каждом из факультетов. С моего я точно знаю, кто. — Гермиона посмотрела на Кребба и Гойла.

*Следующий день. Урок Заклинаний*

      Последний день должен был стать таким, которым профессора могли его запомнить, особенно, чтобы они сразу же пошли жаловаться директору на дисциплину.       Трудность была для пуффендуйцев. Они слишком правильные и рассудительные, чтобы нарушать дисциплину. Но, к счастью есть ещё одно качество — упорство, а с его помощью, они не могут не справиться. Когтевран также обещал участвовать, тем более, сегодня урок у Слизерина и Когтеврана у профессора Флитвика, нужно его удивить. — Итак, сегодня мы приступим к изучению бытовых заклинаний, и первое из таких — это Акцио, которое относится также к манящим чарам. Очень полезно в быту, да и в арсенале любого волшебника оно лишним не будет. Акцио! — взмахнув палочкой, Флитвик притянул к себе перо, которое было в чернильнице Драко. Тот даже сказать ничего не успел. — Теперь, попробуйте вы, что-нибудь притянуть к себе. — улыбнулся Флитвик. О, как сейчас первокурсники поиздеваются.       Гойл, решив поиздеваться над профессором, использовал заклинание Акцио к подставке, на которой стоял Флитвик. Профессор благополучно упал на пол, но быстро поднялся, вычел у Слизерина 5 очков за такой скверный поступок. Затем, пришла очередь Ханны Абот, которая уже давно изучила это заклинание. — Акцио! — Ханна притянула к себе учебник, который лежал у профессора на столе, — ой, профессор простите, я не хотела. — Ничего, мисс Абот, прекрасно владеете заклинанием, молодцы. +5 очков Пуффендую, — все готовы были поклясться, что Ханна расстроилась, ведь она думала, что это возмутит профессора, а оказалось наоборот. За Ханну решила отомстить Панси. Она, взяла и направила палочку на соседний стол, за которым, собственно, сидели Терри и Рон. Мгновение, и стол оказывается настолько близко к столу Гермионы с Панси, что девочки еле удержались, чтобы не упасть. — ДА ЧТО ВЫ ВЫТВОРЯЕТЕ?! — воскликнул Флитвик. — Простите, профессор… — попыталась извиниться Панси. — Хватит извинений, мисс Паркинсон, — возмутился Флитвик, — покиньте кабинет, немедленно! Я записываю штрафные очки на факультет Слизерина.       Панси, с гордо поднятой головой вышла из кабинета, захватив свои вещи. Сидящие сзади Драко и Блейз лишь улыбнулись ей, потому что, наконец, у профессоров начинают сдавать нервы и срывается терпение. Если уже спокойный обычно Флитвик начинает кричать, то, что будет с той же МакГонагалл или даже профессором Стебль?

***

      Пока сокурсники мучили Флитвика, Панси направилась в Большой зал, чтобы проверить колбы, в которых были показаны добавленные очки. Она стала свидетелем того, как из колбы Кровавый Барон забрал 40 фишек, значит, Флитвик отнял у Слизерина 40 баллов. В начале года, колбы были наполовину полными, а теперь, даже до той меры не дотягивают, до которой нужно. Панси удовлетворённо кивнула, и в коридоре, случайно столкнулась с деканом своего факультета. — Мисс Паркинсон, потрудитесь объяснить, почему вы не на уроке заклинаний у профессора Флитвика? — спросил Снегг, строго посмотрев на ученицу. Панси замялась. — Я не в ту сторону направила палочку при использовании Акцио, и из-за этого профессор выгнал меня, — сказала Панси, пытаясь сделать виноватое лицо. — И когда закончится ваш последний этап? — вдруг спросил Северус, чем ввёл ученицу в ступор, — и не говорите, что понятия не имеете, о чём я говорю. — Профессор, я… То есть мы… — Если вы думали, что я — тупой, то глубоко ошибаетесь, — всплеснул руками Северус, — если хотите нарушать дисциплину, то нарушайте её на перемене, чтобы все видели, а не один только профессор. Действенно и самим будет приятно побыть в центре внимания, — с этими словами Северус удалился.

