ID работы: 5734672

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер

Гет
PG-13
Завершён
1624
автор
Размер:
979 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1624 Нравится 443 Отзывы 882 В сборник Скачать

Глава 50. Предверье

Настройки текста
      Невилл кинулся обнимать Гарри, что тот еле дышать мог. Заметив Рона и Гермиону, Невилл также обнял их, а увидев Драко, хлопнул его по плечу, сказав: «Ты нашел их, молодец…». Невилл выпрыгнул из тоннеля, и посмотрел на Аберфорта. — Спасибо, Аб, — сказал Невилл, — ещё несколько человек придут, ты покажешь им проход? — Несколько? — удивился волшебник, — а ты не забыл о Пожирателях, дементорах и комендантском часе?       Пропустив возмущения Аберфорта мимо ушей, Невилл залез в проход первым, а следом за ним: Гарри, Гермиона, Рон и Драко. По пути, Невилл рассказывал всё, то же самое, что и Драко, но потом появились другие новости, уже после пасхальных каникул, когда Драко присоединился к друзьям, и не появился в школе. Невилл признался, что все беспокоились, не случилось ли с Драко что-нибудь, но когда прозвучали их имена в школе после побега из банка, члены ОД поняли, что ребята воссоединились. Состояние Невилла беспокоило Гермиону, но Драко сказал, что такое состояние у всех, кто хоть как-то сопротивляется режиму Пожирателей в школе. — Ты тоже ходил весь разукрашенный? — удивилась Гермиона. Послышался смешок Невилла. — Он выглядел хуже остальных, — сказал Невилл.       Они повернули за угол и оказались у выхода из туннеля. Несколько ступенек вели к двери, точно такой же, как за портретом Арианы. Невилл распахнул ее и вышел наружу. Поднимаясь вслед за ним, ребята услышали, как Невилл кричит кому-то: — Глядите, кто пришел! Я же вам говорил! — Гарри ступил в помещение, открывавшееся за дверью, и навстречу ему поднялись ликующие голоса: — ГАРРИ! — Это Поттер, ПОТТЕР! — Рон! — Гермиона! — И Драко вернулся!       Перед их глазами замелькали, смешиваясь, цветастые гобелены, лампы и множество лиц. В следующую минуту его, Рона, Драко и Гермиону обступили, обнимая, хлопая по спине, ероша волосы, пожимая руки, человек двадцать, не меньше. Казалось, они только что выиграли чемпионат по квиддичу. — Эй, ребята, уймитесь! — крикнул Невилл, и толпа отхлынула, давая Гарри возможность осмотреться. Комната показалась ему совсем незнакомой. Она была огромная и напоминала какой-то необычайно роскошный шалаш или невероятных размеров пароходную каюту. Разноцветные гамаки свисали с потолка и навесной галереи, вившейся вдоль сплошных, без окон, стен, обшитых темными деревянными панелями и украшенных яркими гобеленами. Гермиона увидела золотого льва на алом фоне — герб Гриффиндора, черного барсука Пуффендуя, вышитого на желтом, и бронзового орла Когтеврана на лазоревой ткани. Не видно было лишь серебра и зелени Слизерина. Здесь были битком набитые книжные полки, несколько метел, прислоненных к стене, а в углу — большой радиоприемник в деревянном корпусе. — Где мы? — Это Выручай-комната, — усмехнулся Драко, хлопая Симуса по плечу. — На этот раз она превзошла сама себя, правда? — Драко подмигнул Невиллу. — Это идея Невилла. — Кэрроу сидели у меня на хвосте, и я понял, что спасение только в одном. Я ухитрился пройти в эту дверь, и смотри, что я тут обнаружил! Конечно, когда я вошел, она была не такая, намного меньше, всего с одним гамаком и одним гобеленом с гербом Гриффиндора. Но по мере того как прибывали новые члены Отряда Дамблдора, она становилась все просторнее. — И Кэрроу не могут сюда войти? — Гермиона оглянулась в поисках двери. — Нет, — ответил Драко. — Никто, кроме тех, кто верен тебе, Гарри и Дамблдору! — сказал Симус, которого Гермиона не узнала, пока тот не заговорил: его разбитое лицо совсем заплыло. — Это настоящее укрытие, — сказал Драко, садясь на стул, — пока хоть один из них находится внутри, Пожиратели не могут нас достать, дверь не откроется. Все благодаря Невиллу. — Он действительно понимает эту комнату, — сказал Дин, — здесь ведь нужно попросить в точности то, что тебе нужно, например: «Хочу, чтобы никто из тех, кто поддерживает Кэрроу, не смог сюда войти» — и она сделает, как ты просил. Главное — не оставить никакой лазейки! Невилл молодец! — Тут никакой особой хитрости нет, — сказал Невилл скромно. — Я пробыл здесь дня полтора, страшно проголодался и пожелал себе добыть откуда-нибудь еды — и тут открылся проход в «Кабанью голову». Я пошел по нему и оказался у Аберфорта. Он снабжает нас провизией, потому что это единственное, чего комната по каким-то причинам не делает. — Потому что еда — одно из пяти исключений к закону Гэмпа об элементарных трансфигурациях, — заявил Рон, к всеобщему изумлению. Драко удивился. Рон лишь пожал плечами, и кивнул в сторону Гермионы. — Ты поживи с мисс Всезнайкой почти весь год, ты и не такое запомнишь. — Да иди ты… — Гермиона надулась. — РЕБЯТА!       