ID работы: 5734672

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер

Гет
PG-13
Завершён
1624
автор
Размер:
979 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1624 Нравится 443 Отзывы 882 В сборник Скачать

Глава 7. Только проиграв, мы знаем цену победе

Настройки текста

Прошёл месяц

      Оставалось всего ничего до экзаменов и всего прочего. Месяц, который был перед ними, давался ученикам, точнее первокурсникам, довольно тяжело. Все учителя заваливали их тестами, контрольными, практическими занятиями и даже дополнительными занятиями. Панси приходила в гостиную уставшая, даже не имея сил пойти на ужин в Большой зал. Забини приносил ей ужин в комнату, чтобы она хоть что-то могла поесть. Малфой также загибался, особенно на Трансфигурации. МакГонагалл, увидев в мальчике потенциал, всячески давала ему дополнительные вопросы на самостоятельное изучение. Тремя основными экзаменами были: ЗОТИ, Зельеварение и Заклинания. Конечно, все боялись больше последних двух, так как Квирелл пообещал поставить отлично автоматом тем, кто того заслуживает. Из Слизерина удовлетворительно получили лишь Забини и Кребб, остальные или «Выше ожидаемого» или «Превосходно». На курсе, Гермиона и Драко с Панси были лучшими по всем трём предметам, хотя Гарри также преуспевал в ЗОТИ и Заклинаниях. А вот бедный Рон боялся всех трёх предметов до чёртиков.       В очередной раз, когда Гермиона зашла в гостиную, на стол внезапно приземлился журавлик. Гермиону это удивило, ведь после отмены правил, всё вернулось в прежнее русло, то есть, факультеты снова стали соперниками и чаще ссорились, чем общались, как во время переворота. Гермиона подошла и развернула журавлика, там было письмо: «Гермиона, приходи в библиотеку, нужно срочно поговорить. Гарри». Так как Гермиона давно не общалась с гриффиндорцами, для неё это письмо стало неожиданностью. Конечно, врать друзьям она не хотела, поэтому рассказала Панси, которая посоветовала, всё-таки, пойти и встретиться с Гарри.

*Библиотека*

      Девочка зашла в библиотеку, взяла для вида одну книгу с заклинаниями, и искала взглядом Гарри. Он вместе с Роном сидел за дальним столом. Гермиона быстро подошла к ним и села напротив. — И о чём ты хотел поговорить, Поттер? — поинтересовалась Гермиона, открывая книгу. — Ты слышала что-то о Николасе Фламеле? — вопрос Гарри удивил Гермиону, — просто нам срочно нужно, а искать негде, только у тебя можно спросить, для безопасности. — Николас Фламель… — повторила вслух Гермиона, — имя знакомое, кажется, я читала что-то о нём, вот только не помню, что именно. Хотя могу точно сказать, что Фламель — алхимик. — Почему именно алхимик? — удивился Рон. — Потому что у него было множество алхимических опытов, — сказала Гермиона, — если найду книгу, то дам, если нет, то придётся вспоминать. Но зачем вам? — Помнишь, Пушка на третьем этаже? — спросил Гарри, — мы ещё потом в Запретный лес ходили. — Конечно, помню, он ещё на люке каком-то сидел. — Хагрид, ненароком, обмолвился, что у Дамболдора и некого Николаса Фламеля есть секрет, — сказал Гарри, — секрет, который связан с ограблением банка Гринготсс. — Которое произошло в октябре? — поинтересовалась Гермиона. — Да, — кивнул Гарри, — мы с Роном даже в Запретную секцию ходили перед Рождеством, но ничего не нашли. Меня чуть Филч не поймал. — Гермиона задумалась, — поэтому мы и позвали тебя. Ты ведь каждую книгу в библиотеке знаешь. — Не каждую, но… — девочка закрыла свою книгу, — готова поклясться, что я действительно где-то читала про Николаса Фламеля, но никак не могу вспомнить, где именно. Я дам вам знать, если что-нибудь найду. — Хорошо, спасибо, — сказал Гарри, когда Гермиона уже встала из-за стола. — Пока не за что благодарить, — и вышла из библиотеки.

*Гостиная Слизерина*

      Гермиона перерыла все свои учебники, которые читала перед школой или во время учёбы, но никакого упоминания о загадочном Николасе Фламеле. Девочка была готова уже у декана своего спросить, но передумала, решив найти ответ самостоятельно. Она рассказала Панси о Николасе Фламеле и подруга подтвердила, что Гермиона действительно упоминала этого волшебника, но тоже не могла вспомнить по какой причине.       Выйдя из комнаты в гостиную, девочки направились в Большой зал на обед.

*Большой Зал*

      Гермиона ковыряла своё пюре, пытаясь вспомнить подробности о Фламеле, но никак не могла вспомнить, будто память отшибло в один момент. Сидящий рядом Драко не мог понять, что с подругой уже случилось. — Ты чего не ешь, Грейнджер? — голос Малфоя вывел её из раздумий, — обычно ты ешь пюре за обе щёки. Что уже случилось? — Просто… Я помню, что читала о Николасе Фламеле, но не могу вспомнить, где именно. Перерыла все книги, но так и не нашла… — Ты о том алхимике, которого нашла, когда ела шоколадную лягушку? — вдруг спросил Блейз. Гермиона посмотрела на товарища. — Шоколадную лягушку? — Да, — улыбнулся Блейз, — ты ещё говорила, что это выдающийся алхимик. Что же он создал…. Там ещё написано было… Блин, Драко, Герми ведь и тебе показывала ту красочную карточку… Чёрт, как же тот предмет назывался? — Ты про философский камень? — догадался Драко, — помню, конечно, она боялась потерять эту… — но Гермионы уже и след простыл, — а куда уже эта фигаро убежала? — Видимо, за карточкой, — усмехнулась Панси, но запнулась, — фигаро? А это случайно не то выражение, которым Герми обозвала Лаванду Браун, когда она бегала по кабинету Зельеварения в поисках безоара? Ты его теперь тоже употребляешь? — С кем поведёшься, от того и наберёшься, — сказал Драко.

*Гостиная Слизерин: комната для девочек*

      Слизеринка забежала в комнату, которую она делила с Панси, Милисентой и ещё одной девочкой, и судорожно начала рыться в хламе, который клала в самый нижний ящик своей тумбочки. Вытащив оттуда все пергаменты, черновики и ещё что-то, Гермиона достала небольшую коробку, явно из мира маглов, и открыла её. В ней были карточки от шоколадной лягушки. — Грин-Де-Вальд… Дамболдор… Ньют Саламандер…. Да где же он?! — воскликнула Гермиона, и тут к ней на глаза попалась карточка. — Николас Фламель, — прочла девочка, — нашла!

*Коридор*

      Рон и Гарри как раз направлялись в свою гостиную, чтобы обсудить Николаса Фламеля, как вдруг к Рону прямо в руки прилетел журавлик. Рон поспешил его развернуть: «Стойте на месте. Я ведь не смогу попасть в вашу гостиную!». Без слов было ясно, кто прислал эту записку. Остановившись, они побыли вдвоём не долго. В скором времени Гермиона нагнала их. — Ты уже нашла, что ли? — удивился Рон. Гермиона схватила Рона и Гарри за руку, и повела в библиотеку.

