ID работы: 5754628

ИСТОРИЯ ПОДВИГОВ ШИНСЕНГУМИ И ЧИЗУРУ

Гет
NC-17
Завершён
10
автор
Ляля03 бета
Размер:
112 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

ГЛАВА II ИНЦИДЕНТ В ИКЭДА - Я ИЮЛЬ 1864

Настройки текста

ИНЦИДЕНТ В ИКЭДА — Я ИЮЛЬ 1864

«ИЗ ДНЕВНИКА ЮКИМУРЫ ЧИЗУРУ ИЮЛЬ 1868 год. В июле 1864 года в ходе расследования поджога, совершенного человеком из клана Тёсю, Ямадзаки Сусуму отправился в Икэда-я, гостиницу в южной части Киото, недалеко от резиденции клана Тёсю. Гостиница была известна как одно из мест, где собираются заговорщики. Задержанные в ходе расследования люди из Тёсю рассказали, что в планы заговорщиков входило поджечь Киото с четырех сторон при наступлении подходящей ветреной ночи. В неразберихе, которая бы возникла из-за пожара, они собирались убить Накагаву Кио и Мацудайру Катамори, а также многих других сторонников сегуна. Императора заговорщики собирались украсть и заставить его подписать приказ об отставке сегуна. Место предстоящей встречи заговорщиков не было известно наверняка. Несмотря на то, что Кондо послал Мацудайре просьбу о как можно скорейшей мобилизации других лояльных бакуфу отрядов, до вечера предполагаемой встречи подмога не подошла. Шинсэнгуми смогли мобилизовать только 34 человека, и для поисков заговорщиков разделились на три отряда. Отряд из 10 человек под командованием Кондо нашел заговорщиков, которых оказалось больше 20-ти человек, в гостинице Икэда-я. В ходе схватки, которая продолжалась два часа при помощи подошедшего отряда под командованием Хидзикаты, 8 человек заговорщиков были убиты, 23 арестованы. Один из Шинсэнгуми был убит, двое вскоре скончались от полученных ран. Все члены Шинсэнгуми, которые участвовали в инциденте в Икеда-я, получили премии. Из императорского дворца прислали письмо с благодарностью за спасение».

 — Рассказывает Чизуру из второй записи своего дневника. Чизуру бежала к Хидзикате и увидела его. Они следили за гостиницей. — У меня послание! — крикнула Чизуру Хидзикате он сразу подошёл к ней. — Юкимура! Что ты здесь делаешь? — спросил её Хидзиката. — Я хотела передать послание. — Ответила Чизуру Хидзикате. — Какое послание? — спросил её Хидзиката. — Они собрались в Икэда-я! — крикнула Чизуру. — Умница. — Похвалил её Хидзиката. — Ну что вы? — спросила Чизуру. — Тогда пошли Чизуру! — приказал Хидзиката. — Да. — Ответила Чизуру. И они побежали на подмогу к Кондо. Когда Хидзиката и Чизуру вместе с остальной армией дошли до места. Они остановились. — Ничего себе они начали уже? — спроси Хидзиката. — Похоже, Хидзиката — сан. — Сказала Чизуру. — Харада зайди в заде! — крикнул Хидзиката. — Понял за мной! — крикнул Харада. — Есть! — крикнул 10 отряд Шинсенгуми. — Сайто иди внутрь гостиницы! — крикнул Хидзиката. — Вас понял! — воскликнул Сайто и побежал внутрь в гостиницу вместе 3 отрядом Шинсенгуми. — Ты просто умница, что мы без тебя делали Чизуру. — Похвалил Хидзиката Чизуру с улыбкой. — Хидзиката — сан я просто выполняла поручения. — Ответила ему Чизуру. — Знаю, но без тебя мы бы, не дошли до нужного места похоже я не пожалел, что взял тебя в помощники. — Сказал Хидзиката Чизуру и положил ей руку на плечо. — Спасибо большое. — Сказала Чизуру и положила свою руку на руку Хидзикаты. — Ладно, иди, займись ранеными. — Сказал Хидзиката и убрал руку с плеча Чизуру. А она убрала свою руку. — Есть! — Ответила Чизуру и пошла в гостиницу Икэда-я, но увидела клан Айдзу. — Хидзиката — сан! — крикнула Чизуру. — Что? — спросил её Хидзиката и подбежал к Чизуру. — Там какие - то войска. — Сказала Чизуру. — Это армия Айдзу. — Ответил Хидзиката. — Армия Айдзу? — спросила Чизуру. — Да я с ними разберусь, а ты иди к Кондо. — Приказал Хидзиката Чизуру. — Поняла Хидзиката — сан. — Ответила Чизуру. — Я подойду позже Чизуру. — Сказал ей Хидзиката. — Да хорошо. — Сказала Чизуру и побежала к Кондо. Когда Чизуру пришла, туда она сразу подбежала к Кондо. — Кондо — сан? — спросила Чизуру. — Юкимура — кун, что здесь делаешь? — спросил её Кондо. — Меня прислал к вам Хидзиката он на подходе. — Произнесла Чизуру. — Хорошо займись ранеными. — Приказал ей Кондо. — Да. — Ответила Чизуру. И пошла в гостиницу, помогать раненым, как она им помогла. Девушка направилась на вверх в гостиницу. И увидело тяжелораненого, Хейски он лежал с раной на голове. — О Господи! Хейски? — кричала Чизуру. И пошла к Оките тот тоже был ранен. Она защитила, Окиту и получила, ранения от молодого человека 20 лет у него были светлые волосы, бледная кожа и красные глаза. Он был, одет в чёрно — жёлтое кимоно это был из клана Кадзама Кадзама Чикаге. Кадзама направил меч на Чизуру, но Окита спрятал Чизуру за свою спину. — Эй, приятель твой противник это я не будем впутывать в это мальчишку. — воскликнул Содзи Кадзами. — Нет Окита у вас сильное кровотечения! — кричала Чизуру. — Послушайся своего друга и к тому же ты мне не ровня. — Ответил Кадзама Содзи. — Ошибаешься, а — а — а! — крикнул Окита и упал на колени. — Окита — сан! — Крикнула Чизуру. И взяла его за талию. И повернула голову на Кадзама и посмотрела ему в глаза её карие глаза стали жёлтыми. — Что ты одна из нас? — спросил Чизуру Кадзама. — Пошёл прочь! — требовала от него Чизуру. В это время один из заговорщиков Тёсю побежал через чёрный ход, но его поймал Харада. — Решил бежать через чёрный ход приятель?! Не допущу! — крикнул Харада, но его остановил мужчина в чёрной одежде и с татуировками и длинными синими волосами собранные в конский хвост. И сиреневыми глазами. — Он просто пытается сбежать! Позволь ему?! — крикнул Ширануи Кё. — А ты ещё кто? — спросил его Харада. — Я Ширануи Кё, а твоё имя я могу услышать? — спросил его Ширану Кё. — Капитан 10 отряда Харада Саноски! — ответил Харада и пошёл в бой с Ширануи Кё. — А ты смотрю опытный воин Харада Саноски? — спросил его Ширану Кё. — У меня много талантов! — Ответил Харада. — Заметно, но прости мне пора бежать! — произнёс Ширану Кё и запрыгнул на крышу. — А ну вернись Ширануи Кё?! — крикнул Харада. — Увидимся! — Крикнул Ширану Кё и ушёл. — С нетерпением жду встречи с тобой Ширануи Кё. — Сказал Харада и пошёл к остальным. В это время Кадзама задавал вопрос Чизуру. — Почему защищаешь человека? Разве не осознаёшь кто ты? — спросил Чизуру Кадзама и показал свою демоническую силу. Но его остановил Хидзиката. Он подбежал к Чизуру и к Содзи. Юкимура, Содзи как вы? — спросил их Хидзиката. — Я в порядке, а Окита нет. — Произнесла Чизуру Хидзикате. — Содзи держись! — крикнул Хидзиката и повернулся к Кадзаме. — Ты? Кто ты такой? — спросил его Хидзиката. — А разве? Не положено самому представиться? — спросил его Кадзама Чикаге. — Зам. командир Шинсенгуми Хидзиката Тошидзо! — воскликнул Хидзиката. — Вот как. Я Кадзама Чикаге я оставляю эту женщину на вас. — Сказал, Кадзама и посмотрел, на Чизуру она держала, тяжелораненого Окиту. И он исчез в дымке. — Что? Исчез? — спросил Хидзиката и повернулся к Чизуру. — Чизуру ты цела? — спросил её Хидзиката. — Да всё в порядке. — Ответила Чизуру и её глаза стали карими. — Не совсем Чизуру. — Сказал ей Хидзиката и присел рядом с ней. — У тебя рана? — Произнёс ей Хидзиката и посмотрел на её пораненную щёку. — Ничего всё хорошо. — Ответила, Чизуру и погладила щёку, где была, рана она моментально затянулась. Хидзиката удивился. — Вот как ясно. — Сказал Чизуру Хидзиката. — Не волнуйтесь обо мне лучше помогите воинам Шинсенгуми перенести Хейски. — Попросила Чизуру Хидзикату. — Хорошо. — Ответил Хидзиката Чизуру. И пошёл на улицу. — Когда Хидзиката пришёл, на улицу рядом с гостиницей стоял Сайто. — Хадзиме — кун как Хейски? — спросил его Хидзиката. — Он ранен в голову, но жизнь в не опасности. — Ответил ему Сайто. — Хвала небесам. — Сказал Хидзиката. В это время в гостиницу зашли отряд 1 подразделение Шинсенгуми и смотрели на Чизуру. После ухода Кадзамы и завершения инцидента в Икеда — я. Чизуру подошла, к Оките он лежал на носилках. — Окита — сан, зачем вы меня защитили? Вы же дали клятву убить меня, если я буду мешать? — Спросила его Чизуру. — Если честно я сам не знаю Чизуру — чан. — Ответил ей Окита. — Дурочёк. — Сказала Чизуру. — Прости Чизуру — Чан. — Сказал Содзи Чизуру. — Не извиняйся главное, чтоб ты поправился вместе с Хейски Окита — сан. — Успокоила его Чизуру. — Не волнуйся, поправлюсь. — Сказал Чизуру Окита. И 1 отряд Шинсенгуми понесли Окиту штаб Шинсенгуми. К Чизуру подошёл Хидзиката. — Не волнуйся Юкимура он поправиться. — Сказал ей Хидзиката и помог ей встать. — Как Хейски? — спросила Чизуру Хидзикату. — Его уже несут в штаб Шинсенгуми. — Ответил ей Хидзиката. После инцидента в Икэда-я. Шинсенгуми ушли к себе штаб. На следующий день Чизуру убиралась, и мыла чашки к ней подошёл Хидзиката. Она повернулась к Хидзикате. — Хидзиката — сан? — спросила его Чизуру. — Как закончишь с делами отправляйся патрулировать город вместе с Харадой и Накагурой поняла? — спросил её Хидзиката. — Но по графику я сегодня не патрулирую! — возрозила Чизуру. — Не спорь со мной! Закончишь дела иди патрулировать город. — Сказал строго Хидзиката Чизуру. — Я вас поняла Хидзиката — сан. — Сказала Чизуру. — Очень хорошо. — Ответил Хидзиката Чизуру и ушёл в штаб. Чизуру удивилась и посмотрела на чашки, которые были в её руках. — «Что это с ним? Какой — то он странный?» — спросила про себя Чизуру. В это время Хидзиката шёл в комнату Шимпачи и Харады они сидели вдвоём и разговаривали. — Всё ещё болтаете бездельники? — спросил строго Хидзиката Саноски и Шимпачи. — Хидзиката — сан? — спросили его хором Харада и Накагура. — Лучше собирайтесь и идите патрулировать город! Заодно возьмите с собой Чизуру. — Сказал им строго Хидзиката. — Взять с собой в патруль Чизуру? — спросил Хидзикату Харада. — А зачем? — спросил Хидзикату Шимпачи. — Без лишних вопросов просто возьмите Чизуру с собой и ещё вы отвечаете за неё головой вам ясно моё задание? — произнёс им Хидзиката. — Но Хидзиката — сан? — спросили хором Харада и Накагура Хидзикату. — ВЫПОЛНЯТЬ! — приказал Хидзиката на Хараду и Накагуру. — Мы вас поняли. — Ответили Харада и Накагура. — Хорошо. — Сказал Хидзиката. — Ладно, Сано пошли! — крикнул Шимпачи другу. — Я сейчас Шимпачи. Иди я тебя догоню! — откликнулся Харада. — Хорошо дружище. — Ответил Хараде Шимпачи и вышел из комнаты. — Господин Хидзиката — сан, почему вы решили отправить Чизуру с нами на патрулирование? — спросил Харада Хидзикату. — Я хочу, чтоб вы показали ей колесницы. — Ответил ему Хидзиката. — Колесницы? — спросил Харада Хидзикату. — Да сегодня последний праздничный день и я бы хотел, чтоб Чизуру это увидела. Пока не покажите не возвращайтесь. — Приказал Хидзиката. — Но господин Хидзиката согласна правилам Шинсенгуми, мы должны вернуться в штаб до наступление ночи? — спросил Харада Хидзикату. — Сегодня я вам разрешаю немного позже вернуться, но если пойдёте куда — нибудь выпить я вас накажу. — Предупредил Хидзиката Хараду. — Хорошо я понял. — Сказал Харада и пошёл за Шимпачи. Когда они вышли, из штаба и пошли в столицу, Чизуру стала смотреть, по сторонам все люди закрывали окна в своих домах. — Харада — сан? Мне кажется или люди избегают нас? — спросила Чизуру Харада. — Видишь ли, Чизуру после инцидента в Иекеда — я народ к нам ещё больше стал относиться с ненавистью, потому что все на стороне Тёсю. — Ответил ей Саноски Чизуру. — Тёсю? Но почему они же планируют стереть с лица земли столицу? — спросила Чизуру Хараду. — Люди так не считают. — Ответил Харада Чизуру. — Вот как. — Сказала Чизуру. — Да, но ты не бери это в голову у нас работа такая убивать людей, которые сопротивляются нашим предупреждениям и арестовывать, если нарушают закон столицы на то мы и Шинсенгуми. — Сказал Харада Чизуру. — Ясно. — Ответила Чизуру. К ним навстречу бежит Шимпачи. — Привет! Как результаты нашёл что — нибудь Сано? — спросил Шимпачи Харада. — Ничего не нашёл не одна собака из Тёсю не появилась на нашем пути. Опять, наверное, планируют что — то только, что нам не известно. — Ответил Харада Шимпачи. — А я вот кое — что узнал, похоже, некоторые заговорщика решили совершить сеппуку, а остальные опять что — то планируют совершить в столице. — Сказал Шимпачи Хараде. — Вот идиоты, опять планируют совершить что — то в столице? — возмутился Харада Шимпачи. — Похоже, на то. — Ответил Шимпачи. И повернулся к Чизуру. — Чизуру — чан узнала, что — то о своём отце? — спросил её Шимпачи. — Нет совсем ничего. — Ответила Чизуру. — Ладно, не удалось сегодня, всегда есть завтра. — Сказал Шимпачи. — Да. — Ответила Чизуру. — Чизуру, тебя что — то беспокоит? — спросил её Харада. — У меня дурные предчувствие по поводом плана Тёсю. — Сказала Чизуру. — Дурные предчувствия? — спросил Чизуру Шимпачи. — Да. — Ответила Чизуру. — Чизуру мы выясним это, а теперь выброси эти дурные мысли и пошли в одно красивое место. — Сказал ей Харада. — В какое красивое место? — спросила Чизуру Хараду. — Это сюрприз Чизуру — чан, если скажем, это уже не будет сюрпризом. — Сказал Шимпачи Чизуру. Девушка посмотрела то на одного, то на другого. — Итак, что вы задумали оба?! — требовала ответа Чизуру от Харады и Шимпачи. — Чёрт возьми, она нас раскусила? — удивился Шимпачи. — В каком смысле раскусила? Что происходит Харада — сан и Накагура — сан? — требовала ответа Чизуру. — Дело в том, Чизуру — чан вот блин, как объяснить ей подробно? — спросил Шимпачи Хараду и стал шевелить свои тёмно — коричневые волосы. — Давай ты ничего не будешь объяснять Шимпачи? — Предупредил его Харада. — А то я знаю, как ты объяснишь. — Сказал ему Харада. — Я тебя понял Сано. — Ответил Шимпачи. — Дело в том, Чизуру это идея Хидзикаты не наша с Шимпачи. — Ответил ей Харада. — Идея Хидзикаты — сана теперь понятно, почему он был такой странный сегодня утром. — Сказала Чизуру юноше. — Да он требовал отвести тебя посмотреть на колесницы сегодня просто последний день праздника Гион Мацури. — Объяснил Харада Чизуру. — Гион Мацури? — спросил Хараду Чизуру. — Да. — Ответил Харада. — Вот как ясно. — Ответила Чизуру. — Ну, что пойдёт Чизуру? — спросил её Харада. — Конечно! — обрадовалась девушка. — Ребят обойдите всё и возвращайтесь в штаб. — Приказал им Шимпачи. — Мы поняли командир. — Сказал Шимада Шимпачи. — Хорошо тогда увидимся. — Сказал Шимпачи и пошёл с Харадой и Чизуру. Пока они шли Шимпачи начал ныть. — Сано, нам ещё долго? — спросил его Шимпачи. — Не ной и топай мы почти пришли Шимпачи. — Ответил ему Харада. — Топай, говоришь? — спросил его Шимпачи. — Да. — Ответил Харада. Когда они пришли, к определённому месту Чизуру услышала, музыку. — Какая красива музыка, прям душу задевает. — Сказала Чизуру Хараде и Шимпачи. — Вот пришли. — Сказал Харада Чизуру, и она увидела красивые колесницы и фонари. — Какая красота! — воскликнула Чизуру. — Сегодня последний день праздника Гиона. Красива Чизуру? — спросил Чизуру Харада. — Очень! — восхищалась Чизуру. — «В отзвуке колоколов, оглашавших пределы Гиона, Бренность деяний земных обрела непреложность закона. Разом поблекла листва на деревьях сяра в час успенья — Необратимо грядет увяданье, сменяя цветенье. Как же недолог был век закосневших во зле и гордыне — Снам быстротечных ночей уподобились многие ныне. Сколько могучих владык беспощадных, не ведавших страха, Ныне ушло без следа — горстка ветром влекомого праха!» — рассказывал Шимпачи Чизуру. — Откуда это Накагура — сан? — спросила его Чизуру. — Предусловия к «Повести о доме Тайра» — «Хэйке Моноготари» — Эти строки мне навеяла музыка Чизуру — чан. — Ответил ей Шимпачи. — Вот как. — Сказала Чизуру. — Какой бы славы человек не достиг, однажды его всё равно не станет Чизуру — чан. — Сказал Чизуру Харада. — Ничего в этом мире не вечно. — Произнёс Харада Чизуру. — Вот как всё равно не станет. — Ответила Чизуру. — Кстати, Чизуру — чан Шимпачи когда — то принял эту мелодию за погребальную. — Сказал ей Харада. — Чего? Это Хейски меня с панталыку сбил! — сказал, Шимпачи с возмущением Хараде. — Ты сам повёлся на слова Хейски! — возмутился Харада. — Ничего подобного Сано! — оправдывался Шимпачи. Чизуру засмеялась. — Ну, вы даёте мальчики? — произнесла им Чизуру. — Вот блин, постоянно ссоримся из — за какой — то ерунды! —  возмущался Харада. — Ясно. — Ответила Чизуру и перестала смеяться. — Не хочешь поближе взглянуть Чизуру? — спросил её Харада. — Что? Но Харада — сан? — спросила его Чизуру. — Эй, а хорошо ли сейчас прогуливаться в такое время Сано? Если Хидзиката — сан узнает, нам придётся, не сладко Сано. — Предупредил Шимпачи Хараду. — Между прочим именно он и посоветовал нам пройтись по этой улицы с Чизуру. — Ответил Харада Шимпачи. — Вот как. — Сказал Шимпачи. — Наверное, хочет тебя отблагодарить Чизуру. — Сказал ей Харада. — Точно он специально построил всё в его стиле. — Сказал Шимпачи Хараде и Чизуру. — Уж он — то ничего не упустит из виду. — Произнёс Харада Чизуру и Шимпачи. — Ну, что тогда вперёд! — воскликнул Шимпачи и взял Чизуру за левую руку, а Харада за правую руку. — Стойте! — крикнула Чизуру, но они лишь ей улыбались. После прогулки Чизуру и весь отряд Шинсенгуми собрались в комнате совещаний и стали слушать командира Кондо. Он говорил о задании, которое дал им клан Айдзу. — Из клана Айдзу поступила официальное прошение. — Сказал Кондо своим воинам Шинсенгуми. — Они хотят, чтоб наш отряд подавил назревающее восстание клана Тёсю. — Рассказывал Кондо своим коллегам из отряда Шинсенгуми. Все внимательно слушали Кондо в том числе и Чизуру. — Клан Айдзу, наконец — то, стал серьёзна, к нам относиться. — Сказал Кондо отряду Шинсенгуми. — Отлично! Настал звёздный час Шинсенгуми! — кричал Хейски от радости, но его радость испортил Шимпачи. — А, ты чего радуешься Хейски? — спросил его Шимпачи. — Хейски, ты ещё от той стычке в Икеда-я не оправился, посидишь в резерве зачинатель. — Сказал ему Шимпачи. — Чего? Ни за что! — возмущался Хейски. — Верно, участь раненых Хейски — сидеть тут и ждать. — Сказал Окита Содзи Хейски. — Кстати, и ты Окита — кун в их числе. — Сказал Санан Содзи. — Вот именно. — Сказала Чизуру Оките. — Чизуру, иногда ты бываешь, такой жестокой! — возмущался Окита. — Санан — сан сказал оставаться тебе здесь. — Предупредила Чизуру Окиту. — Окита — кун, не спорь с Чизуру, делай, что она говорит. Я тоже против, но мне придётся остаться здесь. — Сказал Саннан Оките. — Ясно. — Ответили хором Хейски и Содзи. — Успокойтесь Окита — сан и Хейски — кун в следующий раз пойдёте. — Сказала Чизуру Оките и Хейски. Тут ей задал вопрос Кондо. — Юкимура — кун? Отправишься с нами? — спросил, её Кондо Чизуру повернулась. — Я? — спросила Чизуру. — Чизуру? — спросил Хейски. — Речь идёт не об участии в сражении, твоя помощь как гонца или лекаря была бы кстати. — Говорил ей Кондо. — Мы не настаиваем Чизуру. Подумай, хорошенька, хочешь ли ты этого? — спросил её Хидзиката. Чизуру подумала и подняла глаза на командира Кондо и зам. командира Хидзикату. — Если в моих силах хоть чем — то помочь, я не против и иду с вами! — обрадовалась Чизуру. — Чизуру, ты уж за нас постарайся! — крикнул Хейски. — Я приложу все силы! — воскликнула Чизуру. — Это тебе не в игрушки играть Юкимура — кун. Так что постарайся не путаться у всех под ногами. — Предупредил девушку Саннан. — Постараюсь. — Ответила Чизуру. — Итак, сделаем всех! — крикнул Шимпачи. — Мы воины отряда Шинсенгуми, мобилизованы Киотского военного правительства! — кричал Кондо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.