Послышался чей-то радостный крик. Открылась дверь в Выручай-комнату, и кто-то забежал сюда. Когда толпа немного расступилась, Гермиона не могла поверить своим глазам, перед ней стояли Блейз и Панси. Они были побиты не менее, чем Симус или Невилл, но живы. Панси подскочила к подруге, и обняла Гермиону. — Бог свидетель, я не сомневалась, что ты вернёшься! — кричала Панси, заливаясь слезами. Она не могла поверить, что близкая подруга, даже сестра, наконец, вернулась. Блейз подошел к Драко и пожал ему руку, затем обнял по-дружески. Увидев Рона и Гарри, Блейз улыбнулся и также обнял их. Когда Панси кинулась к Рону, Драко и Гарри, Блейз чмокнул Гермиону в щёку и обнял. — Что у вас с лицами? — удивился Рон. — Кэрроу спасибо скажи, — рассмеялась Панси, — мы так их уже достали, что они не знают каким заклинанием пытать нас. Кроме Драко, мы с Блейзом единственные с нашего факультета, кто сопротивляется режиму… — Гермиона? — девушка услышала до боли знакомый голос. Рассмотрев обладателя голоса, Гермиона чуть не расплакалась. — ДЖЕММА! — среди студентов стояла уже повзрослевшая Джемма — бывшая староста факультета Слизерин со стороны девочек. Сейчас ей 21 год, скоро должно исполниться 22. Гермиона кинулась обнимать её, Джемма лишь улыбнулась, и обняла девушку в ответ. — Вижу, что ты действительно возненавидела правила, что даже не решилась прийти на седьмой курс? — удивилась Джемма. Гермиона удивилась. — Я теперь преподаю в Хогвартсе, вместо Хагрида преподаю Уход за магическими существами, также являюсь деканом нашего факультета. — Вот это да, — улыбнулась Гермиона, — Драко, а почему ты… — Не сердись, — сказал Драко, — из головы вылетело. — Так что мы прячемся здесь уже около, двух недель, — сказал Симус. — И если нам нужны новые гамаки, они тут же оказываются на месте, а еще вдруг образовался отменный туалет с душем, когда появились девчонки… — И очень захотели помыться, ты только подумай! — подхватила Лаванда Браун, которую Гермиона до сих пор не заметила. — Кто бы сомневался, — буркнула Гермиона. Приглядевшись получше, она увидела много знакомых лиц. Тут были близнецы Патил, Терри Бут, Эрни Макмиллан, Энтони Голдстейн и Майкл Корнер. — Ну, расскажите же нам, что с вами было, — сказал Эрни. — Каких только не ходило слухов! Мы старались следить за вами, слушая «Поттеровский дозор». — Он показал на приемник. — Так вы не врывались в «Гринготтс»? — Врывались! — выкрикнул Невилл. — И про дракона все, правда! — Раздались громовые аплодисменты и вопли «ура!». Рон поклонился. — А что вам там понадобилось? — с любопытством спросил Симус. Ни один из четверых не успел ответить вопросом на вопрос, как шрам Гарри пронзила страшная жгучая боль. Гермиона поняла это. — Тебе нехорошо, Гарри? — донесся до него голос Невилла. — Хочешь присесть? Ты, наверное, устал, да? — Нет, — ответил Гарри. Он посмотрел на Драко, Рона и Гермиону, пытаясь без слов сообщить им, что Волан-де-Морт только что обнаружил пропажу очередного крестража. Времени оставалось немного. Если Волан-де-Морт решит теперь отправиться в Хогвартс, то их шанс упущен. — Мы должны идти дальше, — сказал он и понял по выражению их лиц, что друзья обо всем догадались. — А что мы будем делать, Гарри? — спросил Симус. — В чем твой план? — План? — машинально повторил Гарри. Он напрягал сейчас всю силу воли, чтобы не поддаться снова ярости Волан-де-Морта: шрам на лбу по-прежнему жгло. — В общем, у нас — у меня, Рона и Гермионы, а теперь и у Драко, есть одно дело, поэтому нам пора уходить отсюда. — Теперь никто не смеялся и не кричал «ура!». Невилл выглядел сбитым с толку. — Что значит «уходить отсюда»? — Мы вернулись не за тем, чтобы остаться здесь. — Гарри потирал свой шрам, пытаясь смягчить боль. — У нас есть важное дело… — Какое? — Я… я не могу вам сказать. — Раздался глухой ропот. Невилл сдвинул брови. — Почему ты не можешь нам сказать? Речь ведь идет о борьбе с Сам-Знаешь-Кем, правда? — Ну да… — Тогда мы тебе поможем. — Остальные члены Отряда Дамблдора закивали, одни с энтузиазмом, другие с торжественной важностью. Несколько человек вскочили со стульев, демонстрируя готовность к немедленному действию. — Вы не понимаете. — Похоже, за последние несколько часов Гарри слишком часто приходилось повторять эту фразу. — Мы… мы не можем сказать вам. Мы должны исполнить это… одни. — Почему? — спросил Невилл. — Потому что… — Гарри так хотелось скорее броситься на поиски крестража или хотя бы обсудить наедине с Роном, Драко и Гермионой, откуда начинать поиски, что он никак не мог сосредоточиться. Шрам у него все еще горел. — Дамблдор поручил нам, троим одно дело, — сказал он осторожно. — И не велел рассказывать. Он поручил его именно нам. — Мы — Отряд Дамблдора, — ответил Блейз. — Мы все время держались вместе, сохраняли наш Отряд, пока вы где-то скитались. — Не то чтобы это была увеселительная прогулка, приятель, — откликнулся Рон. — Я ничего такого и не говорю, но мне непонятно, почему вы нам не доверяете. Каждый находящийся в этой комнате боролся и оказался здесь потому, что его преследовали Кэрроу. Каждый из нас доказал на деле свою верность Дамблдору — верность тебе, Гарри. — Ребят, не в этом дело… — начала Гермиона. — Подумай, — перебил её Гарри, сам не зная, что собирается сказать, но это оказалось не важно: дверь туннеля за его спиной распахнулась. — Мы получили твое письмо, Невилл! Привет всей троице, я так и думала, что вы здесь! Это была Полумна. Рон, увидев возлюбленную, кинулся обнимать её. — Да, я тоже рада тебя видеть. — Ты нормально добралась? — спросил Рон. — Да, — кивнула Полумна, — мне удалось прошмыгнуть мимо Пожирателей, Аберфорт нашел меня и помог прийти сюда. — Гарри, они имеют право знать, ты так не думаешь? — сказал Драко. — Послушайте… — В Гарри нарастала паника. — Мне очень жаль, но мы вернулись не за этим. Нам нужно сделать одно дело, а потом… — Вы собираетесь бросить нас в этом дерьме? — спросил Майкл Корнер. — Нет! — воскликнул Рон. — То, что мы хотим сделать, пойдет, в конце концов, на пользу всем, ведь это затем, чтобы избавиться от Сами-Знаете-Кого… — Тогда возьмите нас в помощь! — сердито крикнула Панси. — Мы тоже хотим в этом участвовать! — Гарри обернулся на новый шум у них за спиной. Сердце его упало: теперь из отверстия в стене появилась Джинни, а за ней — Фред, Джордж и Ли Джордан. Джинни приветствовала Гарри сияющей улыбкой. Он уже забыл, а может быть, никогда раньше не замечал, как следует, до чего она красива, и никогда не был меньше рад ее видеть. — Аберфорт уже начинает сердиться. — Фред помахал рукой, отвечая на приветственные возгласы. — Он хотел заснуть, а тут его трактир превратили в вокзал. — У Гарри отвисла челюсть. Сразу за Ли Джорданом в отверстии появилась Чжоу Чанг, его бывшая подружка, и улыбнулась ему. — Я получила известие, — сказала она, показывая свой фальшивый галеон, прошла и села рядом с Майклом Корнером. — Так в чем ваш план, Гарри? — спросил Джордж. — Да нет никакого плана, — ответил Гарри, совершенно сбитый с толку внезапным появлением всех этих людей и неспособный соображать из-за жгучей боли в шраме. — То есть мы будем составлять его по ходу? О, это я люблю! — сказал Фред. — Послушай, прекрати это все! — крикнул Гарри Невиллу. — Зачем ты всех их сюда созвал? Это же безумие… — Мы ведь на войне, правда? — Дин достал свой фальшивый галеон. — Пришло известие, что Гарри вернулся, и мы готовимся к бою! Мне бы, конечно, волшебную палочку… — У тебя нет палочки. — удивился Симус. Драко вдруг обернулся к Гарри: — Почему они не могут помочь? — Что? — Они могут нам помочь. — Он понизил голос и сказал так тихо, что слышать его могла только стоявшая между ними Гермиона и Драко: — Мы ведь не знаем, где он. — шепнул Драко, — нам нужно найти его побыстрее. Необязательно говорить всем, что это крестраж. — Гарри перевел взгляд с Драко, на Рона и Гермиону, она шепнула совсем тихо: — Я думаю, Драко прав. Мы ведь даже не знаем, что мы ищем, нам нужна помощь. — И, видя, что Гарри все еще не убежден, добавила: — Ты не должен все делать в одиночку, Гарри. — Гарри напряженно думал, хотя шрам по-прежнему щипало, а голова раскалывалась. Дамблдор просил его не говорить о крестражах никому, кроме Рона и Гермионы, для Драко сделали исключение. — Ладно, — спокойно сказал он друзьям. — Хорошо, — обратился Гарри к собравшимся в комнате, и тут же наступила полная тишина. — Фред и Джордж, развлекавшие шуточками тех, кто сидел поблизости, замолкли на полуслове, и все уставились на него с взволнованной готовностью. — Нам нужно найти одну вещь, — сказала Гермиона. — Одну вещь. которая поможет нам одержать победу над Сами-Знаете-Кем. Она находится здесь, в Хогвартсе, но мы не знаем где. Возможно, она принадлежала Кандиде Когтевран. Слышал кто-нибудь о подобном предмете? Например, о вещи, отмеченной ее орлом? — Он с надеждой посмотрел на маленькую группу когтевранцев: Падму, Майкла, Терри и Чжоу, однако ответила ей Полумна, стоявшая недалеко от Рона. — Ну, есть ведь ее потерянная диадема. Я рассказывала тебе о ней, Гарри, помнишь? Исчезнувшая диадема Кандиды Когтевран. Мой отец пытался создать ее копию. — Да, Полумна, но исчезнувшая диадема, — сказал Майкл Корнер, закатывая глаза, — она именно что исчезла. Вот в чем загвоздка. — Когда она исчезла? — спросил Гарри. — Говорят, много веков назад, — откликнулась Чжоу, и сердце у Гарри упало. — Профессор Флитвик рассказывал, что она исчезла вместе с самой Кандидой. Диадему искали, но, — она обратилась к остальным когтевранцам, — никаких следов обнаружить не удалось. Или я ошибаюсь? — Все покачали головами. — Простите, а что вообще такое «диадема»? — спросил Рон. — Что-то вроде венца или короны, — ответил Драко. — Говорят, что диадема Кандиды Когтевран обладала магическими свойствами, — продолжила Полумна, — она придавала ума тому, кто ее наденет. — И никто из вас никогда не видел ничего, что было бы на нее похоже? — Все снова покачали головами. Гарри взглянул на Рона, Драко и Гермиону и увидел в их глазах отражение собственной растерянности. Вещь, исчезнувшая так давно и, судя по всему, бесследно, вряд ли могла быть крестражем, спрятанным в замке…. Но не успел он сформулировать следующий вопрос, как снова раздался голос Чжоу: — Гарри, если хочешь посмотреть, как эта штука должна была выглядеть, я могу отвести тебя в нашу общую гостиную и показать. Там у нас статуя Кандиды с этой диадемой на голове. — не успела Чжоу и договорить, как в Выручай-комнату забежал Найджел. — Вас заметили в Хогсмиде… — сказал мальчик, — Снегг собирает всех в Большом зале. — Что будем делать, Гарри? — спросил Рон. — У меня есть идея, — сказала Гермиона, — позовите всех и ОФ, а мы с Гарри сделаем всё остальное. — Но… — Драко думал возразить. — Всё будет нормально, не волнуйся.

***

      Всех студентов собрали в Большом зале, без исключения. Они шли по главной лестнице, спускаясь на первый этаж, где их уже ждали преподаватели, и директор Снегг. Никто даже не предполагал, что кто-то может оповестить Снегга о наведывании ребят в Хогсмид, ведь Аберфорт сказал, что это был его Патронус.       Все выстроились в четыре колонны, как и было, положено по новому порядку. Снегг стоял там, где раньше находился учительский стол во время пиршеств. Он осмотрел каждого взглядом, будто угрожая им расплатой. Студенты уже привыкли, что на них так смотрят, поэтому просто опустили взгляд. Все, кто были в Выручай-комнате, не считая Невилла и Симуса — их разыскивают Алекто и Амикус Кэрроу. — До меня дошли сведения, что Гарри Поттер, Драко Малфой, Гермиона Грейнджер и Рональд Уизли были замечены в Хогсмиде, — громко сказал Снегг, — если кто-то из вас каким-то образом помог этим изменникам проникнуть в школу, или каким-либо образом с ними связан, то приказываю сразу же признаться в этом, иначе, последствия будут ужасными.       Все молчали, никто не решался выдать своих друзей такому подонку, как Снегг. Он прошёл мимо рядов факультетов, и вернулся назад на своё место. Взгляд его был полон решимости отыскать всех, кто как-то связан с ребятами, пришедшими в школу минут 10 назад. — Если вы не сознаетесь, то… — То что, профессор? — все ахнули. Из толпы вышел Гарри, одетый в черную школьную мантию. Снегг скривился. — Будете пытать? Убьете? Я наслышан о том, как обучают тех, кто когда-то был хоть как-то связан со мной. — Наконец ты показал себя, Поттер, — рассмеялся Амикус, — теперь… — Вам конец, — из толпы вышла Гермиона, также одета в школьную мантию со знаком факультета на груди, — неужели вы думали, что ваш режим будет жить так долго? — Грязнокровка, — крикнула Алекто, и уже собиралась атаковать, как дверь Большого зала распахнулась, и зашли члены Ордена Феникса. — Похоже, несмотря на все принятые вами меры, — улыбнулась Гермиона, — у вас проблемы с безопасностью, директор. — Гарри сжал кулаки. — Как вы смеете стоять там, где стоял он? Скажите же им! — крикнул Гарри, — как он вам доверял! А вы, глядя ему в глаза, УБИЛИ ЕГО! — Остолбеней! — выкрикнул Снегг, Гермиона стояла ближе, и сразу же отразила атаку, поставив щит. — Я буду пытать их всех! — закричала Алекто. — А что скажет Темный Лорд? Он будет счастлив… — улыбнулся Амикус. — Достаточно, — вперёд вышла МакГонагалл, — это только дети, а вы собираетесь пытать их. — Вы не лучше маглов, которых считаете животными, — сказала профессор МакГонагалл, бледнея. — Но есть одна вещь, которую вам понять придется. — Чего-чего? — Амикус подошел угрожающе близко к профессору МакГонагалл, которая стояла напротив Снегга, и придвинул свою поросячью морду вплотную к ее лицу. Она не отодвинулась и только смотрела на него сверху вниз с таким выражением, как будто обнаружила какую-то гадость, прилипшую к стульчаку в уборной. — А никто вашего позволения не спрашивает, Минерва МакГонагалл! Ваше времечко прошло. Теперь мы тут распоряжаемся! — И он плюнул ей в лицо. Панси не вытерпела. — А вот это вы зря! — крикнула девушка. Амикус обернулся, как ужаленный, и Панси выкрикнула: — Круцио! — Пожирателя смерти подбросило вверх. Он барахтался в воздухе, как утопающий, корчась и воя от боли, а потом с грохотом и звоном разбитого стекла врезался в книжный шкаф и замертво шлепнулся на пол. — Теперь я понимаю, что ты имел ввиду, когда говорил, что надо наслаждаться болью жертвы, — сказала Панси, чувствуя, как гудит кровь в висках. — Тут важно действительно захотеть. — ПАНСИ! — взвизгнули Гарри и Гермиона, когда Алекто направила на неё палочку. Из толпы выскочил Блейз, вместе с Гарри и Гермионой он побежал к Панси, которая была рядом с МакГонагалл. — Остолбеней!       Палочку поднял Снегг. Он резкими движениям взмахивал палочкой, когда несколько заклинаний летело в него, будто цунами, Алекто быстро испарилась, а когда Гермиона запустила в бывшего декана заклинанием, он метнулся к окну и вылетел, как ошпаренный. — Трус! — крикнула девушка. Все победно закричали, когда нападавшие остались живы. Драко, из толпы членов ОФ, вместе с Роном, побежал к друзьям. — Наконец, школа освободилась от Пожирателей! — Профессор, Волан-Де-Морт уже на подходе, — сообщил Гарри. — Его теперь можно называть по имени, — сказала профессор. — Думаю, теперь уже все равно, как его называть, — кивнул Гарри. — Мне нужно кое-что найти… — Тогда, вам лучше поспешить, — сказала профессор МакГонагалл. — Профессор! — закричал Гарри, прижимая руки ко лбу. Он видел под собой озеро, полное инферналов, чувствовал, как призрачная зеленая лодка утыкается носом в подземный берег и из нее выходит Волан-де-Морт, жаждущий убийства. — Профессор, нужно срочно забаррикадировать школу, он летит сюда! — Отлично! Сюда летит Тот-Кого-Нельзя-Называть! — сообщила МакГонагалл остальным преподавателям. Стебль и Флитвик ахнули. Слизнорт издал тихий стон. — Поттеру нужно кое-что сделать в замке по приказу Дамблдора. Мы должны пустить в ход все доступные нам способы защиты, пока Поттер будет выполнять задание. — Вы, конечно, понимаете, что никакие наши усилия не способны отражать Сами-Знаете-Кого до бесконечности? — пропищал Флитвик. Но рядом с ним стояла Гермиона. — Однако задержать его мы можем, — сказала Гермиона. — Профессор, я использовала сокрытое заклинание, пока мы были далеко. Думаю, что сейчас оно также может пригодится. — Да, Гермиона, — сказала профессор МакГонагалл, и волшебницы обменялись мрачно-понимающим взглядом. — Я предлагаю установить сперва базовую защиту по нашим границам, затем собрать каждому своих учеников и встретиться в Большом зале. Большинство из них нужно будет эвакуировать, но если среди совершеннолетних найдутся такие, что захотят остаться и бороться вместе с нами, им, я полагаю, не следует чинить препятствий. И она удалилась быстрым шагом, бормоча: — Тентакула. Дьявольские силки. Дремоносные бобы…. Да, посмотрю я, как Пожиратели смерти с ними справятся. — Я могу действовать прямо отсюда, — сказал Флитвик и направил волшебную палочку на разбитое окно, хотя из-за малого роста вряд ли мог что-нибудь через него увидеть. — Вингардиум Левиоса, — профессор поднялся в воздух. Посмотрев назад, он увидел Блейза. — Ставьте защиту, профессор.       Флитвик принялся бормотать сложнейшие заклинания, и до Гермионы донесся странный порывистый шум, как будто Флитвик выпустил вихри разгуливать по территории замка. — Протего хоррибилис…       Гермиона не слышала, что там дальше фыркал возмущенный Слизнорт. — Мисс Грейнджер, мне понадобится ваша помощь. — Конечно! — кивнула девушка. Она побежала следом за МакГонагалл. Профессор остановилась посреди коридора. — Я вас поняла… — Пиертотум…. О, боже мой, Филч, только не сейчас. — Старый смотритель на всех парах ковылял по коридору с криками: — Ученики не в постелях! Ученики в коридорах! — Потому что им так велено, идиот безмозглый! — рявкнула МакГонагалл. — Идите, сделайте, наконец, что-нибудь полезное! Найдите Пивза! — П-пивза? — пролепетал Филч, как будто впервые слышал это имя. — Да, Пивза, болван, Пивза! Как будто вы не жалуетесь на него непрерывно уже четверть века! Приведите его сию минуту! — Филч явно подумал, что профессор МакГонагалл сошла с ума, однако послушно захромал прочь, опустив голову и что-то тихо бормоча. — А теперь, продолжим, Гермиона. — Да, — кивнула девушка, — Пиертотумлокомотор! — крикнула Гермиона в унисон с учителем. По всему коридору статуи и доспехи соскочили со своих постаментов. По стуку и треску над головой и под ногами Гарри понял, что-то же самое происходит на всех этажах замка. — Хогвартс в опасности! — воскликнула профессор МакГонагалл. — Охраняйте границы, защищайте нас, выполняйте свой долг перед школой! Мисс Грейнджер, я доверяю вам, как себе. — Что от меня требуется? — Проследите, чтобы все кто младше семнадцати, покинули школу. — Хорошо!

***

      Гермиона побежала на восьмой этаж, где преподаватели и старосты собирали младших студентов. Протолкав всех, Гермиона столкнулась с сокурсниками, которым также было поручено проконтролировать ситуацию, среди них были: Рон, Драко, Блейз и Панси. Гермиона также увидела миссис Уизли, которая пыталась затолкать Джинни в дверной проем. — Ты несовершеннолетняя! — кричала миссис Уизли на дочь. — Я не разрешаю! Мальчики — ладно, но ты… ты должна вернуться домой. — Не пойду! — Джинни вырвалась из рук матери, волосы у нее растрепались. — Я — член Отряда Дамблдора! — Шайка подростков! — Эта шайка подростков собирается сразиться с ним, а больше на это пока никто не решился! — крикнула Гермиона, становясь на защиту Джинни. — Ей шестнадцать лет! — кричала миссис Уизли. — Она еще маленькая! О чем вы думали, когда брали ее с собой… — Вид у Фреда и Джорджа был слегка смущенный. — Мама права, Джинни, — мягко сказал Билл. — Тебе нельзя здесь оставаться. Всех несовершеннолетних эвакуируют, и это правильно. — Не могу я пойти домой! — Слезы ярости хлынули из глаз Джинни. — Вся моя семья здесь. Я не могу сидеть там одна, не зная… — Она впервые подняла глаза на Гарри и умоляюще посмотрела на него, но он покачал головой, и Джинни обиженно отвернулась. — Хорошо, — сказала она, глядя на отверстие туннеля, ведущего в «Кабанью голову». — Что ж, тогда до свидания всем и…. — Послышалось шарканье ног и глухой стук: еще кто-то выбирался из туннеля, споткнулся на ступеньках и упал. — Но, Гарри… — воскликнула Гермиона. — Она не может оставаться тут, — возразил Драко, — это опасно и для нас, и для неё! Кое-как поднявшись, новоприбывший плюхнулся на ближайший стул, посмотрел вокруг сквозь съехавшие очки в роговой оправе и спросил: — Я опоздал? Уже началось? Я только что узнал, поэтому… — Перси смолк. Очевидно, он не ожидал, что попадет сразу на семейное собрание. На некоторое время все остолбенели. Наконец Флер повернулась к Люпину и с мужеством отчаяния попыталась нарушить неловкое молчание: — Как поживает малыш Тедди? — Люпин удивленно посмотрел на нее. Молчание семейства Уизли сгущалось, превращаясь в прочный лед. — Он… хорошо, спасибо! — громко сказал Люпин. — Тонкс сейчас с ним — у матери. — Перси и остальные Уизли продолжали неподвижно смотреть друг на друга. — У меня есть фотография! — закричал Люпин, доставая из кармана карточку и протягивая ее Флер и Гарри; они увидели малыша с пучком ярко-бирюзовых волос, машущего толстыми кулачками. — Я был дураком! — воскликнул Перси так громко, что Люпин чуть не выронил фотографию. — Я был полным идиотом, самодовольным кретином, я был… — Обожающим Министерство, предавшим свою семью, жадным до власти дебилом, — закончил Фред. — Можно бы было и помягче, — сказала Панси. — Нет, пусть говорит, — возразила Гермиона, — он пытался убить нас! Почему нам надо быть с ним мягкими? — Перси тяжело вздохнул: — Да, так и есть. — Что ж, зато честнее некуда, — сказал Фред, протягивая руку Перси. — Джинни! — рявкнула миссис Уизли. Джинни попыталась под шумок семейного примирения проскользнуть наверх вместе со всеми. — Молли, у меня есть предложение, — сказал Люпин. — Пусть Джинни останется здесь. Тогда она будет вместе с нами и в то же время не в самой гуще схватки. — Я… — Отличная идея, — твердо сказал мистер Уизли. — Джинни, ты остаешься в этой комнате, слышишь? — Джинни, похоже, была не в восторге, но под непривычно суровым взглядом отца послушно кивнула. Мистер и миссис Уизли вместе с Люпином тоже отправились к лестнице. Тут, Гарри кто-то потянул за рукав, обернувшись, он увидел Гермиону. — Слушай, у меня тут возникла одна мысль… — Какая?

***

      Ребята пошли в Большой зал, чтобы как следует всё обсудить, но не успели. Их слова потонули в раскатах другого голоса, разнесшегося по Большому залу. Голос был высокий, холодный и ясный. Невозможно было определить, откуда он исходит: казалось, говорят сами стены. Как чудовище, которым он некогда повелевал, этот голос, возможно, дремал в стенах веками: — Я знаю, что вы готовитесь к битве. — Из-за столов раздались испуганные вскрики, школьники в ужасе прижимались друг к другу и затравленно озирались, пытаясь понять, откуда доносится голос. — Ваши усилия тщетны. Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников. — В Зале царила теперь полная тишина, та тишина, что давит на барабанные перепонки и распирает стены. — Отдайте мне Гарри Поттера, — сказал голос Волан-де-Морта, — и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду. Даю вам на раздумье время до полуночи.       Все обернулись, увидев Гарри. МакГонагалл, ужаснулась, когда некоторые начали вставать, подходить к Гарри, она думала, что ученики сейчас схватят его, но вместо этого лишь достали волшебные палочки. — Хочет нас убить? Пусть попробует, — сказала Ханна, — я его уже не боюсь.       Гермиона улыбнулась, услышав её слова. — До полуночи всего полчаса, поэтому нужно действовать быстро! — сказал Артур. Преподаватели Хогвартса и Орден Феникса согласовали план битвы, — Профессора Флитвик, Стебль и МакГонагалл поведут группы бойцов на три самые высокие башни: Когтеврана, Астрономическую и Гриффиндора — оттуда открывается прекрасный обзор, отличная позиция для применения заклятий. Тем временем Римус, — он указал на Люпина, — Билл, — он махнул в сторону парня, сидевшего за столом Гриффиндора, — и я поведем свои группы на территорию вокруг замка. Нам нужны люди, которые организуют оборону проходов в школу… — Это, похоже, работка для нас, — сказал Фред, показывая на себя и Джорджа, и Кингсли кивнул в знак согласия. — Прекрасно, все предводители в сборе, давайте разделим наше войско. — Поттер, — сказала профессор МакГонагалл, торопливо подходя к нему, пока ученики, хлынувшие к возвышению, получали назначения и инструкции. — Вы ведь, кажется, искали что-то? — Что? Да! — сказал Гарри. — Да, конечно! — Мы с Драко пойдем в Тайную комнату, — сказала Гермиона. — Зачем? — удивился Гарри. — Ты говорил, что уничтожил Дневник Реддла в тайной комнате клыком Василиска, — сказал Драко, — спорю на сотню золотых, что клыки ещё не потеряли своего яда. — Это опасно, — сказал Рон, — вы можете… — Мы понимаем, чем чревата ошибка, — закатила глаза Гермиона, — вы вдвоем найдите диадему Кандиды, а мы тем временем уничтожим крестраж в Чаше Пуффендуя.

***

      Драко и Гермиона мчались на третий этаж, где находился женский туалет, где находился вход в Тайную комнату. На них пулями мчались студенты, которых пришлось или расталкивать в разные стороны, или бежать просто напролом. Наконец, повернув в уже знакомый коридор, парочка распахнула дверь и ворвалась в туалет. — Ты помнишь, как звучит это на змеином языке? — спросила Гермиона. — Да, — кивнул Драко. Он сосредоточился, и вспомнил, как на змеином языке это сказал Гарри, перед тем, как они побежали в туалет, — откройся!       Верхняя часть раковины отреагировала, она поднялась вверх, остальные раковины начали открывать проход для гостей, затем, когда решетка закрыла отверстие, проход был полностью открыт. Взявшись за руки, Гермиона и Драко смело прыгнули в тоннель. Падали они достаточно долго, потому что проход был слишком длинный.       Наконец, Гермиона приземлилась на острые кости животных, о которых ей давно рассказывал Гарри, когда впервые попали сюда, правда, без неё. Гермиона потерла ушибленное место, и когда Драко встал, побежали вперёд, чтобы попасть к входу. Они вышли по коридору в тоннель, где находилась дверь в Тайную комнату. Драко подошёл первый. — Откройся! — прошипел он. Змейки начали сгибаться, и одна из них проползла один круг по двери, после чего, дверь открылась.       Перед слизеринцами предстал длинный и широкий коридор. По обе стороны от коридора находились каменные головы змей с открытой пастью. Переборов страх и ужас, Гермиона вместе с Драко пошли вперед. Они впереди увидели скелет Василиска, которого убил Гарри. Драко подошёл к нему, и вырвал четыре клыка. Гермиона вытащила из сумочки чашу Пуффендуя и положила на каменный пол. — Давай ты, — сказал Драко, протягивая Гермионе клык Василиска. — Нет, я… — Отомсти ему таким образом, — сказал Драко, — отомсти за то, что он убил твоих родителей! — Гермиона взяла клык Василиска, и занесла его для удара. Перед глазами мелькали лица родителей, которые улыбались ей, они радовались, что она считалась лучшей ученицей школы, особенно в своем возрасте. Наконец, решившись, Гермиона со всей силы ударила клыком прямо по чаше. Гермиона была готова поклясться, что услышала крик.       Вода поднялась из-под земли, и появилась огромная волна. Драко схватил Гермиону за запястье и подорвал её вверх. Гермиона подняла сумочку и вместе с Драко побежала к выходу, но внезапно попала под удар волны. С ног их сбило, они упали на пол. Вода ушла обратно под землю, а Драко и Гермиона уже чуть ли не задыхались. — Карта не намокла… — прошептал Драко хриплым голосом. Из сумки Гермиона достала Карту Мародеров, которую им дал Гарри, чтобы они нашли их с Роном. — Нет, она не намокла, — сказала Гермиона, — осталось немного, осталось только уничтожить диадему и змею…. Пойдем, нужно найти Рона и Гарри.

***

      Открыв Карту Мародеров, Драко провел палочкой по ней, активировав. Появились множество точек, которые мелькали в разные стороны. Наконец, они увидели точки Рона и Гарри, они были на восьмом этаже, как вдруг, внезапно исчезли. — Они только что были здесь! — удивилась Гермиона, — я видела… — Помнишь, что Рон говорил о Выручай-комнате? — спросил Драко. — Конкретно? — Что она не отображается на карте, — сказал Драко, — получается, они там. — Ладно, идем, тогда, туда!

***

      Зная уже знакомую дороге, парочка быстро помчалась туда. Мысль о том, что Рон и Гарри где-то в Выручай-комнате, да ещё и одни, не давала Гермионе покоя. Завернув за угол, они быстро побежали к уже появившейся двери.       «Подумайте о месте, где всё спрятано», — вспомнила слова Гарри, Гермиона. И подумала о таком месте. Появилась деревянная дверь. Драко открыл её, и, пропустив вперёд Гермиону, зашёл следом, закрыв за собой дверь.       Едва они переступили порог и закрыли за собой дверь, шум битвы смолк: их обступила полная тишина. Они оказались в помещении размером с большой собор и похожем на город. Его башни состояли из предметов, спрятанных здесь тысячами давно покинувших Хогвартс школьников. — Неужели он не понял, что сюда может войти любой? — спросил Драко. Его голос гулко разнесся под сводами. — Он думал, что он один такой, — сказала Гермиона. — Нам нужно найти Гарри и Рона. — Драко поднял палочку. — Экспекто Патронум, — прошептал Драко. Из палочки появился небольшой Патронус в форме орла, — найди Гарри и Рона. — Патронус повиновался и поплыл вперёд. — Идем, он приведёт нас к ним!       Патронус иногда плыл прямо, затем резко сворачивал. Гермиона и Драко проходили мимо груды старых вещей, которые были здесь когда-то спрятаны. Ещё в книге Гермиона прочла, что Выручай-комната появляется далеко не перед всеми, конечно, стоит пожелать помощи, но все же, далеко не все могут вызвать её. Наконец, Патронус остановился, и исчез. Пройдя через гору вещей, они остановились, услышав голос Гойла. — А что это вы двое не с Волан-де-Мортом? — спросил Гарри. — Хотим получить награду, — ответил Кребб. У него был удивительно нежный голос для такого огромного тела. Кребб блаженно улыбался, как маленький ребенок, которому пообещали мешок конфет. — Мы остались тут, Поттер. — усмехнулся Гойл. Решили не эвакуироваться. Решили доставить тебя к нему. — Отличный план! — Драко услышал голос Гарри с насмешливым восхищением. Он не мог поверить, что Кребб и Гойл задержат его в двух шагах от цели. За спиной Гарри, Гермиона рассмотрела бюст старика, о котором говорил Гарри, и на его голове, она рассмотрела диадему. — Драко, там, — прошептала Гермиона. Драко посмотрел в ту сторону, и также увидел диадему. — Что будем делать? — Надо помочь им. — Каким образом? Успеть, бы схватить её прежде, чем начнется борьба? — А как вы сюда попали? — поинтересовался Рон, чтобы отвлечь их, пока Гарри отступает назад. — Драко тут часто ошивался, — усмехнулся Гойл, — так что мы знали, как попасть сюда, — Драко сжал кулаки. — Мы прятались в коридоре снаружи, — сказал Кребб. — Мы теперь умеем выполнять Маскирующие чары. А тут ты выскочил из-за угла прямо перед нами, — его лицо расплылось в тупой ухмылке, — и бормочешь, что тебе нужна диадама. Что еще за диадама? — Диадема — это корона, кретин! — Из-за горы выскочил Драко, быстро выхватив палочку. — Остолбеней! — Гойл еле успел уклониться, чтобы не попасть под удар. Гермиона ринулась к диадеме, пока Драко и Рон атаковали слизеринца. — АВАДА КЕДАВРА! — крикнул Кребб, направив палочку на Гермиону. Гарри вовремя толкнул её в сторону. В него заклинание не попало, оно ударило в диадему, и та упала с головы старика. — Десцендо! — выкрикнул Рон. Стена задрожала и обрушилась в соседний проход, где упала Гермиона. — Гермиона! — завопил Гарри, и тут где-то вдали раздался голос Драко. Гарри увидел, как лавина предметов катится на пол с другой стороны от полуразрушенной стены. Он направил палочку на ее остатки, крикнул: — Финише! — и лавина остановилась. — Нет! — крикнул Драко Креббу, собиравшегося повторить заклятие. — Если ты обрушишь комнату, мы будем погребены здесь заживо! — Ну и что? — сказал Кребб, вырываясь. — Темный Лорд наградит меня за то, что я убил его! — ДА ТЫ ЖЕ САМ УМРЁШЬ, ПРИДУРОК! — крикнул Драко. — Гарри! — крикнула Гермиона из-за стены хлама. — Диадема у меня! — Гарри! — передразнил Кребб. — Диадема у меня… Диадема у меня…. Нет, Поттер! Круцио! — Экспеллиармус! — вовремя крикнул Драко. Палочка Гойла вырвалась из рук хозяина и исчезла в завалах за его спиной. Гойл бестолково затоптался на месте, пытаясь отыскать ее. Драко увернулся от Оглушающего заклятия Кребба, а Гермиона, внезапно появившаяся в конце прохода, пальнула в Кребба полновесным Заклятием окаменения, но немного промахнулась. Кребб круто обернулся и снова выкрикнул: — Авада Кедавра! — Гермиона пригнулась, уклоняясь от струи зеленого пламени. — ГАРРИ! — крикнула она. За его спиной раздался звук, напоминающий шум прибоя. Он обернулся и увидел, что Рон и Кребб со всех ног бегут к ним по проходу. — А горяченького не хочешь, тварь? — проревел Кребб, подбегая. Но, похоже, он потерял контроль над своими чарами. Огромные языки пламени гнались за ними, облизывая по краям завалы рухляди, рассыпавшиеся сажей. — Агуаменти! — заорал Гарри, но струя воды, хлынувшая с конца его волшебной палочки, тут же испарилась. — БЕЖИМ!       Драко схватил Гермиону за руку и потащил за собой. Кребб опередил их всех. Вид у него был до смерти испуганный. Гарри, Рон, Драко и Гермиона бежали за ним, а по пятам гнался огонь. Это был не простой огонь. Кребб применил заклятие, которое мало кто мог узнать. Когда они свернули за угол, языки пламени припустили за ними, как одушевленные, мыслящие, стремящиеся убить их существа. Огонь стал принимать разнообразные формы, превратившись в гигантскую стаю огненных зверей: пылающие змеи, химеры и драконы взмывали ввысь, опускались и снова подымались, и вековые завалы, питавшие их, падали в клыкастые пасти, взлетали вверх под ударами когтистых лап и исчезали в огненной преисподней. Кребб и Гойл скрылись из виду. Гарри, Рон, Драко и Гермиона замерли на месте. Огненные чудища теснили их, придвигаясь все ближе и ближе, выставив рога и когти и колотя хвостами; жар окружил друзей прочной стеной. — Это Адское пламя! Что делать? — крикнула Гермиона через гудение пламени. — Что нам делать? — Держите!       Гарри выхватил из ближайшей кучи хлама три тяжелые метлы и бросил одну Рону, вторую Гермионе, третью Драко. Ребята оседлали их мгновенно. Гарри сел на свою и, с силой оттолкнувшись ногами, они взмыли в воздух; пламя лязгало страшной огненной пастью, совсем немного не дотягиваясь до них. Дым и жар были невыносимы. Под ними заклятый огонь пожирал контрабанду, спрятанную от бдительных глаз поколениями школьников, бесчисленные последствия запрещенных экспериментов, тайны множества душ, искавших здесь укрытия. Как ни вглядывалась Гермиона, Кребба и Гойла нигде видно не было. Гермиона, вопреки крику Драко, спустилась так низко, как позволяли разверстые пасти огненных чудищ, но не обнаружила ничего, кроме бушующего повсюду пламени. Какая страшная смерть… он этого не хотел… — Гермиона, давай на выход, на выход! — крикнул Рон, хотя найти дверь в густом черном дыму было невозможно. И тут до Гермиона сквозь гудение и треск огромного пожара донесся тихий, жалобный стон. — Это слишком опасно! — закричал Рон, но Гермиона уже развернулась в воздухе. Она нырнула в огненную бурю внизу, пытаясь разглядеть что-нибудь живое, не почерневшее от пламени… И она их увидела: Кребб, стоя на хрупкой пирамиде обугленных столов, держал в объятиях потерявшего сознание Гойла. Гермиона нырнула вниз. Кребб увидел ее и протянул руку, но, схватив Гермиона сразу поняла, что это бесполезно: Гойл был слишком тяжел, и мокрая от пота рука Кребба мгновенно выскользнула из ладони Гермионы. — ЕСЛИ МЫ ПОГИБНЕМ ИЗ-ЗА НИХ, Я УБЬЮ ТЕБЯ, ГЕРМИОНА! — раздался рядом голос Драко. Огромная пылающая химера прыгнула на них, но Драко уже втащил Кребба на свою метлу и взмыл вверх. Гермиона опустилась ниже, чтобы взять Гойла к себе на метлу. Гойл тянулся к ней, пытался ухватиться за руку. Как вдруг, он почти взял её за руку, его опора пошатнулась. — НЕТ! — Гермиона соскользнула с метлы, и вовремя схватив Гойла за руку, ухватилась на рукоятку метлы. Она крепко держала Гойла за руку, не отпускала, потому что понимала, что если с ним что-то случится, она будет винить себя всю оставшуюся жизнь. — Драко! Гермиона рухнет вниз! — крикнул Гарри, полетев туда. Драко опередил его, и подлетел к Гермионе. — Отпусти… — крикнул Гойл, — упаду я, упадешь и ты следом! — ЗАКТНИСЬ, ГРЕГ! — пискнула Гермиона, потянув его на себя, — ЗАТКНИСЬ!       Вопреки крикам девушки, Гойл ослабил хватку, и, не удержав парня за руку, из-за резкой судороги, Гермиона разжала руку. Пронесся её пронзительный крик. Рон и Гарри увидели, как Гойл рухнул прямо в огонь. Драко и Кребб помогли Гермионе вскарабкаться на метлу. Она рванула метлу ввысь, вслед за Роном и Гарри, тяжелый густой дым не давал вздохнуть. Вокруг них взлетали в воздух последние предметы, еще не пожранные огнем, как будто чудища заклятого пламени, ликуя, подбрасывали их: чаши и щиты, блестящее ожерелье и старую потускневшую диадему… — Что ты делаешь? Что ты делаешь, дверь там! — крикнула Гермиона, когда увидела, что Гарри начал замедляться, но Гарри резко развернулся и пошел на снижение. Диадема медленно падала, крутясь и поблескивая, в широко раскрытую змеиную пасть, однако он успел подхватить ее, надеть себе на запястье…       Змея кинулась на него, но Гермиона направила на неё палочку: — Агуаменти! — в змею полетела струя воды, останавливая её движение. Гарри направил метлу вверх и рванулся туда, где надеялся найти открытую дверь. Рон, Драко, Гермиона и Кребб скрылись из виду. Наконец Гермиона увидела сквозь дым прямоугольную полосу на стене, и послала метлу прямо туда. Спустя мгновение легкие Драко наполнил чистый воздух, и он с Креббом врезались в стену, Кребб рухнул на пол. Приземлившаяся Гермиона вынула клык. — Драко! — парень быстро поймал клык, и поймал бросившую Гарри ему диадему. — Проваливай из неё! — крикнул Драко, и со всего размаха ударил острием клыка в камень на диадеме. Гермиона перекатилась на спину и села. Дверь в Выручай-комнату исчезла, на полу сидели, тяжело дыша, Рон, Драко, Гарри, Крэбб и Гермиона. — Гойл… — прошептала Гермиона, — его больше нет… Ребята, вы что, не понимаете? — прошептала Гермиона. — Значит, нам только осталось добраться до змеи….       Но ее прервали шум борьбы, вопли и стоны, наполнившие коридор. Гарри оглянулся, и сердце у него упало: Пожиратели смерти ворвались в Хогвартс. В проходе возникли Фред и Перси, мечущие заклятия в противника в масках и капюшонах. Гарри, Драко, Рон и Гермиона бросились на помощь. Вспышки заклятий летали во всех направлениях, и наконец, тот, что сражался с Перси, резко отступил. Капюшон соскользнул с него, открывая высокий лоб и волосы с проседью… — Здравствуйте, министр! — крикнула Гермиона, направляя палочку на Пия Толстоватого, — Экспеллиармус! — палочка министра выскочила у него из рук, — остолбеней! — Роули направил на девушку палочку, но на её защиту стал Драко: — ИММПЕДИМЕНТА! — Роули взлетел в воздух. — Орхидеус! — крикнул Гарри, и Роули отлетел далеко по коридору.       Раздался взрыв. Все они в этот момент стояли рядом: Гарри, Драко, Рон, Гермиона, Фред, Перси и Пожиратель смерти у их ног, пораженный один Оглушающим, другой отлетел далеко в коридор. В тот самый миг, когда непосредственная опасность отступила, мир вдруг распался на куски. Гермиона слышала крики и вопли своих товарищей, но не знала, что с ними случилось. А потом мир превратился в боль и полумрак. Она лежала, наполовину засыпанная щебенкой, в развалинах коридора. Холодный воздух подсказывал, что стену замка с этой стороны разнесло вдребезги, а липкая горячая струя, сбегавшая по щеке — что она ранена. Потом она услышала страшный крик, от которого внутри у неё все оборвалось, — крик боли, какую не могли вызвать ни пламя, ни заклятие, и она поднялась, шатаясь, охваченная ужасом, какого еще не испытывала в этот день, а может быть, и никогда в жизни. Драко и Рон с Гарри тоже поднялись на ноги среди развалин, а у того места, где стена обрушилась, виднелись три копны рыжих волос. Гарри, вместе с друзьями, спотыкаясь, стали карабкаться через завалы камня и дерева. — Нет! Нет! Нет! — кричал чей-то голос. — Нет! Фред! Нет! — Перси тряс брата за плечи, Рон стоял на коленях позади них, а Фред глядел перед собой неподвижными невидящими глазами, и на его губах еще витал призрак его отзвучавшего смеха. — ГОСПОДИ! — воскликнула Гермиона, закрыв рот рукой. Окровавленной рукой она держала палочку. — НЕТ! — послышался позади голос Рона. Гермиона, вся в слезах, повернулась к другу, и подошла к нему. Рон рыдал, выл, плакал, до крови кусал губы, сжимал кулаки до крови. Она обняла его одной рукой, потому что вторая сильно болела из-за ранения. — Успокойся, Рон, сейчас…       Внезапно, на них полился поток заклинаний. Все присели на корточки, чтобы не попасть под «ливень» атаки, как вдруг, Гермиона увидела Роули, который стоял и улыбался. Она поняла, что взрыв произошёл по его вине. Мигом, прыгнув на ноги, девушка рванула к нему. — СТОЙ! — крикнул Драко.       Роули побежал в коридор, а Гермиона рванула следом. Она посылала в него заклинаниями, которые только знала. Не успела она, и завернуть за угол, как столкнулась носом к носу с Джинни. Девушки даже не успели слова сказать, как на них обрушились заклинания со стороны Долохова и Роули. Они забежали на упавшие камни, и спрятались там. Заклинания на мгновение прекратились, но пошёл второй заход. Подняв вверх палочку, Гермиона направила заклинание в Пожирателей, послышался скрежет. Камень, за которым пряталась Джинни, взорвался. — ДЖИННИ! — закричала Гермиона. Из-за угла показались Рон, Драко и Гарри, — не выходите! — Гарри, увидев упавшую Джинни, собирался подбежать, но залп новых заклинаний перекрыл ему дорогу. К Долохову и Роули присоединились ещё трое Пожирателей. Гермиона, когда более или менее, понизу перестали стрелять, подбежала к Джинни, и попыталась привести её в чувство. — Ну, давай же! Я не прощу себе, если и ты на моих руках погибнешь!       Кто-то хватает Гермиону за волосы, и оттаскивает назад. Девушка кричит, оказалось, что она не заметила, что один из Пожирателей подкрался сзади. Когда её отпустили, то выбили палочку из рук. Ударили по лицу и в бока. — Я должен… — сказал Драко, но Гарри толкнул его назад, — они убьют её! — Ты вспомни слова Волан-Де-Морта, — сказал Гарри, — она нужна живой!       Гермиона приподнялась на локтях, и увидела направленную на себя палочку Роули. Она выплюнула кровь, почувствовала, что достаточно сильно разбита нижняя губа. Через боль, Гермиона улыбнулась. Роули не собирался её убивать, Волан-Де-Морту она нужна была живой. Пожиратели начали бить её и смеяться над тем, что она ничего не может сделать. — Жаль, что я не могу убить тебя, как Беллатриса убила твоих маглов-родителей, — тяжело вздохнул Роули, — но, кто сказал, что я не могу пытать тебя? — он уже направил палочку, как вдруг, палочка Беллатрисы, которую использовала Гермиона, резко оказывается у неё в руке.       «Она моя…» — подумала Гермиона. — Иммпедимента! — воскликнула Гермиона, подняв палочку. Пожиратели рассыпались, как карточный домик. Вскочив на ноги, Гермиона послала в Роули несколько заклинаний, а когда он телепортировался к Джинни, не выдержала и нарушила своё «табу»: — Авада Кедавра! — из палочки Гермионы вырвался зелёный свет, который ударил Роули прямо в грудь. Пожиратель взлетел в воздух, и рухнул прямо у ног Драко. Глаза Роули были широко раскрыты, но в них уже не было жизни.       «Истинная слизеринка…» — прозвучал в голове Гермионы голос Волан-Де-Морта.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.