ID работы: 5754690

Змееловы

Джен
PG-13
Завершён
76
автор
Размер:
153 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 34 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 28. Даже если

Настройки текста
      Змееловку лихорадило. Жар отступал очень медленно, скручивающие тело жгуты боли не спешили отпускать свою добычу, а голова кружилась, лишая и без того слабое сознание остатков ясности. Когда девушка поняла, что лежит на своей лежанке у окна, то попыталась встать, но тут же почувствовала сильные тонкие пальцы на плечах. — Не надо, — где-то рядом произнёс незнакомый голос, и змееловка, превозмогая боль, открыла глаза. Ни видеть зельевара в таком состоянии, ни слышать его таким ей ещё не приходилось. Смертельно бледный, с потухшим взглядом и безвольно опущенными плечами, он будто мелко дрожал, и дрожь эта, видимо, отдавалась в его тихом надломленном голосе. — Не надо, Атхен. Лежи. Не стоит рисковать. — Что это было, сэр? — она покорно опустила голову на шкуры и судорожно выдохнула от резкой вспышки боли в теле. — Прости, — маг опустился на пол перед лежанкой так, чтобы их лица были на одном уровне. — Я не могу тебе помочь. Я не могу так рисковать. Я внешние раны и ожоги, но внутри... мне неизвестно примененное к тебе проклятье, и я боюсь, что мое вмешательство — будь то магия или зелья — всё усугубит. Прости, Атхен. Мужчина отвёл взгляд и продолжил скорее для себя, чем для змееловки: — Я столько времени изучаю мир и совершенствую магию, но всё ещё остаюсь бессильным и бесполезным в самые ответственные моменты! Невезуч… — Салазар Змееуст, — медленно проговорила змееловка, и ветер сорвал тихие слова с её губ и поспешил разметать, чтобы никто больше не услышал. Зельевар уставился на девушку изумленным взглядом. — Такая записка оставлена на одной из страниц рукописи, — глядя мужчине в глаза, продолжила девушка. — Ты знаешь? — прошептал он. — Я же прочла, — делая вид, что не поняла вопроса, ответила змееловка. Вдруг змееуст резко встал на ноги и посмотрел куда-то в пространство невидящим взглядом. — Сэр? Колдун будто не слышал ее. — Сэр?!.. СЭР! — Они пришли, Атхен.

***

      Девчонка смотрела в глаза змееусту, говоря о записке в рукописи, и он понял — она знает. Знает и молчит. Не бежит в ужасе, не стремится вернуться ко двору и рассказать правду, но просто… делает вид, что не знает. Хранит тайну или приберегает до удобного случая? Что она выберет теперь: верность долгу или верность своим словам? — Хосссссзяин… хоссссзяин… — многоголосый шелест красноглазых стражей с окраин болот наполнил комнату, но девчонка ничего не могла слышать, и потому не понимала причины резкой прострации змееуста. — Люди… Маги… Двое… Молодой и ссссстарый… Идут ссссюда.В хишшшшжину… Не мошшшшжем оссстановить. Их ведет кровь! Кровь! Неужели Финн нашел способ отыскать девчонку по крови? А может…кровь… люди… Старый — Мерлин! А молодой — Финн? Что, если ночной ужас, пережитый сегодня ученицей — дело Мерлина? Призыв крови? Но что за странный, извращённый, жуткий способ. Старик совсем рехнулся! Их ведёт кровь. Её кровь. Его кровь! Зельевар не сможет никак им препятствовать. Он создал себе эту ловушку много-много лет назад, сам того не зная. — СЭР! Девчонка! Он повернул к ней голову и бесстрастным голосом произнес: — Они пришли, Атхен. — Что? Кто — они? Она, превозмогая боль, поднялась на ноги. Змееуст смотрел в окно. Где-то там, пока ещё только на окраинах болот, первые лучи рассвета касались голов бредущих к хижине людей — колдун будто видел это. — Мерлин и, должно быть, Финн. Они пришли за тобой. Их ведет кровь. Твоя кровь. — Мерлин?! — девчонка вскрикнула в ужасе. — Так отведите их прочь! Вы же великий маг, сэр! — Не могу. В твоей крови есть то, чему я навсегда позволил находить путь к моему дому… Ученица бросила беглый взгляд на стену с вымпелом и с болью посмотрела на зельевара. — И вы так спокойны?! — Конечно, нет! — маг повысил голос. — Но я в любом случае мертвец. Уже давно. А ты… — Нет, нет, нет! — девушка с посеребренными прядями неловко подскочила к колдуну и схватила его за запястья. Горячие пальцы обожгли теплом незащищенную перчатками кожу мага, и ему показалось, что это судорожное касание растопило лёд его змеиной крови. — Бегите, сэр! — большие каштановые глаза были полны мольбы и страха. Не за саму колдунью, а за него, за давно мёртвого змееуста. — Умоляю, сэр! Бегите как можно скорее! Нельзя, чтобы Мерлин вас застал! Вас нашёл! — каштановые кудри растрёпанным гнездом торчали в разные стороны, будто требуя пригладить их. — Ты в опасности, я не могу тебя оставить одну, — зельевар осторожно освободил одно запястье из горячего плена пальцев девушки и ласково провел рукой по её волосам. — Даже если от этого зависит ваша жизнь и жизнь вашего давнего друга? — ведьма запрокинула голову и посмотрела в глаза зельевару. — Приходившая ночью женщина, возможно, сможет справиться сама. Она… — Не сможет! Вы сами это знаете! Никто, кроме вас, не сможет! Идите же! Ну! Это ведь важно! — Даже если тебе придется погибнуть из-за этого? — колдун перешел на полушепот, и девушка последовала его примеру. — Так сотрите мне память, — вдруг всхлипнула она. — Так вы обезопасите себя и своего друга. — Даже если ты забудешь полученные знания? — Даже если мне придется забыть вас. Зельевар поднял палочку, но затем снова опустил. — Нет. Мерлин не умеет читать в сознании, а сыворотку правды можно легко перехитрить, правильно составив ответы на вопросы. Не пытайся лгать, это главное. Остальное — дело твоей совести. Даже если ты расскажешь правду… — Я умру, но не выдам! Бегите же! — и она резко отступила от мужчины и, тихо охнув, осела на пол. Мужчина тут же опустился рядом. — Атхен… как только я покину хижину, дом поймёт, что это надолго, и придёт в уныние и запустение. Разруху. Не бойся. Ни одна из рушащихся стен тебя не зацепит.       Колдунья наблюдала за тем, как лёгкими отточенными движениями зельевар паковал ингредиенты, оснащение, зелья и личные вещи. Последним исчез небольшой короб из тайника за вымпелом и сам гобелен со змеей и львом растаял на стене. Всё это заняло не больше двух минут. — Оглушите меня! — вдруг произнесла девушка. — Что? — Нападите на меня, сэр! Ну же, нам нужна достоверность! И палочку мою заберите! — Она ещё вернётся к тебе, Атхен. Обещаю, я найду способ. Маг подошёл к ученице и снова погладил её по копне волос. Посмотрел в глаза. Коснулся её горячих пальцев своими ледышками и легонько сжал. — Я найду вас, где бы вы ни были… — Даже если на это уйдёт сотня лет… Произнесенные одновременно слова прощания слились в причудливом единении. Змееуст занёс палочку для удара и всмотрелся в лицо девушки, впитывая, вписывая, зарисовывая его в свою память. — Прости, Атхен. — Удачи, Салазар.       Короткий пасс рукой, и ученица, разгадавшая почти все его секреты, рухнула тряпичной куклой. Где-то невдалеке послышались голоса двух мужчин. Он мог бы убить Мерлина, едва тот переступит порог. Но как быть с Фиргом? С его кровью? Он не может себе позволить причинить вред его крови. Ученица не только прилежно училась, но и давала отличные уроки своему наставнику. Призыв стража, короткое заклинание — и Салазар Слизерин покинул обитель, бывшую его родным домом с самого рождения.

***

— Скорее, мастер Мерлин, здесь какая-то хижина! — Не спешите, Крауч, не все так молоды и полны сил, как вы. — О стихии, да здесь же никто не живет много лет! Какая разруха! О, боги! Здесь девушка, мастер! Без чувств! Оглушенная, судя по всему! — Вынесите её на улицу, я осмотрю хижину. — Это может быть опасно, сэр! — Я стар, но опытен и зорок… — …Ну что, сэр? — Кто бы здесь ни был с ней, он сбежал. — Видимо, её держали в плену, мастер Мерлин! Она в ранениях и шрамах! — Тогда отправляйтесь поскорее к Матроне. Путь до ближайшего селения не близкий, нужно спешить. — Да, сэр! До встречи, сэр! — … Чего тебе, странная птица? Ты так внимательно смотришь… на этих болотах забыли, как выглядят люди? Дурная ворона… эх, могла бы ты говорить… Забавно, что единственным свидетелем побега Слизерина может быть забытая богами птаха. Забытая богами… …Как только старик в голубых одеждах растворился где-то вдалеке в тумане болот, крупная ворона выплюнула из клюва красную ягоду и следом выдернула из крыла болотисто-золотой репях, бросив его туда же, в траву. Из высокой осоки болот поднялись двое мужчин. — Это была Атхен? Моргана, ради всего святого, скажи мне, это была Атхен?! — Я не видела лица, Фирг. — Но ты же была здесь ночью! — Была, но кроме самого зельевара, я не видела никого в хижине. — Я уверен, это была она! Моргана! — Умолкни, Финнгриф! Если зельевар оставил её здесь, значит, он знал, что делал. Они знали. — Мерлин сказал: «Слизерин». Это правда? Здесь жил кто-то из Слизеринов? — Да, Аим. — Но, великие стихии, Моргана, погляди! Здесь же запустение! Как здесь можно жить? — Мы маги, Лестранж, ты не забыл? — Всё напрасно, ле Фэй, — Фирг сел и обхватил голову руками. — Всё напрасно. Зельевара нет. Зелья нет. Атхен нет. Мы проиграли, даже не начав воевать. Травница присела рядом с фением. — Мы не проиграли. Слышишь, мы не проиграли! Где хранится зелье, я знаю, в свитке есть пометка. Нужна будет лишь твоя кровь. — Но Слизерин и Атхен… — Аим, иногда нужно проиграть битву, чтобы выиграть войну. Битву за них мы только что проиграли. Война впереди. Женщина спустилась в подвал разрушенной хижины и вернулась оттуда спустя полчаса с колбой совершенно прозрачной жидкости. Все это время Аим рассматривал руины дома, а Финнгриф продолжал, сжав ладонями голову, смотреть в одну точку перед собой, едва заметно раскачиваясь и время от времени морщась от редких вспышек боли, оставшихся после ночного происшествия. — Теперь нужна твоя кровь, Фирг. А затем мы отправимся на поиски зельевара. — Зачем, ведь вот оно — зелье! — удивился Аим. — Память к Артуру не вернется без его лучшего друга и соратника. Нам нужен Слизерин. И битву за Артура я проиграть нам не позволю! А теперь давайте убираться — раз сам хозяин оставил этот дом, здесь больше небезопасно.       Трое путников стали в круг, и вскоре из болотных зарослей поднялась крупная черная ворона с двумя червями в клюве. Она летела на восток, навстречу солнцу, новому дню и новым схваткам. Сегодняшнее поражение было оглушающим, но не решающим. Победа над Мерлином отстрочена, но не исключена навсегда. Лев и Змея должны встретиться снова, даже если на это уйдёт не один год. А то, что это произойдет точно, провидица видела своим вороньим глазом, омытым эликсирами друидов. Битва проиграна. Война впереди.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.