*Библиотека*

      Посадив мальчиков за стол, она пошла к какому-то стеллажу, и начала судорожно искать книгу, но так и не понятно, какую и зачем вообще? Гарри и Рон спокойно сидели за столом, и тут, рыжий решил посмотреть на карточку, которую принесла с собой Гермиона. Развернув её лицом, Рон увидел имя. — Николас Фламель, — прочёл мальчик. Гарри вырвал из его рук карточку, — я не думал, что Фламель будет на карточке шоколадной лягушки. — Вот, где я увидела его, — сказала Гермиона, бросая взгляд на карточку. У неё в руке была толстая книга в красивом переплёте, она была сама по себе большая и красивая. Но Рона и Гарри смутила больше её толщина. — Книга для лёгкого чтения…. И как я не смогла догадаться? — О чем догадаться? — не унимался Рон. — С именем Николаса Фламеля связана древняя легенда, — сказала Гермиона, начиная перелистывать страницы толстой книги. — Что за легенда? — спросил Гарри. — Когда я ещё в лондонской школе училась, то нам рассказывали, что алхимия существовала ещё с древних времен. Для Средневековья — это было что-то вроде магии, но для нас это сейчас предпосылки к химии или же Зельеварению. С помощью алхимии можно было даже создать искусственный живой организм, его гомункулом, кажется, называли. И когда я прочитала информацию о Фламеле на карточке, то поняла, в какой книге нужно искать. Древние легенды, мифы и сказки. Вот, нашла: «Николас Фламель — единственный создатель философского камня!» — прочла строчку из книги, Гермиона. — Хочешь сказать, что-то, что охраняет Пушок это… — «Философский камень (лат. lapis philosophorum), он же магистерий, ребис, эликсир философов, жизненный эликсир, красная тинктура, великий эликсир, пятый элемент — в легендах средневековых алхимиков некий реактив, необходимый для успешного осуществления превращения (трансмутации) металлов в золото, а также для создания эликсира жизни.       Одной из главных задач алхимиков было приготовление двух таинственных веществ, с помощью которых можно было бы достигнуть столь желанного облагораживания (усовершенствования) металлов. Наиболее важный из этих двух препаратов, который должен был обладать, свойством превращать в золото не только серебро, но и неблагородные (несовершенные) металлы, как например свинец, олово и другие, носил название философского камня, великого эликсира или магистериума, а также именовался красной тинктурой, панацеей жизни и жизненным эликсиром. Этому средству приписывалась могучая сила: оно должно было не только облагораживать металлы, но и служить универсальным лекарством; раствор его, в определённой степени разведённый, так называемый золотой напиток (лат. aurum potabile — „питьевое золото“), принятый внутрь в малых дозах, должен был исцелять все болезни, молодить старое тело и делать жизнь более продолжительной.       Создателем философского камня и, на данный момент, его единственным владельцем является Николас Фламель, которому в прошлом году исполнилось 666(Прим. Бет: Да! Я знала что не все так просто! Фламель САТАНА!) лет. В эзотерическом смысле камень символизировал трансмутацию низшей животной природы человека в высшую, божественную». — Вот, что скрывает Пушок на третьем этаже, под люком — философский камень.

***

      Гермиона, Гарри и Рон стремглав бежали в кабинет профессора МакГонагалл, которая была единственной, кто в данный момент мог им помочь. Обогнув один из поворотов, ребята встретились с Драко и Блейзом, но Гермиона так быстро бежала, что не заметила их, и побежала вместе с Роном и Гарри к профессору.       Забежав в кабинет, они остановились уже возле стола, за которым сидела МакГонагалл. — Молодые люди, в чём дело? — удивилась МакГонагалл. — Профессор, где директор Дамболдор? — на одном дыхании спросил Гарри. — Зачем он вам? Он уехал по важному вопросу в Министерство, и в данный момент не сможет ничем вам помочь! — Гермиона всплеснула руками. — Он уехал? Но этот вопрос очень важен! — воскликнула Гермиона, — это касается философского камня! — услышав последнюю фразу, МакГонагалл судорожно глянула на своих учеников. — Откуда вы знаете? — Не важно, откуда, важно, что ему грозит опасность! — запротестовал Гарри, — его могут украсть. — Я не знаю, кто и что рассказал вам о философском камне, но я более чем уверена, что он надёжно защищён. А теперь, возвращайтесь в свои гостиные и займитесь уроками.

*Коридор*

      Троица шла по коридору медленным шагом. Они думали над словами декана Гриффиндора и не знали, что делать, ведь Волан-Де-Морт попытается украсть камень, и чтобы его защитить, нужно или дождаться Дамболдора, или… — Мы не справимся сами, — сказала Гермиона, — ждать директора тоже нельзя. Что тогда делать? — Придётся, что-то решить! — сказал Гарри, — мы же не можем оставить камень без защиты. — А что если Пушок сможет защитить камень?

***

      В итоге, было решено выпытать у Хагрида немного о Пушке, так сказать, ненавязчиво. Гарри попросил Гермиону ничего не говорить ни Панси, ни Драко либо кому-нибудь ещё, чтобы не проболтались. Гермиона согласилась. Хагрид, конечно, начал ругаться, что они вообще были на третьем этаже и видели Пушка, но проболтался о том, что Пушок любит музыку, и если для него сыграют или споют, то он быстро засыпает. Идея пришла сама собой, Рон и Гарри ничего, и подумать не успели, как Гермиона предложила ночью пойти к люку. — Мисс Грейнджер, с каких это пор вы гуляете по школе с гриффиндорцами? — троица остановилась. Этот голос Гермиона узнает из тысячи. — Мы… Мы… Мы… — девочка так испугалась, что даже сказать ничего не смогла. — Ещё никто не запрещал общаться с другими из факультетов, — наконец, из оцепенения вышел Рон, — тем более правил нет, которые бы такое говорили. — Осторожно, иначе, все будут думать, что вы затеваете какие-то дела, — предупредил Снегг. Он направился дальше по коридору, на мгновение, Гермиона была готова поклясться, что декан хромает. — Мы пойдём к люку, — уверенно сказал Гарри, — ночью!

*Гостиная Слизерина*

      Слизеринцы спят крепко — это огромный плюс для Гермионы, которая согласилась с Роном и Гарри. Она переоделась в магловскую одежду: синий свитер с белыми полосками, коричневую юбку и школьные туфли, обязательно не забыла волшебную палочку. Выйдя из комнаты, Гермиона на цыпочках направилась к выходу из гостиной. — С каких пор ты помогаешь им? — услышала она шёпот. Повернувшись, Гермиона увидела Драко, который лежал до этого на диване, видимо, заснул там. — Я должна им помочь, — прошептала Гермиона, — ты сам знаешь, что я никогда не отказываю в помощи. — Если такая благородная, то переводись на Гриффиндор, — по голосу, Гермиона поняла, что её друг злится, и она прекрасно понимала почему. — Не ревнуй, Драко, — усмехнулась Гермиона, — я же не предаю тебя и Панси, а просто помогаю тем, кому нужна моя помощь. — Драко ничего больше не говорил. Гермиона сказала пароль и вышла из гостиной.

*Коридор*

      Гермиона встретилась с Роном и Гарри уже на лестнице, которая обычно перестраивалась на третий этаж. А вспоминая предостережения старост, лестница 100% поменяет своё направление и в этот раз. Из их слов она узнала, что Невилл попытался остановить мальчиков, и Гарри пришлось применить магию, он обездвижил Невилла, используя Патрификус Тоталус. Также, Гарри захватил с собой мантию-невидимку, которую сразу же накинул на своих товарищей. Таким образом, они направились по лестнице на третий этаж.       Еле дойдя туда, Гермиона, с помощью «Алахомора», открыла дверь в комнату. Не успели они, и закрыть дверь, как Пушок дыхнул на них, и сдул мантию. — Фу, и вонь от него, — прошептал Рон, — смотрите, арфа! — справа от двери стояла арфа, которая играла спокойную и нежную мелодию. — Снегг зачаровал арфу? — Вероятно, — сказал Гарри. — Для чего ему делать это? — всё ещё не укладывалось в голове у Гермионы.       Подойдя ближе, они решили отодвинуть лапу Пушка, чтобы открыть люк. Общими усилиями это удалось сделать, и присев на корточки, Рон и Гарри открыли дверь люка. — Я пойду один. Если не вернусь, отошлите весть Дамболдору, и… — Гарри прислушался, — вы не заметили, что стало тихо? — Арфа, — Гермиона обернулась, — она не играет… — внезапно, на плечо Рона что-то капнуло. Это была белая густая слизь, и липкая при всём этом. Рон не сдержал эмоций и фыркнул, пытаясь вытереть эту жижу, как вдруг услышал рычание. — О, Мерлин… — все вместе подняли глаза вверх, и увидели морды трёхглавого пса, которые пускали слюни и начинали рычать громче. — ВНИЗ! — крикнул Гарри. Все втроем по очереди быстро прыгнули вниз.

***

      Приземлились они на что-то чёрное и мягкое, но так и не смогли понять, на что именно. — Мы, наверное, в нескольких километрах под школой, — заметила она. — Это точно. Нам повезло, что здесь есть это растение, — улыбнулся Рон. — Повезло?! — внезапно взвизгнула Гермиона. — Да вы посмотрите на себя! — Она вскочила на ноги и попятилась к отсыревшей стене. Сделала она это с большим трудом, потому что в тот момент, когда она приземлилась, растение сразу начало обвиваться вокруг ее лодыжек. А что касается Гарри и Рона, то длинные ползучие побеги умудрились связать их ноги, так что они даже этого не заметили. Гермиона успела освободиться прежде, чем растение смогло ее опутать, и теперь, прижавшись к стене, она с ужасом смотрела, как Гарри и Рон пытаются сорвать с себя стебли. Но чем больше усилий они прикладывали, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг них змееподобные побеги. — Не двигайтесь! — приказала Гермиона. — Я знаю, что это. Это «дьявольские силки»! — Я ужасно рад, что это именно так называется! — прорычал Рон, пытаясь помешать стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг его шеи. — Это, конечно, нам поможет! — Заткнись, я пытаюсь вспомнить, как убить его! — отозвалась Гермиона. — Тогда побыстрее, мне уже дышать нечем! — выдавил Гарри, борясь со стеблем, обвившимся вокруг его груди. — Дьявольские силки, дьявольские силки, — напряженно повторяла Гермиона, морща лоб. — Что там говорила профессор Стебль? Это растение любит мрак и влажность… — Так разведи огонь! — крикнул Гарри, задыхаясь. — Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! — В голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки. — ТЫ С УМА СОШЛА? — проревел Гарри. — ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ? — Ой, верно! — Гермиона выхватила волшебную палочку и взмахнула, ей, — КОНФРИНГО! — Из палочки вырвалось синее пламя. Буквально через секунду Рон и Гарри почувствовали, как слабеют объятия стеблей. Растение стремилось уползти подальше от света и тепла. Судорожно извиваясь и вращаясь, охватившие их отростки поспешно размотались и, наконец, исчезли. — Как хорошо, что ты была внимательна на занятиях по травологии, Гермиона, — произнес Гарри, утирая пот с лица. — Ага, — поддакнул Рон. — И как хорошо, что Гарри не потерял голову в минуту опасности. «Но что мне поджечь? Я не вижу ничего деревянного…» — передразнил он Гермиону. — Пошли, — Гарри махнул рукой в сторону единственного каменного прохода, который вел отсюда.

***

      Все, что они слышали — кроме своих шагов, разумеется, — были капли воды, падающие со стен. Коридор резко пошел вниз, и Гарри вспомнил «Гринготтс». Сердце его сжалось, когда в памяти всплыли слова Хагрида о том, что, по слухам, сейфы в банке охраняют драконы. Возможно, так было и в этом месте, очень похожем на банковское подземелье. А что, если они встретят дракона, большого, взрослого дракона. — Слышите? — прошептал Рон. Гарри прислушался. Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и тихий звон. — Думаешь, это привидение? — спросил он Рона. — Не знаю… — Рон пожал плечами. — Но вообще похоже на крылья. Гарри задумался. — Там впереди свет… И я вижу, что там что-то движется, — наконец произнес он. — И чем бы это ни было, другого выхода у нас нет.       Они дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжелая деревянная дверь. — Думаешь, они нападут на нас, если мы попытаемся пройти через зал? — спросил Рон. — Возможно. — Гарри задумался. — На вид они не особенно опасны, но если нападут все разом… Ну что ж, другого пути нет… Я попробую…       Гарри шумно втянул в себя воздух, закрыл голову руками и метнулся к двери. Он был готов к тому, что в любое мгновение в него вонзятся острые клювы и когти, но этого не произошло. Гарри добежал до двери и схватился за ручку — дверь оказалась запертой. Убедившись, что птицы не опасны, Гарри повернулся к Рону и Гермионе и махнул им рукой. Они дружно тянули дверь на себя и толкали ее плечами, но даже втроем не смогли ее открыть. Не помогло даже заклинание Алохомора, которое несколько раз произнесла Гермиона. — И что теперь? — поинтересовался Рон. — Эти птицы… Они не могут быть здесь просто так, для украшения, — с умным видом заметила Гермиона. Они подняли головы, разглядывая порхающих у них над головами птиц — ярких, блестящих… Блестящих? — Это не птицы! — внезапно крикнул Гарри. — Это — ключи! Крылатые ключи! Присмотритесь по внимательнее — сами увидите. Это ключи, а значит… — Гарри огляделся по сторонам. — Ну конечно, смотрите! — воскликнул он. — Метлы! Мы должны поймать нужный ключ! — Но их здесь сотни! — ужаснулась Гермиона. Рон наклонился к двери, изучая замок. — Нам нужен большой старинный ключ… скорее всего, серебряный, такой же, как дверная ручка.       Они быстро оседлали метлы, поднялись в воздух и оказались в облаке ключей. Сначала они пытались наобум ухватить то, что им нужно. Но заколдованные ключи уклонялись, резко пикируя или набирая высоту, так что казалось, что поймать их просто невозможно. Однако Гарри не зря стал самым молодым ловцом за последние сто лет. У него был дар замечать вещи, которых не замечают другие. Покружив несколько минут в водовороте из разноцветных перьев, он заметил огромный серебряный ключ с помятым крылом. Было, похоже, что его совсем недавно уже ловили и с силой всовывали в замок. — Вот он! — крикнул Гарри, обращаясь к остальным. — Этот большой, вот здесь… нет, вон там… с ярко-голубыми крыльями… одно крыло помято! — Рон устремился туда, куда указывал Гарри, врезался в потолок и чуть не свалился с метлы. — Нам надо окружить его! — прокричал Гарри, не выпуская ключ из виду. — Рон, ты заходи сверху, а ты, Гермиона, оставайся внизу и помешай ему спуститься. Я попробую его схватить. Готовы? НАЧАЛИ!       Рон поднялся вверх, Гермиона рванулась вниз, ключ ускользнул от них обоих, метнувшись в сторону, и Гарри устремился за ним, вытянутой рукой прижав его к стене. Раздался неприятный хруст, который заглушили восторженные возгласы Гермионы и Рона. Они поспешно приземлились, и Гарри метнулся к двери, чувствуя, как ключ пытается вырваться из его руки. Он с силой вонзил ключ в замок, повернул его и услышал щелчок. В этот момент ключ вырвался из замочной скважины и тяжело взмыл вверх. Вид у него был очень помятый и потрепанный. — Готовы? — спросил Гарри, держась за дверную ручку. Рон и Гермиона кивнули, и он потянул дверь на себя.       В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило им сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет. Посреди комнаты была шахматная доска, на ней стояли большие статуи, пройдя чуть дальше, троица узнала в них шахматные фигуры.       Все трое от изумления вытаращили глаза. На одной стороне стояли чёрные шахматные фигуры, а на другой стороне доски стояли белые фигуры. Гарри, Рон и Гермиона поежились — у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица. — И что нам теперь делать? — прошептал Гарри. — По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала. — Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь. — И как же нам выиграть? — нервно спросила Гермиона. — Я думаю, — выговорил Рон после непродолжительного раздумья, — мы должны стать фигурами. — Он смело шагнул вперед и, подойдя к черному всаднику, игравшему роль шахматного коня, коснулся его лошади. В одно мгновение каменная фигура ожила. Лошадь стала рыть копытами землю, а всадник повернул голову в шлеме и посмотрел на Рона сверху вниз. — Нам… э… нам надо присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону? — запинаясь, спросил Рон. Рыцарь кивнул. Рон повернулся к Гарри и Гермионе. — Надо подумать, — прошептал он. — Полагаю, нам следует занять места трех черных фигур…       Гарри и Гермиона молча, ждали, пока Рон закончит свои размышления. — Короче так — наконец поднял голову Рон. — Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас… — Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать, — добавила Гермиона. — Ты, Гарри, встань на место того слона. А ты, Гермиона, займи место этой ладьи. — А ты? — в один голос спросили оба. — А я буду конем, — уверенно заявил Рон. Похоже, фигуры слушали их разговор, потому что в следующее мгновение конь, слон и ладья повернулись и ушли с доски, освободив три клетки. А Рон, Гарри и Гермиона заняли, их не раздумывая. — Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно… — Белая пешка шагнула на две клетки вперед. — Рон, тебе не кажется, что это похоже на волшебные шахматы, в которые вы с Симусом обожаете играть на выходных? — сквозь дрожащие зубы спросила Гермиона. — Сейчас проверим, — сказал Рон, и указал на чёрную пешку, — Е5, на две клетки! — чтобы проверить слова Гермионы, Рон специально подставил свою пешку рядом с белой. Мгновение, и белая пешка, вытащив мечи, разбивает чёрную фигуру. Стоящая на месте ладьи, Гермиона, ахнула. Рон и Гарри были не менее поражены, — ты… права Гермиона, всё будет так же, как и в волшебных шахматах. — Гермиона косо посмотрела на него, — только теперь… — Целями будем мы, — сказали Гарри и Гермиона одновременно.       Рон начал руководить черными фигурами, которые покорно вставали туда, куда он им указывал. Гарри почувствовал, что у него дрожат колени. В голове его вертелась только одна мысль: что будет, если они проиграют? — Гарри, переместись на четыре клетки вперед! — скомандовал Рон. В первый раз всем троим, стало не по себе, когда противник напал на их второго всадника. Белая королева сбила его на пол и стащила с доски — лежавший вниз лицом рыцарь не шевелился. — Мне пришлось им пожертвовать, — прошептал Рон, хотя, судя по его виду, он тоже был потрясен — но не неожиданностью случившегося, а жестокостью расправы. — Гермиона, теперь ты можешь взять этого слона.       Белые фигуры были безжалостны. Вскоре у доски уже лежала целая гора неподвижных черных тел, а значит, скоро мог прийти и их черед. Уже дважды Рон только в самый последний момент успевал заметить, что Гарри и Гермиона находятся в опасности. Сам Рон беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем черных. — Мы почти у цели, — вдруг лихорадочно зашептал Рон. — Дайте мне подумать… дайте мне подумать… — Белая королева повернула к нему свое отсутствующее лицо. — Да… — тихо произнес Рон. — Это единственный способ… Мне придется пожертвовать собой. — НЕТ! — дружно запротестовали Гарри и Гермиона. — Но это шахматы! — крикнул в ответ Рон. — Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперед, и она меня заберет, и тогда ты, Гарри, сможешь объявить королю шах и мат! — Рон, я, конечно, не с вашего факультета, но… Жертвовать собой, это слишком даже для гриффиндорца. — Стой, Рон, можно… — начал было Гарри. — Ты хочешь остановить Снегга или нет? — голос Рона был твердым и уверенным. — Но, Рон… — вмешалась Гермиона. — Слушайте, если вы не поторопитесь, то камень окажется у Снегга! И да, Гермиона, я был не прав на счёт слизеринцев. — Ты о чём? — удивилась девочка. — Вы действительно идёте рядом, а не по головам. Рон был прав, и Гарри с Гермионой не могли этого не признать. — Готовы? — спросил Рон, его бледное лицо было полно решимости. — Я пошел, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени.       Рон шагнул вперед, и белая королева метнулась к нему. Размахнувшись, она с силой опустила свою именную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. Гермиона закричала от ужаса, но осталась на своей клетке и заворожено смотрела, как белая королева стаскивает Рона с доски. Гарри показалось, что Рон потерял сознание. Ощущая дрожь во всем теле, Гарри сдвинулся на три клетки влево. — Шах и мат! — громко сказал Гарри. Белый король стащил с себя корону и кинул ее к ногам Гарри. Они победили. Белые фигуры, кланяясь, расступились. Путь был свободен. В последний раз, оглянувшись и бросив на Рона полный боли взгляд, Гарри и Гермиона открыли дверь и оказались в следующем коридоре. — А что, если он… — тихо прошептала Гермиона. — С ним все будет хорошо, — ответил ей Гарри, пытаясь убедить в этом самого себя. — Как думаешь, что нас ждет впереди? — Со Стебль мы разобрались, я хотела сказать, с ее «дьявольскими силками». С Флитвиком тоже: наверняка это он заколдовал ключи. МакГонагалл оживила шахматные фигуры, это ее работа. Остается Квиррелл… и затем Снегг… Они оказались перед очередной дверью. — Готова? — шепнул Гарри. Гермиона кивнула, и Гарри потянул дверь на себя.

***

      Их встретил такой отвратительный запах, что если бы они не зажали носы, то, наверняка, потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец они увидели распростертого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого они победили не так давно. Тролль явно был без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка. — Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, снова, — прошептал Гарри. Затаив дыхание, они с Гермионой перешагнули через толстенные ноги. — Пойдем отсюда скорее, тут нечем дышать. — Гарри аккуратно приоткрыл следующую дверь и с опаской заглянул внутрь — за ней их могло ждать что угодно.

***

В комнате не было ничего страшного. Посредине стоял стол. На нем выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями. — Тролля здесь поставил Квиррелл, а Снегг с ним разобрался, — шепнул Гарри. — Значит, нам остается победить заклятие Снегга. Только вот что нам делать с этими сосудами? — Он подошел к столу, и вдруг позади них из-под пола вырвалось пламя, отсекая путь назад.       Судя по ярко-фиолетовому цвету, это был не простой огонь, а волшебный. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Гарри и Гермиона оказались в ловушке. — Смотри! — Гермиона схватила со стола свиток пергамента. Гарри перегнулся через ее плечо и прочитал: — «Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперед отправит, еще одна — назад, В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнешь, сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых». — Гермиона глубоко вздохнула. Гарри поразило то, что она улыбается. Этого он ждал от нее меньше всего. — Гениально, — произнесла Гермиона. — Это не магия — это логика. Логическая задача. Между прочим, многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, и, попади они сюда, они остались бы здесь навечно. — Как и мы, — мрачно вставил Гарри. — Разве не так? — Разумеется, нет, — удивилась Гермиона. — В свитке есть все, что нам надо. На столе семь бутылей: в трех находится яд, в двух — вино, еще одна даст нам возможность вернуться обратно, а седьмая пропустит вперед. — А как мы узнаем, из какой мы должны отпить? — поинтересовался Гарри. — Дай мне пару минут, — попросила Гермиона. Она несколько раз прочитала написанное, а затем начала прохаживаться вдоль стола. Гермиона рассматривала бутыли, тыкала в них пальцем и что-то бормотала себе под нос. Наконец она хлопнула в ладоши. — Поняла! — сообщила она. — Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперед, к камню. — Гарри взглянул на крошечную бутылочку. — Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток, — они посмотрели друг на друга. — А какая даст тебе возможность пройти через фиолетовый огонь? — поинтересовался Гарри. — Гермиона ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль. — Вот ты из нее и глотни, — произнес Гарри. — Нет, в самом деле, вернись и забери Рона. А когда доберетесь до комнаты, где летают ключи, возьмите метлы — они поднимут вас наверх и пронесут мимо Пушка Когда окажетесь в замке, летите прямиком туда, где спят совы, и отправьте Буклю к Дамболдору. Он нам очень нужен. Возможно, мне удастся на какое-то время задержать Снегга, но если честно, то вряд ли надолго. — Но Гарри. — Гермиона побледнела, — а что, если с ним Ты-Знаешь-Кто? — Ну… Мне ведь повезло когда-то, ты же знаешь. — Гарри дотронулся до шрама. — Может быть, мне повезет еще раз, —у Гермионы дрожали губы, словно она готова была расплакаться. Она вдруг метнулась к Гарри и крепко обняла его. — Гермиона! Успокойся, я ведь не собираюсь и не хочу умирать! — изумленно воскликнул Гарри. — Как бы мне не было грустно такое признавать, ведь я слизеринка, но… Гарри, ты — великий волшебник, — прошептала Гермиона ему на ухо. — Но я не так хорош, как ты, — произнес Гарри, когда Гермиона разжала объятия. Он чувствовал себя смущенным. — Я? — удивилась Гермиона. — А что я? Ум и книги, вот и все! Но, оказывается, есть куда более важные вещи — например, дружба и храбрость. И, Гарри… будь осторожен! — Пора, — поторопил ее Гарри. — Ты уверена, что правильно разгадала головоломку? — Абсолютно, — кивнула Гермиона. Она поднесла к губам круглую бутыль, сделала большой глоток и поежилась. — Это не яд? — взволнованно спросил Гарри. — Нет. Но эта жидкость просто ледяная. — Тебе надо уходить, и по быстрее, — напомнил Гарри, хотя ему вовсе не хотелось оставаться одному. — Пока жидкость не перестала действовать. И да, Гермиона, я рад, что ты помогаешь нам. — Удачи тебе, и береги себя, — шепнула Гермиона. — И… — ИДИ!

*Зал с шахматами*

      Гермиона быстро открыла дверь, в которую они зашли до этого, и начала в суматохе искать Рона. Вспомнив, куда его отнесла белая королева, Гермиона побежала вперёд. Обогнув шахматную доску, девочка обнаружила Рона. Она упала перед ним на колени, и стала тормошить его, чтобы разбудить. — Рон! Рон! Вставай, Рон! — кричала Гермиона, но Рон не приходил в себя, он лежал без сознания. Как и у Гермионы, у него были царапины на лице и руках. Но в отличие от Рона, Гермиона сильно не пострадала во время игры в шахматы. Наконец, Рон открыл глаза, — ура! Поднимайся, Рон! Нам нужно спешить. — Получилось? Вы остановили Снегга? — прошептал Рон, вставая на ноги. Не заметив Гарри, он задрожал, — а где Гарри? Он что… — Гарри цел. Он пошёл дальше, мне пришлось вернуться за тобой. Гарри сказал, что нужно послать весть Дамболдору, так что нужно спешить. Пойдём в зал с ключами, нам нужны мётлы! — Гермиона направилась к двери, как голос Рона остановил её. — Спасибо, что помогала нам, — сказал Рон, — несмотря на то, что ты… — Слизеринка, я способна на взаимопомощь и поддержку, — сказала за него Гермиона, — я посчитаю это комплиментом. И да, я никогда не иду по головам друзей, а иду рядом с ними. — Но что произо… — Пойдём и заберём мётлы, я всё расскажу по дороге.

*Зал с ключами*

      Открыв дверь, парочка быстро оседлала две метлы, и уже полетели к двери, как вдруг к Гермионе подлетел помятый ключ. Девочка удивилась, он будто хотел ей что-то сказать, но не получалось, потому что даже с помощью магии, ключи не смогут разговаривать. — Хочешь со мной? — спросила вдруг Гермиона. Ключ начал крутиться вокруг своей оси. — Что ж, хорошо. — она взяла ключ и положила в карман. Рон удивлённо посмотрел на неё, — никто не сможет пройти туда без ключа, поэтому лучше его забрать.

*Первый зал*

      Они залетели в первый зал, где попали в дьявольские силки. Мётлы начали поднимать их вверх, направляясь к выходу, как вдруг Гермиона почувствовала, как за её лодыжку что-то держит. Не успела девочка, и сообразить, как силки потянули вниз, стянув с метлы. — РОН! — закричала Гермиона. Рон метнулся вниз, и начал отпугивать силки. Ему удалось схватить Гермиону за руку, но освободить не получалось, — крепко ухватился! — пропыхтела Гермиона. — Лови метлу, чтобы она не улетела! — Она далеко! — отозвался Рон. — ТЫ ЖЕ ВОЛШЕБНИК, РОН! Используй манящее заклинание! — крикнула Гермиона. Рон вытащил палочку, и направил её на метлу. — Акцио метла! — метла в мгновение ока оказалась у Рона во второй руке, — попробуй поджечь силки, чтобы они ослабили хватку, я помогу сесть на метлу! — Гермиона кивнула, и вытащила палочку, — только в этот раз подожги всё! — С удовольствием, — улыбнулась Гермиона. Она направила палочку на силки, — Конфринго максима!       Пламя было сильнее, чем в первый раз. Силки отпустили Гермиону, и по цепи подожгли остальные части сородичей. Рон помог девочке сесть на метлу, вместе они направились наверх к люку. Однако люк оказался закрытым, на лету, Гермиона произнесла заклинание, и дверь люка открылась, освобождая им путь. Рон еле ускользнул от лапы Пушка, и вместе с Гермионой вылетел из комнаты.

