ID работы: 5750140

Сладкое наказание

Гет
R
Завершён
291
автор
Размер:
165 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
291 Нравится 683 Отзывы 91 В сборник Скачать

-41-

Настройки текста
14:44 Хэй, привет, дружище 14:45 Как я понимаю, вы с Мартин пропали вместе Стилински пару секунд обдумывает ответ, который мог в полной мере описать всё то, что произошло вчера, но умные мысли покинули его голову.

15:32 Типа того

Он идёт по длинному коридору к выходу из школы, уже издалека замечая синий джип, радуясь, что вот-вот с ним простится. 15:35 Не хочешь сегодня куда-то сходить? 15:35 Мне нужно выбрать Рождественский подарок для Эллисон 15:36 Хочу посмотреть на цены, всё такое Стилински с трудом открывает джип и вновь проводит пальцем по телефону, увидев новые сообщения от Скотта. Он громко выдыхает, думая о том, что Скотт выбрал не самое удачное время для разговоров. Стайлз обдумывает то, как корректнее всего ответить на реплики МакКолла и дать ему ясность ситуации.

15:38 Прости, Скотт, не получится 15:38 Я уезжаю сегодня

Проходит несколько минут, прежде чем Скотт отвечает ему и Стайлз успевает вырулить со школьной парковки. 15:43 Ничего себе! Ты ничего не говорил. 15:44 Куда? Надолго? Мы можем в другой день пойти Эти два вопроса ставят Стилински в тупик и он не находит варианта ответа лучше, чем правда.

15:59 Насовсем)

Уже через минуту телефон Стайлза разрывается от входящего звонка МакКолла, который долго вычитывает Стилински за то, что он не сказал ему об этом раньше. Скотт не может понять что произошло и выдвигает свою теорию о том, что это из-за Мартин, но Стайлз смеется и говорит, что Лидия здесь совершенно не при чём и он уже давно знал, что уезжает. МакКолл не может смириться с тем, что друг берет и просто всё это бросает. Всё, что он смог получить, благодаря Старшей Школе Бейкон Хиллс. Стилински чуть не хохочет в трубку, так ему хочется сказать МакКоллу о том, что для него это было огромной каторгой, а не новыми возможностями, так что он искренне рад, что у него появился долгожданный шанс свалить из этого ада. — Стайлз, ты действительно окончательно решил уехать? Ещё ведь не конец семестра? — Скотт делает ещё одну попытку. Он совершенно не понимает, что произошло. — О, нет, Скотт. Я так ждал этого момента, ты не представляешь, — улыбаясь, произносит Стайлз зная, что собеседник не увидит его эмоций и откровенно радуясь этому. — Но ребята, — МакКолл громко выдыхает, пытаясь как-то сформулировать то, что у него в голове и вспоминая, как подслушал разговор старшеклассников, в котором они говорили о том, что Стилински классный препод. — Они не хотели бы с тобой расставаться и будут скучать, ты об этом думал? — Я не чувствую той привязанности к ним, как ты. Извини, мне стоит бежать, — Стилински бурчит что-то невнятное в трубку, пытаясь прекратить этот разговор, который начинает его порядком напрягать. У него на сегодня слишком много дел. Стайлз нажимает кнопку отбоя вызова, а по ту сторону сидит Скотт и недоуменно тупит в экран не понимая, что произошло со Стайлзом за один вечер. Ведь вчера он ещё веселился вместе с ребятами и Скотт даже представить не мог, что друг сообщит ему об этой новости вот так. А если бы он не написал ему случайно, он бы вообще от Дюпона узнал, что произошло?

***

Лидия уже битый час слушает страдания Эллисон о том, что отец сообщил ей о приезде Джерарда — дедушки Арджент. Эта новость была как гром, среди ясного неба, потому как дедушка девушки довольно беспринципный человек и больше всего Эллисон боится, что он узнает о ней и Скотте. Одно дело, если узнает отец и совсем другое, если узнает отец и Джерард. Лидия думает о том, как ей повезло с её родителями, которых вообще не особо заботит то, что происходит с их дочерью, не говоря уже о том, с кем она встречается. — Эллисон, сегодня ночью, — Лидия отводит взгляд в сторону и прикусывает нижнюю губу, что брюнетка, увидев это, даже забывает о своей проблеме. — Со Стилински? Да? Я угадала? — Арджент громко хлопает в ладоши и радуется так, будто это она давно пытается затащить математика в постель и ей удалось. — Да, но... — чем больше Лидия мнется, тем сильнее это начинает настораживать Арджент. — Что? — она недоуменно сводит брови к переносице. — Он сказал, что больше не преподает у нас. — Лидия пожимает плечами и поднимает растерянный взгляд на Эллисон. — Ему плевать на меня. Это он тоже сказал. — Подожди, ты уверенна? Как он тебе это сказал, Лидия, — Эллисон видит изменения в выражении лица подруги, которые её вовсе не радуют. — Он не мог такое сказать, это ведь Стилински. — Он сказал, что знал о споре. — Лидия поджимает губы, — Знал и только поэтому ушёл вчера со мной. Ему было интересно, понимаешь? — Не расстраивайся, — Эллисон обнимает её за плечи и водит ладонью по спине девушки, успокаивая её. — Думаю, он просто хотел позлить тебя, поэтому так и сказал. — Ты выглядишь такой бледной, всё хорошо? — Лидия внимательно смотрит на Эллисон, когда отрывается от неё и они продолжают есть пиццу, сидя у Мартин дома. — Да, просто я терпеть не могу кукурузу, — она морщится, смотря на нелюбимый продукт, на куске пиццы.

***

Стайлзу кажется, что он начинает вновь дышать полной грудью, когда сидит в самолете, важно вытянув ноги и включив режим массажа, в кресле. Отец, в честь такого события, разблокировал ему карту и Стайлз тут же помчался покупать себе нормальные билеты, чтобы долететь с максимально привычным для него комфортом. Уже через пару часов его встретит Джексон и Джесс. Он наконец-то приедет домой и это — единственные мысли, которые его занимают. Парень успел арендовать огромную виллу на побережье и заказал 2 билета, чтобы уже через неделю отдыхать и не вспоминать о всём том кошмаре, который с ним произошёл. На кресле напротив сидит какой-то важный мужчина и читает новости, на планшете. На нём строгий костюм, идеальная укладка и сам он выглядит так, будто сошел со страниц журнала. Стайлз где-то видел его в новостях, но не может вспомнить его имени. Стилински рассуждает о том, что на нем джинсы и толстовка, но неужели через пару лет и он будет так выглядеть? Перестанет катать девиц на классных машинах и проигрывать годовой оклад среднестатистического американца — за одну ночь. Неужели и с ним когда-то произойдёт такое. При всём своём статусе ему ловко удавалось скрыться от прессы и он считал это своим преимуществом. Ему никогда не хотелось чувствовать себя как Джексон, который пол жизни провёл, скрываясь от фотокамер и назойливых журналистов. Стайлз так бы не смог. Джесс периодически выставляла с ним фото, после чего они ругались, но потом она стала делать крайне редко и чаще всего, лица Стилински не было видно, поэтому, он успокоился. Последний раз его интервью и лицо было засвечено в новостях ещё тогда, когда была жива его мать. Именно ту статью ему притащила Эрика и Стайлз до сих пор в шоке, как ей удалось её найти, ведь он выкупил все статьи электронных изданий, в которых была эта новость. Он всё опасался того, что в Бейкон Хиллс, какая-то сумасшедшая найдёт его через Джесс и тогда его спокойной жизни пришел бы конец. Он рад, что отец его отправлял учиться в те школы, где его статус и имя было чем-то слишком обыденным и там все были такие, как он. Разве что пытались разнести школу меньше, чем он. Стилински уже договорился с Джексоном о вечеринке, на завтра, в честь его возвращения домой. Ему хочется наконец-то классно провести вечер и возможно, окончательно наладить отношения с Джесс. Он решил, что девушка не самая плохая его партия, так что пока готов пытаться восстановить с ней отношения. Стайлз делает вывод, что времяпровождение в Бейкон Хилл не изменило его. Не поменяло его мировоззрение, не заставило сделать новые выводы. Это время дало ему лишь какой-то отдых, некую простоту и свободу, к которой он успел привыкнуть, но нутром ощущал, что находится не там, где должен быть и не с теми, с кем должен быть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.