***

      После Заклинаний, слизеринцы поспешили найти Панси, которая уже стояла возле кабинета Трансфигурации, она была в замешательстве, и стояла столбом, пока Гермиона не привела её в чувство. — Что случилось? — удивилась Гермиона, — почему ты в таком состоянии? — Он догадался… — сказала Панси. — Кто догадался? — удивился Драко, — Дамболдор? — Снегг, — сказала Панси, чем удивила сокурсников, — я столкнулась, с ним возле Большого зала и он сказал, что всё давно понял. Он посоветовал нарушать дисциплину в коридорах, чтобы нас могли увидеть. — Неплохой совет, — заметил подошедший Кребб, — но как, меня интересует, он узнал о наших планах? — Северус Снегг — наш декан, Винс, — напомнил Драко, — он знает нас лучше, даже чем мы сами. Не удивительно, хотя странно, что он раньше нам этого не сказал. — Думаю, это и так понятно, — сказала Гермиона, — он хотел, чтобы мы сами всё сделали.

***

      Вроде, что такого — нарушить дисциплину? Ну, не тут-то было. Всё оказалось намного труднее, чем все предполагали. Первой трудностью стало спокойствие со стороны МакГонагалл, которая то и делала, что хвалила всех, даже Гойла и Кребба. Сидящие за ними Гермиона и Драко были настолько удивлены, что не правильно произнесённое заклинание «Авис» — вызов птиц, было направлено на учеников, а не на соседа по парте, как положено было сделать. За это они, конечно, получили.       «Почему они никак не реагируют?» — думала про себя Гермиона, идя по коридору, не замечая никого и ничего вокруг, «неужели наши старания прошли зря?»       Гермионе сообщили, что почти все фишки из каждой колбы факультета, были практически извлечены, однако некоторые начали возмущаться, что продвижений в этой революции нет. И Гермиона подозревала, что отношение к ней сокурсников изменится в худшую сторону. Вдруг, проходя мимо вестибюля, Гермиона услышала взрывы на улице. Выбежав во двор, она обомлела от шока. — КТО ЕЩЁ ХОЧЕТ ПОВЕСЕЛИТЬСЯ?!       Это были близнецы Уизли. Они, по просьбе некоторых гриффиндорцев, вероятно, решили устроить погром века. Фейерверки, хлопушки, петарды, волшебные бомбы, искрящиеся зонтики, падающие после взрывов. Все ученики хлопали, смеялись, особенно первокурсники, которым принадлежала идея вмешать Уизли. Внезапно, кто-то положил руку Гермионе на плечо. — Хорошая была идея, правда? — повернув голову, Гермиона увидела Рона. — Рональд? — удивилась Гермиона, — твоя идея? — Конечно, — кивнул Рон, — а кто, ты думаешь, вымаливал Фреда и Джорджа сделать это?       Гермиона улыбнулась, и тут, с неба ей прямо в руки прилетел золотой зонтик, переливающийся всеми цветами радуги, каждому из членов переворота прилетели такие зонтики с их именами. А Гермиона нашла прикреплённую записку: «ты единственная, кому это удалось». Гермиона поняла, что конкретно имели в виду близнецы. Вдруг, прямо перед Фредом взорвалась хлопушка, и он упал с метлы на асфальт. — ФРЕД! — воскликнула Гермиона, подбежав к парню. — Всё нормально, всё нормально, — запротестовал рыжий, садясь на асфальт, — а просто… — его взгляд устремился на вход в школу. Повернувшись, Гермиона увидела Дамболдора и деканов. По их взгляду было понятно, что пора поговорить.

*Кабинет Дамболдора*

      Все 20 первокурсников, кто участвовал в сговоре, были приглашены в кабинет директора. Они стояли, понурив головы, не зная, что даже сказать. Дамболдор сел за свой стол, и тяжело вздохнув, посмотрел на учеников. — Вы устроили не просто переворот, а настоящую войну с профессорами и мной, — сказал Дамболдор. — Мы… — Невилл хотел заступиться, но Дамболдор остановил его. — Я бы хотел поговорить с руководителем, — он посмотрел на Гермиону, которая стояла ближе всех к столу, — похвально, что вы не прячетесь за спинами своих товарищей. — Я не из тех, кто так поступает, директор, — сказала Гермиона, — я просто хотела защитить свои права и права друзей. Других причин у меня нет. — Это и без слов понятно, — сказала Минерва, — однако, мисс Грейнджер, кто додумался до того, чтобы разгромить кабинет профессора Флитвика? Вы что, с ума сошли? — Другого способа обратить на нас ваше внимание не было! — воскликнула Панси, — вам всё равно, что эти правила мешают нам жить! Вам всё равно, что нам неудобно возвращаться в 6 часов в комнаты, потому что как минимум нам нужно час побыть в библиотеке и выполнить домашнюю работу! Да, мы очень виноваты! Но вы не смеете обвинять в этом Гермиону, она лишь хотела… — Да, я виновата, — подтвердила Гермиона, — я не собираюсь себя оправдывать, но и извиняться не стану. — Мисс Грейнджер….! — МакГонагалл перебила девочку. — Я с факультета Слизерин, профессор! — напомнила Гермиона, — да, я маглорождённая, но во мне есть качество, которое присуще всем слизеринцам. — И какое же? — Целеустремлённость, — сказала Гермиона, — нам хоть и 11 лет, но нам удалось придумать этот план. В несколько этапов, конечно. Но нам удалось это сделать! Мы сделали это вместе, даже если нам это и грозило вычитанием баллов. Но мы не сдались, и впредь сдаваться не собираемся.       Конечно, организаторов, особенно Гермиону, отругали по полной программе. Было решено вернуть все вычтенные баллы в факультеты, из-за чего первокурсники сильно расстроились, когда вышли из кабинета директора. Получается, что все старания были бессмысленными.

*Гостиная Слизерина*

      Вернувшись в гостиную, никто не вымолвил даже слова. Джемма накинулась на Гермиону с расспросами, но та лишь молчала, и спокойно направилась в комнату, где также сидела, и молча, читала учебник по истории магии. Джемме удалось разговорить Драко, который сел на диван, налив себе тыквенного сока. — Дамболдор много плохих слов сказал? — спросила Джемма. — Больше отчитывали деканы за плохое поведение и бессмысленную борьбу, — сказал Драко, — я думал, что это сработает, а оказалось, только хуже сделали. — Гермиона очень расстроилась? — Её поругали больше всех, так как уже знали, кто является организатором всего этого.       Утром в субботу, когда все направлялись в Большой зал, чтобы позавтракать, Гермиона отошла от всех, стараясь даже ни с кем не разговаривать. Джемма, Блейз и Драко пытались выпытать у Панси и Милисенты, что произошло. Панси сама толком ничего не понимала, но было предположение, что Гермиона сожалеет о том, что позволила всему так быстро закончиться, ведь теперь, они не могут общаться с другими учениками из других факультетов. Также подходила Кэтти Белл, которая помогала Гермионе не менее, чем остальные сокурсники.       Панси села рядом с Гермионой, когда та ковыряла котлету в тарелке вилкой, даже не притронувщись к ней. Друзья переживали за самочувствие подруги. — Герми, — начал ныть Гойл, видя, как Гермиона мучает себя, — перестань мучить котлету и съешь её, уже! — Отстань, Грег, — шикнула Гермиона, и со всей силы вонзила вилку в бедную котлету, — я ведь только помочь хотела, а получилось далеко не так, как мы все хотели! — Хватит себя удручать, подруга, — Панси попыталась успокоить подругу, — по крайней мере, мы попытались, а это уже дорогого стоит. — Смысл стараний, если у них нет результата?       В Большой зал забегает обеспокоенный Симус Финниган. Он стремглав подбежал к Гарри и Рону, которые никак не могли понять, что он собирается им сказать, но одно они точно поняли — выйти в вестибюль. Они посмотрели на стол Слизерина, где сидела Гермиона, та в непонятках встала, и направилась в вестибюль, за ней встали другие первокурсники, также другие сокурсники с остальных факультетов. Все стояли у стены, где висели правила, установленные Дамболдором. Гермиона и товарищи не могли понять, что происходит, однако вдруг Симус проталкивает её вглубь, чтобы ближе подвести к стене. Оказавшись ближе всех, Гермиона была готова разрыдаться. — «В связи с последними событиями, жалобами со стороны учащихся, а также профессоров. Правила, принятые раннее — отменены. Кроме комендантского часа до 20:00. Директор школы — Альбус Дамболдор!» — НАМ УДАЛОСЬ, ГЕРМИОНА! — начал прыгать от радости Симус, который стоял позади Гермионы. Девочка впала в ступор, она не могла поверить, что ещё вчера Дамболдор, который бранил её за такое поведение, и вернул все баллы на место, всё-таки отменил дурацкие правила. Да ещё и другие профессора приложили к этому руку. В голове не укладывалось. Все стали благодарить Гермиону, благодарить всех, кто участвовал в этой затее, но особенная благодарность досталась именно Гермионе, ведь она первая выступила против правил, причем в открытую.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.