ID работы: 5756649

В лесу жить - лешим слыть

Джен
PG-13
В процессе
569
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
569 Нравится 169 Отзывы 285 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Вскоре, казалось, весь лес знал, что сын Боско и Иво собирается учиться у людей. Это было неслыханно, и, конечно, как и в любом консервативном обществе, многие не одобряли таких кардинальных перемен, но перечить Господину, давшему свое благословение, никто бы не стал. Господин акцентировал внимание на том, что ни один Лесной Хозяин до Эоганна (а право Эоганна наследовать титул Хозяина Леса не подлежало сомнению) не вступал в контакт с людьми, и, возможно, сотрудничество принесет свои плоды. В конце концов (как признавался Лесной Хозяин в беседе с внуком) хуже не будет. Лес часто подвергался набегам со стороны людского рода. Уничтожались деревья и звери, вместе с ними умирали дриады и другие лесные духи. А Эоганн, поразмыслив, пришел к выводу, что ему повезло встретить людей, имевших отношение к магии. Будь это обычные люди, (магглы? Так их называл человек в черном?) они бы отправили его на опыты прежде, чем он бы успел произнести хоть слово.       В письме, невесть как оказавшемся у родителей по возвращению в лес, указывался список предметов, который следовало приобрести. Лесной Господин медленно изучил список. Закончив, он заглянул внуку в глаза своими по-звериному янтарными глазами. — Вместо того, чтобы покупать зверя или птицу на этих возмутительных торгах, устроенных людьми, ты мог бы попросить одного из своих друзей следовать за тобой и разделить с тобой опасности человеческого мира. — Они пленяют разумных существ без какого-либо права… — Ганни понурил голову, и дед снисходительно подтолкнул его посохом: — В чужой лес со своим Хозяином не ходят. Люди — жестокие и бессмысленные существа, и никому не под силу это изменить. Учись прилежно, человеческая наука сделает тебя мудрее. И помни, где твой дом. — Да, Владыка, — Ганни вновь с сомнением покосился на список в длиннопалой ладони деда. Он до сих пор не знал, правильный ли выбор сделал, но присущее всем лесным духам любопытство нашептывало, что ему необходимо узнать больше о жизни существ, одним из которых он когда-то был. Тридцать первый день месяца июля наступил довольно скоро. Рано утром Ганни нашел одного из своих наиболее близких друзей. — Демон, здравствуй. Ты же знаешь, очень скоро я отправляюсь учиться к людям… да, и ты считаешь эту затею пустой, как и большая часть жителей, но все же, не хотел бы ты отправиться туда со мной? Ты мог бы летать домой и рассказывать, как тут дела…       Крупный черный ворон громко каркнул и улетел, сорвавшись с места. Ганни проводил его взглядом, чувствуя грусть, затопившую сердце. Стоил ли людской мир потерянной дружбы? — Он вернется, когда чуть остынет. Ему лишь нужно некоторое время, Ганни. Я уверена, что Демон последует за тобой. Он любит тебя так, как если бы ты был его родным птенцом, — нежная ладошка коснулась его плеча. — Росинка, привет, — улыбнулся мальчик, повернувшись к юной дриаде, — ты хотя бы не ненавидишь меня. — Никто тебя не ненавидит, Ганни, не говори глупостей, — подруга детства слегка ударила его в плечо и обняла, ласково поглаживая по спине, — только подумай, тебе предстоит такое путешествие — выйти за пределы леса, найти новых друзей… — У меня от одной мысли об этом все внутри застывает, — пожаловался Ганни, уткнувшись лицом в густые зеленые кудряшки. — Обещай, что будешь навещать меня, — топнула ножкой девчонка. — Как только освою перемещения, я смогу бывать дома хоть каждый день, — улыбнулся Ганни, — если меня, конечно, не убьют, не съедят и не посадят в клетку, — он мгновенно помрачнел. — Не хмурься, иначе я буду бояться Владыку Эоганна сильнее, чем его деда, — улыбнулась Росинка, — все с тобой будет хорошо. «Все со мной будет хорошо», — повторял, как заведенный, Ганни, уцепившись за руку отца. Они стояли у кромки леса, ожидая прибытия человека в черном. Боско опустил голову и встретился глазами с сыном. — Я знаю, что это мое решение, отец. Но это не отменяет того, что сейчас мне придется оказаться в людском мире, и я, логично, нервничаю… Хорошо тебе говорить, папа, это же не тебе первый же встреченный тобой человек попытался сломать шею! — Ганни свел темно-зеленые брови к переносице. Боско принялся обнюхивать лицо сына, и морщинка между его бровей постепенно разгладилась. — Щекотно же! Перестань! — Добрый день, — раздался кислый голос, и Ганни подскочил, уставившись на появившегося из ниоткуда человека в черном. Тот окинул взглядом семейную идиллию и обратился к Боско: — Я верну вашего сына, как только мы купим все необходимое. Подозреваю, что вместе с перемещением это займет часа четыре, не меньше. Боско кивнул, и слегка вопросительно посмотрел в темные омуты глаз профессора зельеварения. — Я обещаю, что позабочусь о нем, и он вернется живым и невредимым, — пробурчал мужчина, закатив глаза. Боско, казалось, остался доволен диалогом. Он вложил ручонку сына в узкую ладонь зельевара и отступил в чащу. Взгляд человека скользнул по зеленым вихрам лешачонка. — Нет, так не годится, — пробормотал он, доставая палочку. Увидев предмет, лишивший его недавно способности двигаться и говорить, Ганни попытался вырваться из хватки зельевара, но не тут-то было. — Стой смирно, я всего лишь наложу на тебя чары, скрывающие твою настоящую внешность. Мы же не хотим, чтобы в тебя тыкали пальцами в первый же день, — процедил черноволосый маг, — ты и так любого шороха боишься. Эоганн замер, глядя, как загнанный зверек, на острие палочки, направленное ему аккурат в лоб. Человек нахмурился сильнее. — Ты говорил, что видишь душу. Думаю, что ты так же можешь считывать какие-то вещи даже поверх выставленного ментального блока, такого, как у меня. Ты говорил, что я не злой человек. Поэтому ты выбрал меня для сопровождения. — Все верно, — кивнул Ганни, чуть успокоившись. — Ну так и не бойся меня, — мужчина коснулся кончиком палочки лба лешачонка и запихнул ее куда-то себе в рукав. Ганни потер лоб, — видишь, не такой уж я страшный, — буркнул мужчина, за руку ведя глупого мальчишку к замку. — Это было чем-то похоже на мое обращение, — заметил Ганни, пытаясь подстроиться под широкие шаги зельевара. — Что ты имеешь в виду? — переспросил человек в черном. — В тот момент, когда Хозяин коснулся пальцем моего лба, я стал частью народа, — объяснил лесной мальчик, — когда вы применили ко мне свою магию, я стал похож на человека, но суть осталась прежней. — Ты говорил, что этот… этот лесной царь является твоим родственником. Тебе обязательно звать его хозяином? — поморщился человек в черном. — Нет, но я же не могу называть его при всех дедом, — пожал плечами Эоганн. — Не лишено логики, — пробурчал человек. — Северус Снейп, а… — Называй меня «профессор Снейп» или «сэр». И любого своего преподавателя следует называть по фамилии с приставкой «профессор», — назидательно сказал мужчина, ведя его куда-то вглубь замка по гулким каменным коридорам. — А зачем вам тогда имя Северус, если его нельзя произносить? — поинтересовался Ганни. — Нелогичные люди, — фыркнул он. — Его можно произносить, но только близким людям или коллегам, ясно? Мерлин и Моргана… — пробормотал профессор. — Ясно, — отозвался мальчик, — первое имя — для близких, второе — для всех остальных. Это не лишено логики. — Фамилия показывает принадлежность к какой-то семье. Как твои лесные друзья узнают, чей ты сын? — поинтересовался преподаватель. — Весь лес и так знает, чей я сын, — фыркнул Ганни. — А людей слишком много, чтобы все были знакомы между собой. Для этого и нужны фамилии. Я принадлежу к семье Снейп. — И это вам, похоже, очень не нравится, — прокомментировал лешачонок всплеск негатива, сопровождающий последние слова. — Так, не смей отрабатывать на мне свою лесную магию, — с угрозой проговорил преподаватель, сверкнув глазами на макушку, которая в данный момент была не раздражающе-зеленой, а приемлемого темного цвета. — Хорошо, сэр. Но это порой случается непроизвольно, — покладисто сказал мальчик. — Мерлиново наказание, — буркнул человек, впихивая юного лешего в комнату, — а теперь, слушай. Сейчас на тебя никто не будет особо обращать внимания, потому что твою ужасающую зелень я спрятал, как и шрам… — А что людям до моего шрама? Я получил его, когда был еще человеческим детенышем, — перебил Ганни. — Ты когда-нибудь закончишь перебивать, раздражающее существо? — рявкнул учитель. Несмотря на громкий и резкий окрик, Ганни почти не испугался, что не преминул отметить профессор. — Извините, сэр. — Если бы не твой шрам, ты бы сейчас спокойно гарцевал в своем болоте на оленях, — напомнил учитель. — Я помню, вы узнали меня по нему, и сразу назвали мою человеческую фамилию, — кивнул Ганни, — и сэр, в нашем лесу нет болот, а на оленях… — Не важно! — повысил голос человек. Ганни досадливо вздохнул и приготовился слушать, не перебивая. Глупые люди. — Так вот. По твоему шраму тебя узнает в магическом мире любой младенец. Этот шрам оставил тебе маг, убивший твоих родителей. Ты знаменит потому, что являешься единственным человеком, который выжил после Убивающего заклятья. — Я не человек! — Ганни метнул на Снейпа сердитый взгляд. — А что стало с этим убийцей? — тише спросил он. — Никто не знает. Он был самым могущественным темным волшебником столетия. Говорят, он погиб, когда заклятие отскочило от твоего героического лба и попало в него. Возможно, он просто затаился где-то, — объяснил преподаватель, разглядывая унылую мордаху. — Мой лоб не героический, — буркнул мальчик, — и нет ничего могущественного в зле. Вот мой дед могущественный. Он сильнее профессора Дамблдора, но никогда не покидает лес. — Твой дед прямо-таки Мерлин во плоти, — усмехнулся человек, — хотелось бы с ним познакомиться. — Я не знаю, кто такой Мерлин, но дед может быть, в действительности, кем угодно. Никому не известно, сколько ему лет и где он был рожден, — пожал плечами мальчик. — Прелестно, — прокомментировал профессор, — ты готов встретиться лицом к лицу с человеческим миром? — Не очень, — пробурчал Ганни, слезая с кресла, сидя в котором и вел диалог. — К тебе никто не будет приставать, — закатил глаза профессор, — если тебе будет угрожать опасность, я защищу твою огуречную шевелюру. — Только ее? — Ганни представил, как преподаватель передает с рук на руки грустному Боско копну его зеленых волос. — Не только! Мерлин, за что мне этот ребенок, — простонал зельевар, залезая в камин и затаскивая к себе лешачонка, — стой смирно. — Хорошо. А кто такой Мерлин? — терпеливо спросил мальчик. — О, Господи. Косая аллея!

***

— У меня такое ощущение, что люди постоянно лгут, — недовольно сообщил Ганни, как только его очистила от печной копоти палочка Снейпа. — Что на этот раз тебе не нравится? — устало спросил мужчина, жалея, что вообще отволок лешачонка к директору, а не дал ему спокойно ускакать в закатное небо на оленях. — Вы сказали, что спасете только мои волосы. А потом сказали, что… — Слушай, это был просто сарказм. Я сказал неправду не стремясь ввести тебя в заблуждение, а наоборот показать тебе… Мерлин, забудь. Я просто лжец, — обреченно признал профессор, крепко схватив его за ладошку и вливаясь в толпу. Задумавшийся Ганни не сразу заметил, как оказался в самой гуще людских тел. Лишь когда на него натолкнулся какой-то высокий человек, буркнув «прошпрщения», юный леший, выпучив глазенки, со всех сил вцепился в своего единственного защитника. — Не бойся, Эоганн, — успокаивающе шепнул мужчина, кивками отвечая на приветствия. — Вас тут все знают, — заметил Ганни, любопытно вертя головой по сторонам. — Тут полно моих учеников и их родителей, — пояснил мужчина, — теперь ты видишь, что не такие уж люди страшные создания? Все спешат по своим делам, и никому нет дела до мелкого мальчишки. — Это пока, — хмуро сказал Ганни, но постепенно его лицо просветлело: оживленная улочка напомнила ему дни проведения ярмарки в их лесном царстве. А проходящие мимо люди казались оживленными и беззаботными. — Сначала зайдем в Гринготтс. Это волшебный банк, — пояснил учитель, — твои родители — я имею в виду Поттеров — оставили тебе человеческие деньги на счете. Возьмешь часть, чтобы расплатиться в магазинах. — Хорошо. Профессор, директор упоминал, что моя человеческая мать была вашей подругой… — задумчиво сказал лешачонок. — Этот старый… кхм. Мы с твоей матерью рассорились на пятом курсе, — неловко сказал Снейп. — Отлично. Значит, даже директор мне солгал. Вы не были друзьями, — подытожил Ганни. — Послушай, все не так просто, понимаешь? Она… многое для меня значила даже после того, как мы поссорились. И не смей меня больше спрашивать об этом, иначе я тебя все-таки прибью, — грубо завершил свою мысль мужчина. Лицо Ганни стало напряженным. — Вы сейчас опять солгали? — дрогнувшим голосом спросил юный леший. — Да, солгал, — обреченно сказал Снейп, закатывая глаза. Доверчивое дитя. — Я не понимаю, когда мне стоит принимать слова человека всерьез, а когда нет, — пожаловался малыш, — это сложно. — Тогда руководствуйся своими силами, идет? Сканируй человека, считывай эмоции. — пожал плечами учитель. Они вошли в банк. Общение Эоганна с гоблинами прошло лучше, чем ожидал Снейп. Их объединяло то, что они единогласно считали людей глупыми и нелогичными существами. — Поездка на тележке была довольно занимательной, — заметил Ганни, которого за руку вывел из банка пошатывающийся Снейп. — О, да, это была лучшая поездка в моей жизни, — съязвил Снейп, которого ужасно мутило. — Вам явно нехорошо. Но ваши слова противоречат правде. Это вы называете сарказмом? — поинтересовался Ганни, помогая мужчине удержать равновесие. — Ты быстро учишься. Дай отдышаться.       Потом Снейп повел мелкого лешего покупать одежду. Благодаря чарам, никто не обратил внимания на его традиционную травяную рубашку, а Снейп выбрал ему пару строгих белых рубашек и темных брюк. Рядом с Ганни, но не слишком близко, стоял белобрысый человеческий детеныш с холодными светло-серыми глазами. Леший решил не обращать на него внимания, но беленький решил заговорить с ним сам. — Привет, тоже в Хогвартс? — Привет, да, — ответил Ганни, скептически оглядывая детёныша. Ну, такой точно ничего ему не сделает. — Мой отец сейчас придет сюда, а моя мать выбирает палочки, — поделился мальчик, манерно растягивая слова. — Ясненько, — пробурчал Ганни, не понимая, для чего ему эта бесполезная информация о чужих родителях. — А где твои родители? — поинтересовался блондин. Его манера растягивать слова и задавать странные вопросы подтолкнула Ганни к мысли, что возможно он разговаривает с умственно отсталым. — Подозреваю, что дома, — ответил леший, не зная, как лучше отвязаться от этого странного человеческого ребенка. Может быть, он тоже таким был до обращения?       В этот момент в магазин вошел высокий господин с длинными белыми волосами. Увидев Снейпа, он поздоровался с ним за руку, и они вместе подошли к мальчикам. Ганни смерил подошедшего господина взглядом. Его душа была будто покрыта толстой коркой, скрытая от глаз лешего. Из эмоций этого человека он мог ощутить лишь легкое презрение ко всему, что его окружало. Вот такое вот существо. По сути, никакое, но величавости столько, будто он как минимум Владыка волшебного мира. Особой магической силы нет, и нутро его подточила та же язва, что и профессора Снейпа. — Будущий ученик? — спросил отец умственно отсталого парня у Снейпа, кивнув на Ганни. — Да. