ID работы: 5754628

ИСТОРИЯ ПОДВИГОВ ШИНСЕНГУМИ И ЧИЗУРУ

Гет
NC-17
Завершён
10
автор
Ляля03 бета
Размер:
112 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

ГЛАВА III ВОССТАНИЕ КИММОН

Настройки текста

ГЛАВА III ВОССТАНИЕ КИММОН

«Из дневника Юкимуры Чизуру 18 июля 1864 год. Отсюда берут начала события битвы, позже получившей название » Дворцовых переворотов» или Восстание Киммон в которую была влечена вся столица».

— Рассказывает Чизуру в своём дневнике. В это время в доме не далеко от столицы жила девушка демон Сен — химе и её преданная подруга Кимигику. Она увидела беспокойство Сен — химе. — Вас что — то беспокоит моя госпожа? — спросила Сенхиме Кимигику. — Ветер принёс мне весть — Сказала Сенхиме. — Ветер? — спросила её Кимигику. — Грядёт буря, что случается раз в триста лет. — Сказала Сенхиме Кимигику. — Понимаю. — Ответила Кимигику. — Отныне следи за любой перемены ветра Кимигику — сан. — Сказала Сенхиме Кимигику. — Слушаюсь. — Сказала Кимигику.

«ИЗ ДНЕВНИКА ЮКИМУРЫ ЧИЗУРУ ИЮЛЬ 1864 год. — Инцидент в Икэда-я вызвал негодование империалистов и заставил их предпринять военные действия. В июле 1864 года войска Тёсю, изгнанные из Киото год назад, снова двинулись к городу». 

— Рассказывала Чизуру в третьей записи своём дневнике. В это время Чизуру и Кондо и остальные Шинсенгуми отправлялись на другое задание по приказу сёгуната. Содзи, Хейски и Санан проводили их к воротам. Перед уходом Чизуру повернулась к Хейскии Содзи и Санану. — Увидимся пока! — крикнула Чизуру и помахала им рукой. — Да Чизуру! — откликнулся Хейски и Содзи хором. И как только Чизуру и остальные повернулись за угол. Хейски надул губы. — Я тоже хотел пойти! — А сидеть в ожидании — скука смертная. — Сказал Хейски Содзи и Санану. — Как только окончательно поправишься, сразу пойдёшь воевать. А что касается меня, я уже не смогу воевать. — Сказал Саннан. — Так что будь паинькой и отдыхай. — Сказал Содзи и толкнул Хейски. — Ты чего пихаешься Содзи?! — крикнул Хейски. — Пошли уже юнец! — крикнул Содзи. — Кого? Ты юнцом назвал Содзи? — спросил его Хейски. — Помолчи! — крикнул Содзи и они ушли в свои комнаты. Их проводил Саннан и коснулся своей левой руки. — «Возможно, я вернулся в строй, если бы испил этой «панацеи». — Сказал про себя Саннан. В это время к дворцу пришёл командир Шинсенгуми Кондо Исами. Их остановили солдаты. — Мы, Шинсенгуми, прибыли сюда по приказу главы клана Айдзу — Мацудайра Катамори. Согласно официальному прошению Киотского Военного правительства, мы должны оказать вам поддержку! — объяснил Кондо. — Официальное прошение? Нас об этом не уведомляли. — Ответила стража у ворот. — Но у нас есть официальное посменное прошение! — крикнул Кондо. — Позвольте показать его вашему начальству. — Сказал командир Шинсенгуми Кондо Исами. — Пропустить вас к нему всё равно, что впустит! — крикнул солдат на Кондо. — Так что уходите «Волкам Мибо» здесь не место! — крикнул солдат. — Как грубо говорить так. — Сказала Чизуру. — Ну, такие вот к нам отношение Чизуру. — Ответил Харада Чизуру. — Но Харада — сан? — спросила его Чизуру. — Здесь всем заправляет наместник сёгуната из клана Нувано Чизуру. — Ответил ей Харада. — Наши пререкание могут сказаться на репутации клана Айдзу. — Сказал Чизуру Харада. — Вот оно что. — Сказала Чизуру Хараде. Тут к Кондо подошёл Хадзиме Сайто. — Командир, нет смысла добиваться встречи с наместником. Лучше уйдём отсюда и присоединимся к клану Айдзу. — Сказал Сайто командиру Шинсенгуми Кондо. Кондо повернулся к Сайто. — Да, ты прав Сайто другого выхода я не вижу. Заодно нанесём визит военному правительству. — Сказал Кондо. — Вот, значит как. Я всё понял в таком случае, отправляйтесь с отрядом в район Кудзё командир Кондо Исами. — Сказал Катамори Кондо. — Слушаюсь. — Ответил Кондо. И пошёл к своему отряду. Как он вышел его уже ждал Хидзикакта всей командой вместе с Чизуру. — Выдвигаемся в сторону Кудзё! — Крикнул Кондо. И они пошли в сторону Кудзё. Когда они пришли Кондо стал говорить с добровольцем. — Извините, вы бы не могли нас разместить в вашем лагере на время? — спросил добровольца Кондо. — На время разместить, отряд Шинсенгуми с нами в лагере Айдзу? — спросил доброволец Кондо и повернулся к своему другу. Тот покачал головой. — Нам того приказа не поступало. Извините, но без подтверждения от нашего начальства, мы вас не пустим. — Сказал доброволец Кондо. — Опять? Да что же это такое?! — возмутилась Чизуру. Тут Шимпачи не выдержал и подошёл к добровольцу. — Да он сам направил нас сюда, сколько можно говорить! — крикнул Шимпачи. Накагура — кун спокойно. — Сказал Кондо Шимпачи и положил на его плечо руку. И поднял глаза на добровольца. — Я хочу поговорить с вашим командиром. Сказал Кондо. — Не могли бы вы позвать его? — спросил его Кондо. После того как Кондо поговорил с начальником солдат клана Айдзу. Их впустили в лагерь. Они сели на землю и разожгли костёр. Первый начал говорить командир 6 подразделение Шинсенгуми Иное Гензборо. — Полагаю, здесь находятся не основные войска клана Айдзо, а только часть. — Сказал Иное. — Часть? — спросила Чизуру. — Да, Чизуру. Главные силы, вероятно, брошены на защиту врат Хамагури. — Сказал Иное Чизуру и остальным. — Получается, что к помощи Шинсенгуми тоже прибегнут в крайнем случаи? — спросила Чизуру. — Выходит, что так Чизуру. — Сказал ей Иное. — Ясно. — Сказала Чизуру и посмотрела на Шимпачи. — Чёрт, разве в официальном прошении не говорилось, что мы должны принять участие? — спросил Шимпачи все присутствующих. Ему ответил Сайто. — Мы понадобимся лишь в том случае, если они начнут проигрывать. Нам остаётся только ждать. — Сказал Сайто Шимпачи и Чизуру. — Понимаю. — Ответила Чизуру. «Придётся всю ночь быть наготове». — Сказала про себя Чизуру. Тут на неё посмотрел Харада. — Чизуру, ложись — ка ты спать. Можешь прикорнуть у меня на коленях. — Сказал Чизуру Харада. — Харада — сан помолчите, я буду бодрствовать! — крикнула Чизуру и стала сидеть и ждать.

«Из дневника Юкимуры Чизуру 19 июля 1864 год. 19 июля армия Тёсю подошла к императорскому дворцу и начала штурм ворот Хамагури».

— Рассказывает Чизуру в четвёртой записи своего дневника. На следующее утро отряд Шинсенгуми услышали выстрелы. — Что это было? — спросила Чизуру. — Вперёд! — крикнул Шимпачи. — Да! — крикнула Чизуру. — А, ну стоять Шинсенгуми! Нам приказано лишь быть наготове! — крикнул один из солдат клана Айдзу. — Что? — спросила Чизуру. — И сразиться с кланом Тёсю, если он начнёт наступление Верно?! — спросил их Хидзиката. — Но приказ покидать лагерь не было. — Ответил солдат из клана Айдзу. — Относились вы серьёзно к своему долгу, вы бы не раздумываясь, ринулись в бой! — крикнул Хидзиката на солдат клана Айдзу, и побежали в сторону ворот Хамагури. — Ладно, выдвигаемся! — крикнул солдат клана Айдзу остальным солдатам. Когда они пришли к воротам к Хамагури они увидели кучу трупов солдат клана Айдзу. — О Боже! — крикнула Чизуру. Хидзиката, повернулся к Хараде и Сайто и показал, им жест проверить те подчинились и пошли на проверку. Когда они пришли на проверку и стали расспрашивать солдат клана Айдзу. Харада разговаривал с лейтенантом солдат клана Айдза, а Сайто с добровольцем. Тут Кондо подошёл к Хидзикате и Чизуру. — Кондо — сан? — спросила его Чизуру. — Не нравиться мне всё это Кондо. — Сказал Хидзиката Кондо. — Похоже, они хотят прорваться в столицу и захватить императора Тоши. И о чём только эти Тёсю думают? — спросил Кондо. — Поверить не могу, что они решились на такое. — Сказал Иное. — Покажем им, что случается с теми, кто идёт против императора! — крикнул Хидзиката. — Похоже, перед рассветом к клану Айдзу подоспел, клан Сацума и им удалось оттеснить войска Тёсю от ворот Хамагури. — Сказал Сайто Хидзикате. — Хму значит, Сацума пришли на выручку к клану Айдзо? Быстро у них меняется настроение. — Сказал Хидзиката Сайто. К нему подошёл Харада. — Хидзиката — сан, нам доложили, что у ворот Кугэ остались люди из Тёсю — Сказал Харада Хидзикате. — Что? — Спросил Хараду Хидзиката. К Кондо подошёл Ямазаки. — Командир, заговорщики, пытавшиеся похитить императора, направляются в сторону горы Тэннозан. — Сказал Ямазаки Кондо. — Что будем делать, Тоши? — спросил его Кондо. — Придётся разделиться. — Сказал Хидзиката друзьям. — Разделиться? — спросила Хидзикату Чизуру. — Да. — Ответил Хидзиката и повернулся к Хараде. — Харада, возьми людей и избавляйся от воинов Тёсю возле ворот Кугэ. — Сказал ему Хидзиката. — Есть Хидзиката — сан — Ответил Харада и показал жестом своим добровольцем следовать за ним. Те подчинились и пошли за ним к воротам Кугэ. — Ты Сайто, вместе я Ямазаки отправляйся на разведку. — Сказал Хидзиката Сайто. Вы, как и планировалась, охраняйте ворота Хамагури. — Сказал Хидзиката Ямазаки. — Слушаюсь! — крикнул Ямазаки. Хидзиката улыбнулся и повернулся к Кондо. — А для вас командир у меня особое поручение. Предводители заговорщиков движутся к горе Тэннодзан видимо, они оставили здесь свои войска отвода глаз. — Да. — Ответил Кондо Хидзикате. — Пусть они покинут столицу, а мы их потом настигнем, а разрешение на это можете получить только вы Кондо — сан. — Сказал Хидзиката Кондо.  — Хорошо, я понял, Тоши постараюсь уговорить военное правительство — Сказал Хидзикате Кондо. — Хорошо Кондо. А, Генза, не составишь ему компанию? Присмотрите, чтобы командир не нарубил дров сгоряча. — Сказал, Хидзиката Иное. Чизуру подошла к Хидзикате. — Точно — точно. — Ответила Чизуру. — Хорошо, положитесь на меня. — Сказал Иное и посмотрел, на Кондо тот чесал, щёку от смущение. Хидзиката повернулся к остальным. — Все остальные за мной! — приказал Хидзиката и посмотрел на Чизуру — К горе Теннодзан! — крикнул Хидзиката. — Есть! — крикнули все добровольцы. — Есть! — крикнула Чизуру. — Вперёд! — крикнул, Хидзиката как все разделились, Сайто повернулся к Ямазаке. — Сначала нужно поприветствовать главу клана Айдзу. От лица отряда Шинсенгуми. — Сказал Сайто Ямазаки. — Я поприветствую, если вы позволите. Наверняка сейчас у глав кланов неразбериха, им будет не до нас. — Сказал Ямазаки Сайто. — Хорошо, Ямазаки — кун, займись этим сообщи, если возникнут какие — то проблемы. — Сказал ему Сайто. — Да. — Ответил Ямазаки и исчез. Сайто тем временем с оставшимся добровольцами пошёл к воротам и увидел вражду Сацума и клана Айдзу. — Уходите отсюда! Эти ворота под защитой клана Айдзу! — кричал солдат из клана Айдзу. — Ещё чего! Клан Сацума должен их охранять! — кричал солдат из клана Сацума. — Что?! — Крикнул солдат из клана Айдзу. — Боже Мой, клан Сацума и Айдзу опять друг друга задирают. Какие глупцы. — Сказал Сайто. Один из солдат клана Сацума посмотрел в сторону Сайто. — Смотрите — ка ваши дружки из отряда Шинсенгуми пожаловали? — Клан Айдзо просто сборище трусов, раз призвал на помощь этих убийц и ничтожеств. Да какие из вас воины, если вы прибегли к помощи никчёмных ронинов?! — Крикнул солдат из клана Сацума. Добровольцы из отряда Шинсенгуми приготовились к атаке, но Сайто их остановил.  — Стоять, не слушайте это бред. Просто сделайте то, зачем пришли и разведайте обстановку. — Ответил Сайто. — Слушаемся Сайто — доно! — Сказали добровольцы из отряда Шинсенгуми. И тут клан Айдзу приготовились к атаке. — Да как ты смеешь оскорблять клан Айдзо?! — кричал солдат из клана Айдзу. Сацума хотели нанести удар, но их остановил высокий мужчина. У него была бледная кожа лавандовые глаза красные длинные волосы. Он был одет в чёрно — белое кимоно это был Амагири. — Я до тебя и так доберусь! — крикнул солдат из клана Айдзо, но его остановил Сайто. — Отступи. Противник намного сильнее тебя. — Предупредил его Сайто. — Так вы и есть Шинсенгуми? — спросил его Амагири. Сайто повернулся на Амагири и посмотрел на него. В это время Харада со своим отрядом. Подошёл к Армии Тёсю и убил одного солдата. — Эй вы! Чтобы прорваться в императорский дворец, придётся сразиться со мной! — крикнул Харада. — Сволочь! — крикнул солдат из клана Тёсю. — Подходите, кому жить надоело! — крикнул Харада. — В таком случаи отступаем! — крикнули Тёсю. — Не дадим им уйти! За ними?! — крикнули Солдаты из клана Айдзо, но их остановил Ширануи Кё. — Что, струсили от одного выстрела? Радоваться надо, вам выпала огромная честь поиграть со мной. — Сказал Ширануи Кё. — Не велика честь Ширануи Кё, с тобой играть! — крикнул Харада. — Ведь ты используешь огнестрельное оружие Ширануи Кё словно слабак! — возмутился Харада. — Надо же, какие люди, Харада Саноски! — воскликнул Ширануи Кё. В это время Чизуру, Хидзиката и Шимпачи вместе с добровольцами бежали к мосту. И увидела Кадзаму. — Ты? — спросила Кадзаму Чизуру. — Какая прелесть, ты пришла ко мне женщина демон? — спросил Чизуру Кадзама. Хидзиката тут же загородил Чизуру. — Какого чёрта?! Ты здесь делаешь Кадзама Чикаге?! — крикнул Хидзиката. — Тебе нужны объяснения? Сейчас объясню?! — крикнул Чикаге и достал катану. В это время Сайто смотрел на Амагири, а Амагири на него и они завели разговор. — Хорошо, что ты спросил. Да мы и есть Шинсенгуми. — Ответил ему Сайто. — Приношу извинения за инцидент в Икеда — я. Надеюсь, тот парнишка поправился? Передайте ему мои искрение сожаления. — Сказал Амагири. — Хму значит, это ты одолел Тодо? Вот оно что теперь всё понятно мне. — Сказал Сайто Амагири. — Что? — спросил Амагири. — Получается, той ночью клан Сацума отправил вас в гостиницу, чтобы разузнать о планах клана Тёсю. Ты нажил себе врагов среди отряда Шинсенгуми. Я расправлюсь с тобой за Тодо. — Сказал Сайто Амагири и направил на него меч. — Однако сейчас у меня нет причин сражаться с Шинсенгуми. — Объяснил Амагири. — Я тоже не хочу, не хочу устраивать шумиху. Сейчас у нас одна цель. Но если ваши люди не прекратят свои нападки, они нарвутся, как и на мечи клана Айдзу, так и на наши. — Сказал Сайто Амагири и убрал меч с Амагири. — Признаю, наши люди позволили себе лишнее, и прошу прощенья от лица Сацума. Я тоже хотел избегать кровопролития. Благодарю тебя за то, что отступил. Меня зовут Амагри Кюдзи. Надеюсь, при следующей встречи мы будем, мы будем сражаться на одной стороне. — Говорил Амагири Сайто. — А, я капитан 3 подразделение Шинсенгуми Хадзиме Сайто. — Сказал Сайто Амагири. — Очень приятно. — Ответил Амагири и поклонился, а потом выпрямился и ушёл. — Амагири Кюдзи значит, … я полагал, что вид моего клинка испугает его. — Сказал, Сайто Ямазаки он был рядом с ним. — Интересно, кто он? — спросил Сайто Ямазаки. — Похоже, он самый сильный в клане Сацума. — Ответил ему Сайто. — Наверное, нам повезло, что мы просто поговорили. — Сказал Сайто Ямазаки. В это время возле ворот Кугэ Харада сражался с Ширануи Кё. Ширану поразился, как Харада отклоняется от его оружия. — А ты увёртливый тип Харада Саноски. Не устал ещё прыгать туда — сюда? — спросил его Ширануи Кё. — Способ, который ты используешь для сражения, Ширануи Кё не — достоин настоящего мужчины! — крикнул Харада с улыбкой Ширануи Кё. — А ты не плох Харада? — спросил его Ширануи Кё. — Спасибо за комплемент. — Ширануи Кё. — Мне пора уходить. Так и быть поживи ещё. Командир 10 подразделение Шинсенгуми Харада Саноски запомни меня как следует приятель! — Сказал, Ширануи Кё и воткнул меч в стенку и затем запрыгнул на крышу. — Следующий раз, как увидимся, ты умрёшь. — Сказал Ширану Кё Хараде и исчез. — Буду ждать, Ширануи Кё! — воскликнул Харада. — Ты единственный, кто смог увернуться от моего копья. И в Икеда — я и здесь. — Сказал Харада. В это время на мосту Кадзама мечом нанёс рану добровольцу Шинсенгуми. — С дороги! — приказал Кадзама. — Сволочь! — крикнул Хидзиката. К нему подбежал Шимпачи и Чизуру. — Ты в порядке? — спросил, его Шимпачи тот покачал головой. — Я, перевяжу! — крикнула Чизуру и подошла к раненому добровольцу. И забинтовала ему руку. — Давно не виделись зам. командир Шинсенгуми Хидзиката Тошидзо. — Сказал Кадзама Хидзикате. Девушка посмотрела на Кадзаму, потом повернулась к Хидзикате. — Хидзиката — сан это тот, кто был в Икеда — я той ночью он и ранил Окиту — сана и исчез перед тобой. — Рассказала Чизуру Хидзикате. — Что? Так это он ранил его? — спросил Чизуру Хидзиката. — Да. — Ответила Чизуру Хидзикате. — Сначала ты стал в Икеда — я на моём пути зам. командир Хидзиката Тошидзо, теперь тебя и твоих дружков снова на подвиги потянула? — спросил Кадзама Хидзикату. — И всё вам деревенщинам самураям, неймётся. Хотя какие из вас самураи. — Сказал Кадзама. — Значит, это ты был той ночью в Икеда — я. Кадзама Чикаге я запомнил тебя и смотрю провокация не твой конёк. — Сказал Хидзиката Кадзаме. — Вот как Хидзиката Тошидзо я польщён. Я слышал от местных отзывы о вашем отряде ронинов. Судя по всему, весьма преувеличены. Того смельчака Окита Содзи звали? Для настоящего воина он сражался, довольно не умела. — Сказал Хидзикате Кадзама. Тут влез Шимпачи. — Мне всё равно, как ты обзываешь Содзи, но я хочу узнать причину, по которой ты скрестил с ним меч? И если она мне не понравится, я прибью тебя прямо здесь и сейчас! — предупредил Шимпачи. На него посмотрел Хидзиката. — Тихо Шимпачи! — приказал Хидзиката. — Всё дело в том, что вы шавки сёгуната, которые и понятие не имеют о чести, и думают только о том, как бы прославиться. Иначе, зачем вам понадобилось преследовать воинов покинувших поля боя? Почему вы не можете понять самураев из клана Тёсю, которые отправились на гору Теннодзан, чтобы с честью уйти из жизни применив сеппуку? — спросил Кадзама Хидзикату, но за него ответила Чизуру. — Считаете правильным подставлять своих соратников ради, того чтобы уйти с честью Кадзаме Чикаге? О чести не может быть и речи, если единственная цель — красивая смерть. — Объяснила Чизуру Кадзаме. — А у тебя острый язык женщина — демон. А Шинсенгуми, лишающих этих людей такой возможности ради собственной выгоды, заслуживают чести? — спросил Чизуру Кадзама. — Но это. — Ответила Чизуру. — И чего ты хотел добиться своими высокомерными речами Кадзама Чикаге? Война, дело нешуточное урод. — Чего ты сказал Хидзиката Тошидзо? — объяснил Кадзаме Хидзиката. — Я объясню. Трусы, которые развязывают войну ради собственной выгоды и потом бегут с поля боя, не достойны, умереть с честью применив сеппуку! Такие люди заслуживают худшей участи. Незачем предателям, вроде них выступающими против императора, так красива, уходить из жизни. — Объяснил Хидзиката Кадзаме. — Хочешь сказать, что они с самого начала должны были приготовиться к смерти Хидзиката Тошидзо? — спросил Хидзикату Кадзама. — Если они затевали войну, не допусти мысли о собственной смерти, значит, им неведома честь воина. Но если она у них всё же есть, мы преподнесём им прощальный подарок. Сказал Хидзиката Кадзами и посмотрел на Шимпачи. — Эй, оболтусы, вы уже забыли, зачем пришли? — спросил их Хидзиката. — Нет. — Ответил Шимпачи. — Хорошо — Ответил Хидзиката Шимпачи. — Тогда чего стоите? — спросил его Хидзиката. — Уже ушли. Но можно вам задать вопрос Хидзиката — сан? — спросил его Шимпачи. — Какой ещё болван? — спросил его Хидзиката. — Хидзиката — сан, я возьму временное командование на себя. Надеюсь, вы не против? — спросил его Шимпачи. — Делай, что хочешь! — крикнул Хидзиката. Шимпачи повернулся к солдатам. — Вперёд! — крикнул Шимпачи воинам Шинсенгуми. Те ответ кивнули. — Есть! — Сказали они. Шимпачи повернулся к Чизуру. — Чизуру — чан, присмотри за ним! — крикнул Шимпачи. — Да Накагура — Сан! — крикнула Чизуру. — Все остальные за мной! — приказал Шимпачи и побежал к горе Теннодзан за ним последовали воины Шинсенгуми. К ним повернулся Кадзама. — Куда собрались? — спросил Кадзама. — Не отвлекайся Кадзама Чикаге! Знаешь, ли ты, что значит сражаться не на жизнь, а на смерть? Надеюсь, ты приготовился к ней. Из — за тебя пострадал мой друг. — Сказал Хидзиката Кадзаме. — На словах — то ты мастер зам. командир Хидзиката Тошидзо прям как это женщина, которая рядом с тобой сказал Кадзама и посмотрел на Чизуру. — Девушку в это не впутывай Кадзама Чикаге?! — предупредил Хидзиката. — Неужели ты думаешь, что убьёшь меня? — спросил Хидзикату Кадзама. — Посмотрим! — Крикнул Хидзиката и скрестил мечи с Кадзамой, и стал сражаться, и тут меч Кадзамы полетел, прям на Чизуру, и воина Шинсенгуми. Чизуру загородила его, и меч Кадзамы поранил ей руку. Чёрт! — Крикнула Чизуру. И у неё появился парез на правой руке, но быстро затянулся. Их бою помешал Амагири. — Кадзама, достаточно! Ты же прекрасно знаешь, что у клана Сацума нет причин сражаться с Шинсенгуми. — сказал Амагири. — Кто бы мог подумать. — Сказал Кадзама Амагири. И посмотрел на Хидзикату. — Ещё увидимся Хидзиката Тошидзо. — сказал ему Кадзама. И ушёл вместе с Амагири. — Буду ждать Кадзама Чикаге! — крикнул Хидзиката. — Разумеется! — крикнул Кадзама Хидзикате и исчез. Хидзиката подошёл к Чизуру. И присел рядом с ней. — Как ты Чизуру? — спросил её Хидзиката. — В порядке. Справлюсь как — нибудь не волнуйтесь Хидзиката — сан. — Сказала Чизуру и улыбнулась. — Люблю, когда ты улыбаешься, Чизуру. — Сказал Хидзиката Чизуру. — Всегда улыбайся. — Сказал ей Хидзиката. И помог ей встать. И дал платок. — Приложи, этот платок к ране. — Сказал Хидзиката Чизуру. — Спасибо большое. — Сказала Чизуру и взяла платок и посмотрела на воина Шинсенгуми. — Поможете, его довести до штаба? — спросила Чизуру Хидзикату и указала на раненого воина Шинсенгуми. — Конечно. — Ответил Хидзиката и взял раненого воина Шинсенгуми, и они пошли в сторону горы Теннодзан. Им на встречу бежал Шимпачи. — Хидзиката — сан! Когда мы добрались до заговорщиков, они уже совершили ритуальное самоубийство. — Сказал Шимпачи Хидзикате. — Что? — спросила Чизуру. — Убили себя, применив сеппуку? — спросил Хидзиката. — Похоже, наших врагов постигла лёгкая участь. — Говорил Хидзиката Чизуру. — Разве это плохо Хидзиката — сан? — спросила его Чизуру. — Для отряда Шинсенгуми ничего хорошего. Мы позволили исполнить им свой долг Чизуру. Видишь ли, когда речь заходит о кодексе воина, здесь не имеет значения, враги они нам или друзья Чизуру. Ты поняла мой ход мыслей? — спросил Чизуру Хидзиката. — Да, вроде бы, понятно более — менее. Хидзиката — сан. — Ответила Чизуру. — Хорошо. — Ответил Хидзиката и улыбнулся Чизуру. — Не может быть! Столица горит! —  воскликнул один из воинов Шинсенгуми. — Что?! — крикнули, хором все кто был, на горе Теннодзан, и наблюдали, как Киото было охвачена огнём. — О Господи! — Крикнула Чизуру и закрыла рот.

«ИЗ ДНЕВНИКА ЮКИМУРЫ ЧИЗУРУ ИЮЛЬ 1864 год. Наступление закончилось неудачей: войска Тёсю были отброшены военными отрядами Айдзу и Сацумы. Однако отступающая армия Тёсю устроила пожар, которым было уничтожено большое количество жилых домов в городе. В подавлении восстания участвовали и подразделения Шинсэнгуми. После инцидента в Икэда-я и восстания Киммон известность Шинсэнгуми возросла, и увеличилось число желающих вступить в ряды отряда».

— Рассказывает Чизуру в своём дневнике.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.