***

      Обогнув несколько коридоров и лестниц, они направились в совятню. Спрыгнув на лестнице, ведущей в совятню, они побежали внутрь, но не успели зайти, как столкнулись в дверном проёме с деканом змеиного факультета. — ВЫ?! — воскликнули они одновременно. Снегг ничего не мог понять. Он смотрел то на Гермиону, то на Рона, — почему вы здесь? — удивлённым голосом спросил Рон. — Что вы имеете в виду, мистер Уизли? — Вы же должны искать философский камень, — воскликнул Рон, — как вы можете быть здесь? — Зачем мне искать философский камень, если я его защищаю и оберегаю вход туда, — удивился Снегг, — но откуда вы, позвольте спросить, знаете о нём?       Гермиона и Рон рассказали декану всё, что знали и успели узнать. Также сказали, что Гарри отправился спасать философский камень, якобы от Снегга, хотя всё оказалось иначе. Снегг был неприятно удивлён, когда узнал, что Гермиона подозревала его, ведь он — декан её факультета. Хотя Гермиона призналась, что действительно, до конца, старалась не думать о том, что Снегг способен на такое. — Кто же тогда зачаровал арфу и открыл дверь ключом? — Гермиона вытащила ключ из кармана, который уже полностью был лишён волшебства, — мы знаем, что силки зачаровала Помона Стебль, ключи — профессор Флитвик, шахматы — профессор МакГонагалл, зелья — вы, но… Кто тогда там, с Гарри? — Тот, кого вы всего меньше догадались бы там увидеть, — сказал Снегг, — он обнаружил тролля, смог его контролировать с помощью непростительного заклятья, и даже перехитрить меня, хотя это очень трудно. — Но тролля первым нашёл… — Рон не успел договорить. — Получается, что там… — Гермиона ахнула.

*Последний зал*

      Посреди комнаты стоял профессор Квиррелл. — Вы? — изумленно выдохнул Гарри. Квиррелл улыбнулся. Лицо его, обычно конвульсивно дергавшееся, на сей раз выглядело абсолютно нормальным. — Именно, — спокойно подтвердил он. — А я все гадал, встречу ли здесь тебя, Поттер. — Но, я думал… — ошеломленно пробормотал Гарри. — Я думал… что Снегг… — Северус? — Квиррелл расхохотался, и это было не его обычное дрожащее хихиканье, но ледяной, пронзительный смех, — да, Северус выглядит подозрительно, не правда ли? Похож он на огромную летучую мышь, парящую по школе и хватающую невинных учеников. Он оказался мне полезен. При наличии такого Снегга, никто не мог заподозрить б-б-бедного за-за-заикающегося п-п-профессора Квиррелла. — Квиррелл явно издевался, копируя собственное заикание. А Гарри все никак не мог поверить в происходящее. Этого не могло быть, просто не могло. — Но Снегг пытался убить меня! — воскликнул он, ухватившись за спасительную нить. — Нет, нет и нет. — Квиррелл категорично замотал головой. — Это я пытался убить тебя, Поттер. Эта ненормальная Грэйнджер, якобы случайно сбила меня с ног, когда бежала к Снеггу, чтобы подпалить его мантию. Конечно, я понимал, что она слизеринка, но откуда мне было знать, что Грейнджер станет помогать тебе? Я упал, и зрительный контакт прервался. Мне не хватило нескольких секунд, чтобы сбросить тебя с метлы. Конечно, ты бы давно был мертв, если бы Снегг не пытался спасти тебя. Ведь это именно он бормотал себе под нос контрзаклятие. — Снегг пытался меня спасти? — Гарри показалось, что он сходит с ума. — Разумеется, — холодно подтвердил Квиррелл. — А как ты думаешь, с чего это он решил судить следующий матч? Он пытался помешать, мне сделать это снова. Это на самом деле смешно — ему вовсе не надо было так стараться. Я все равно ничего не мог сделать, потому что на матче присутствовал Дамболдор. А все преподаватели решили, что Снегг хочет помешать, сборной Гриффиндора одержать победу. Так что Снегг сам себя подставил и стал весьма непопулярной личностью… Зря терял время, потому что сегодня ночью ты все равно умрешь.

*Совятня*

      Гермиона дрожащими руками начала писать письмо на листке бумаги, который сотворил Северус Снегг. Она быстро скрутила его в трубочку, и отдала Рону, тот прикрепил свёрток к лапке Букли, а Гермиона подставила руку, и сова приземлилась на предплечье. Гермиона вышла из совятни, и стала к краю балкона. — Лети к Дамболдору, отнеси ему это послание, пусть скорее возвращается! — сказала Гермиона, тряхнув рукой, она отпустила Буклю, — думаю, что в скором времени, директор прибудет в школу. — Мистер Уизли, прекрасная игра в шахматы, — холодно сказал Снегг, — но я больше доволен вами, мисс Грейнджер. — Почему? — Вам грозила смерть, выберите вы не правильную колбу, но вам удалось разгадать мою загадку. — Я научилась этому у вас, профессор, — сказала Гермиона, — если Квирелл там, то, что будет с Гарри? — Мне придётся спуститься туда немедленно, и спасти этого мальчишку, — сказал Снегг, — а вам советую вернуться в спальни, или оповестите деканов факультетов, как можно скорее. — ЕСТЬ! Прошло несколько дней…       Гарри уловил, что над ним блеснуло что-то золотое. Снитч, конечно же, это был снитч! Гарри попытался поймать его, но казалось, что руки налились свинцом. Он моргнул. Это был не снитч. Это были очки. Как странно… Он снова моргнул. Из тумана выплыло улыбающееся лицо Гермионы и Рона. — Вы целы? — спросил Гарри, немного придя в себя. — Благодаря тебе — да, — сказала Гермиона, — профессор Снегг спас тебя, он пришёл вовремя и забрал оттуда. Дамболдор всё рассказал нам. — А камень, что с ним? — воскликнул Гарри, принимая сидячее положение. — Его забрал Квирелл? — Успокойся, мой дорогой мальчик, ты немного отстал от времени. — в палату зашёл директор. Голос Дамблдора был приветлив и спокоен. — Камень не у Квиррелла. — Но тогда у кого? — Гарри раздирало беспокойство. — Сэр, я… — Гарри, пожалуйста, тихо, — прошептал Рон, — мы и так еле вымолили мадам Помфри пустить нас. — Гарри тяжело вздохнул и огляделся.       Он только сейчас понял, что, судя по всему, находится в больничном крыле. Он лежал на кровати, а столик, стоявший рядом с ним, был завален сладостями. Казалось, что кто-то специально для Гарри скупил по меньшей мере полмагазина. — Знаки внимания от твоих друзей и поклонников, — пояснил Дамблдор, поймав взгляд Гарри. Мальчик посмотрел на Гермиону и Рона. — Не смотри на нас так, Гарри, — улыбнулась Гермиона, — мы тебе только шоколадных лягушек принесли. Всё остальное от других учеников. — Гарри улыбнулся. — То, что произошло в подземелье между тобой и Квирреллом — это строжайший секрет, и потому нет ничего удивительного в том, что его знает вся школа. Кстати, я полагаю, что именно твои друзья, Фред и Джордж Уизли, попытались передать тебе в подарок сиденье от унитаза. Не сомневаюсь, они полагали, что тебя это развлечет. Однако мадам Помфри сочла это несколько негигиеничным и конфисковала сиденье. — Я давно здесь? — перебил его Гарри. Он не мог сосредоточиться ни на чем, кроме случившегося. — Три дня, — сказал Рон, — ты никак не приходил в себя, и мы уже было подумали, что конец. — Сэр, а как же камень… — Я вижу, что он волнует тебя больше всего остального. — Улыбка сползла с лица Дамболдора. — Что ж, поговорим о камне. Профессору Квирреллу не удалось отобрать его у тебя. Я и Снегг появились как раз вовремя, чтобы помешать, ему это сделать. Хотя должен признать, что ты и без нас неплохо справлялся. — Вы были там?! — воскликнул Гарри. — Вы получили сову, которую послала Гермиона? — Должно быть, мы разминулись с твоей совой в воздухе. Как только я прибыл в Лондон, сразу стало очевидно, что я должен находиться как раз в том месте, которое я покинул. Я встретился с Северусом и мы прибыли вовремя, даже успели стащить с тебя Квиррелла… — Значит, это были вы, — произнес Гарри, вспомнив последнее, что он слышал перед тем, как потерять сознание. Значит, ему ничего не почудилось. — Это были вы… — Я боялся, что опоздал, — признался Дамблдор, — Северус помог мне перенести тебя сюда. — Да, вы чуть не опоздали, — согласился Гарри. — Еще немного, и он бы вырвал у меня камень… — Профессор боялся вовсе не за камень, Гарри, — сказала Гермиона. — За кого тогда? — удивился Гарри. — За тебя, — сказал Рон. — Схватка отняла у тебя все силы, и ты едва не погиб. В какой-то момент я даже подумал, что это произошло. А что касается камня, то он был уничтожен. — Уничтожен? — недоверчиво переспросил Гарри. — Но ваш друг, Николас Фламель… — О, так ты знаешь о Николасе? — судя, по голосу Дамболдор был очень доволен этим обстоятельством. — Ты все разузнал, не так ли? Точнее, мисс Грейнджер помогла вам с Роном. Честно, я был нисколько не удивлён, что так получилось. Что ж, мы с Николасом немного поболтали и решили, что так будет лучше. — Но это означает, что он и его жена умрут, не так ли? — предположила Гермиона, — ведь философский камень помогал им сохранять долголетие. — Это так, мисс Грейнджер, однако у них имеются достаточные запасы эликсира для того, чтобы привести свои дела в порядок. Но, затем — да, затем они умрут. — Дамболдор улыбнулся, видя непонимание на лице Гарри, Рона и Гермионы. — Такому молодому человеку как ты, это кажется невероятным. Но для Николаса и Пернеллы умереть значит лечь в постель и заснуть после очень долгого дня. Для высокоорганизованного разума смерть — это очередное приключение. К тому же камень — не такая уж прекрасная вещь. Представь себе — он может дать столько денег и столько лет жизни, сколько ты захочешь! То есть две вещи, которые в первую очередь выберет любой человек. Но беда в том, что люди, как правило, выбирают то, что для них является наихудшим.       Воцарилась тишина. Гарри лежал, глядя в потолок и не зная, что сказать. Дамблдор что-то мурлыкал себе под нос и рассеянно улыбался. — Сэр! — наконец окликнул его Гарри. — Я тут подумал… Сэр… даже если камень уничтожен, Волан… Я хотел сказать, Вы-Знаете-Кто… — Называй его Волан-Де-Мортом, Гарри. Гермиона, Рон, вы тоже. Всегда называйте вещи своими именами. Страх перед именем усиливает страх перед тем, кто его носит. — Да, сэр. — Гарри поспешно кивнул, ему не терпелось услышать ответ. — Я хотел спросить: ведь теперь Волан-Де-Морт будет искать другой способ вернуть себе силы, правда? Я имею в виду, ведь он не исчез навсегда? — Да, Гарри, — согласился Дамблдор. — Он все еще где-то здесь, возможно, ищет новое тело, в которое мог бы вселиться… Так как он не является живым существом в полном смысле этого слова, его нельзя убить. Он бросил Квиррелла умирать — ведь он безжалостен не только к врагам, но и к союзникам. Однако ты не должен огорчаться, Гарри, пусть ты всего лишь на какое-то время отдалил его приход к власти. Но в следующий раз найдется кто-то другой, кто будет готов сразиться с ним. И это несмотря на то, что наша борьба против него кажется заранее проигранной. А если его возвращение будет отодвигаться все дальше и дальше, возможно, он никогда не будет властвовать. — Гарри попробовал кивнуть и поморщился от боли. — Сэр, есть еще кое-что, что я хотел бы узнать, если вы мне расскажете, — тихо, но настойчиво произнес он. — Я бы хотел знать всю правду… — Правду… — вздохнул Дамблдор. — Правда — это прекраснейшая, но одновременно и опаснейшая вещь. А потому к ней надо подходить с превеликой осторожностью. Однако я отвечу на твои вопросы — если, конечно, у меня не будет достаточно веской причины для того, чтобы промолчать. Если я не смогу ответить, прошу меня простить: я промолчу, потому что ложь недопустима. — Хорошо. — Гарри прикрыл глаза. — Волан-Де-Морт сказал, что убил мою мать просто потому, что она пыталась не дать ему убить меня. Но я не могу понять, зачем ему вообще понадобилось убивать меня? — На сей раз Дамболдор вздохнул куда глубже. — Увы, Гарри, на этот вопрос я не могу ответить. По крайней мере, сегодня и сейчас. Однажды ты узнаешь… а пока забудь об этом. Когда ты будешь старше… Я понимаю — наверное, это звучит неприятно. Тогда когда ты будешь готов, ты все узнаешь. — Гарри понял, что настаивать бесполезно. — А почему Квиррелл не мог прикоснуться ко мне? — Это удивительная древняя магия, Гарри, — улыбнулась Гермиона, — я тоже задала этот вопрос профессору, и услышанный ответ удивил и одновременно ужаснул меня. — Гарри удивился. — Твоя мать умерла, пытаясь спасти тебя. Если на свете есть что-то, чего Волан-де-Морт не в силах понять, — это любовь. Он не мог осознать, что любовь, такая сильная любовь, которую испытывала к тебе твоя мать — оставляет свой след. Это не шрам, этот след вообще невидим… Если тебя так крепко любят, то даже когда любящий тебя человек умирает, ты все равно остаешься под его защитой. Твоя защита кроется в твоей коже. Именно поэтому Квиррелл, полный ненависти, жадности и амбиций, разделивший свою душу с Волан-Де-Мортом, не смог прикоснуться к тебе. Прикосновение к человеку, отмеченному таким сильным и добрым чувством, как любовь, вызывало у него нестерпимую боль. — Дамболдор замолчал и начал с интересом изучать сидевшую на подоконнике птичку. А Гарри, улучив момент, тайком вытер навернувшиеся на глаза слезы. — А мантия-невидимка, — спросил он, когда к нему вернулся дар речи. — Вы знаете, кто мне ее прислал? — Когда-то твой отец оставил ее мне. А я подумал, что, возможно, она тебе понравится. — Глаза Дамблдора засияли. — Полезная вещь… Твой отец в основном использовал ее для того, чтобы тайком пробираться на кухню в поисках еды. Это было, когда он учился в Хогвартсе. — И еще кое-что, — никак не мог успокоиться Гарри. — Давай, — приободрил его Дамболдор, словно почувствовав, что Гарри боится его разозлить. — Квиррелл сказал, что Снегг… — Профессор Снегг, Гарри, — поправил его Дамблдор. — Да, верно, Квиррелл сказал, что он меня ненавидит, потому что он ненавидел моего отца. Это правда? — Да, они испытывали друг к другу сильную неприязнь, — признал Дамболдор после секундного раздумья. — Примерно как ты и мистер Малфой. Конечно, во время переворота вам пришлось найти компромисс, но не надолго, как я понял. — Иногда Гермиона останавливает нас, — заметил Рон. — Правильно делает, — заметил Дамболдор, — затем твой отец, Гарри, сделал кое-что, чего Снегг так и не смог ему простить. — Что? — выдохнул Гарри. — Он спас ему жизнь. — Что? — Гарри не верил своим ушам. — Да-а-а… — мечтательно протянул Дамболдор. — Меня всегда забавляло то, какими странными путями порой следуют человеческие мысли. Профессор Снегг не мог смириться с тем, что остался в долгу перед твоим отцом… Я думаю, что именно поэтому он приложил столько усилий к тому, чтобы спасти тебя. Профессор Снегг верил, что таким образом он вернет долг твоему отцу и спокойно сможет продолжать ненавидеть память о нем… — Гарри попытался понять услышанное, но у него сразу разболелась голова. — И, сэр, — осмелился он. — Еще один вопрос… — Всего один? — улыбнулся Дамблдор. — Как мне удалось достать камень из зеркала? — Да, точно! — воскликнули Рон и Гермиона. — А! — воскликнул Дамблдор. — Я рад, что вы заинтересовались этим. Это была одна из моих самых гениальных идей(Прим. Беты: Сам себя не похвалишь, никто не похвалит). Видишь ли, я сделал так, что только тот, кто хочет найти камень — найти, а не использовать — сможет это сделать. А все прочие могли увидеть в зеркале, как они превращают металл в золото и пьют эликсир жизни, но не более того. Иногда мой мозг удивляет меня самого… А теперь достаточно вопросов. Я предлагаю тебе заняться этими сладостями. О! Драже на любой вкус «Берти Боттс»! В юности мне не повезло: я съел конфету со вкусом рвоты. И боюсь, что с тех пор я несколько утратил к ним интерес. Но вот эта конфетка кажется мне вполне безобидной, как ты считаешь? — Дамболдор улыбнулся и закинул в рот золотисто-коричневую карамельку. И тут же поперхнулся. — Не повезло! — выдавил он. — Что за вкус, профессор? — улыбнулась Гермиона. — Вкус ушной серы, не самый приятный на свете, вы не находите?       Дамболдор вышел из палаты, и вскоре, за ним пришли Панси и Драко. Не потому, что пришли к Гарри, а скорее, чтобы найти Гермиону, которая после возвращения, сразу же отправилась к Поттеру. — Вот ты где, — улыбнулась Панси, и перевела взгляд на больного, — как твои конечности, Поттер? — Как видишь, целы, — с сарказмом ответил Гарри, — Гермиона рассказала, что вы никому не доложили о том, что мы пойдём к люку. Спасибо. — Мы сделали это не для тебя, Потти, — съязвил Драко, — не хочется, чтобы мозг нашего факультета пострадал. — Значит, вот как меня называют, да? — усмехнулась Гермиона.

*Большой Зал*

      В конце года начали объявлять баллы факультетов, чтобы узнать победителя этого года. На последнем месте был Гриффиндор, далее Когтевран, Пуффендуй и Слизерин, также добавили 40 баллов Гермионе за дьявольские силки, и задание с зельями в подземелье. Дополнительные очки достались Рону, Гарри и ещё 30 очков получил Невилл, так как противостоять своим друзьям, по словам Дамболдора, сможет далеко не каждый. В итоге, победителем стал Гриффиндор.       Члены факультета прыгали от счастья, особенно, когда флаги над потолком превратились в красный с изображением льва — символа Гриффиндора. Кубок школы достался Гриффиндору. Все подкидывали колпаки вверх, радовались, смеялись. Гарри посмотрел на Гермиону, которая хлопала им, искренне радуясь их победе. Слизеринцы расстроились, но не настолько, чтобы ругаться или кричать от горя. Панси, которая сидела рядом с Гермионой, толкнула её слегка. — Радуешься проигрышу? — удивилась Панси. — Вы осознаете то, что мы проиграли? — спросила Гермиона у своих друзей. — Нет, — сказал Драко. — Нет, — сказала Панси. — Нет, — сказал Блейз. — Нет, — сказал Гойл. — Нет, — сказала Джемма. — Нет, — сказал Кребб. — Нет ничего хуже слизеринцев, которые не признают своего проигрыша, — улыбнулась Гермиона, — у нас ещё 6 лет впереди, чего бояться? Проигрыша? Бросьте, тем более, гриффиндорцы единственный факультет, с которым интересно соревноваться. Кому интересно, когда соперник быстро сдаётся? Или, разве наша целеустремлённость пошатнулась из-за проигрыша? Нет, тогда и волноваться не стоит.       Ученики начали подкидывать колпаки. Из Слизерина Гермиона была пока что единственной, кто бросил свой колпак. Следом за ней бросила Панси, затем Джемма, Кребб, Гойл, Блейз, и затем Драко. Они бросили потому что были умнее, ведь проигрывать тоже нужно уметь.

***

      Буквально через несколько минут после объявления результатов экзаменов все шкафы опустели, чемоданы были упакованы, а жабу Невилла поймали в тот момент, когда она пыталась улизнуть сквозь дырку в стене туалета. Всем ученикам вручили предупреждения о том, что они не должны прибегать к волшебству на каникулах. — А я-то надеялся, что они хоть раз забудут раздать нам эти бумажки, — грустно заметил Фред Уизли.       Хагрид проводил их к берегу озера и переправил на лодках на ту сторону. Ученики залезли в поезд, болтая и смеясь. За окном дикая природа сменялась ухоженными полями и аккуратными домиками. Они дружно поедали конфеты, проезжая мимо городов маглов, а потом не менее дружно сняли с себя мантии и надели пиджаки и куртки. И, наконец, поезд подошел к платформе номер девять и три четверти вокзала «Кинге Кросс». Им понадобилось немало времени для того, чтобы покинуть платформу. Перед выходом с нее стоял старый мудрый смотритель, выпуская их по двое и по трое, чтобы они не привлекли внимание маглов. Если бы из сплошной стены вдруг появилась толпа школьников с огромными чемоданами, маглы бы точно переполошились. — Ты должен приехать и пожить у нас этим летом, — сказал Рон, пока они стояли в очереди. — И ты, Гермиона, если, конечно, хочешь. — Я не против, — сказала Гермиона. — Спасибо, Рон, — улыбнулся Гарри.

*Купе Слизерина*

      Гермиона села у окна, вскоре к ней присоединились сокурсники с факультета. Все о чём-то болтали, переговаривались, и тут Панси пихнула её. — Я пришлю тебе сову, — сказала она. — Зачем? — удивилась Гермиона. — Ты должна побывать у меня дома, конечно, — сказала Панси, — ты же моя лучшая подруга. Будем учить уроки на следующий год, выучивать новые заклинания. Главное, чтобы их маглы не видели, а в другом нам запрета нет. — Вот и веселитесь, — буркнули мальчики. — Между прочим, пригласить Гермиону было моей идеей, а вы даже не заикнулись об этом! — воскликнула Панси. Гермиона удивилась. — А почему вы хотели пригласить меня? — Ты же выросла в мире маглов, верно? — спросил Блейз. — Ну, да, — кивнула Гермиона. — Тебе нужно больше узнать о волшебном мире, — сказал Драко, — это была идея Панси, её благодари. — немного погодя, Гермиона повернулась к ребятам. — Скажите мне свои адреса, — сказала Гермиона. — Зачем? — Как это? Я ведь должна вам письма писать.       Повисла тишина. Единственное, что успела заметить Гермиона, пока Панси уже начинала ссориться с мальчишками — это еле заметную улыбку на лице Драко Малфоя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.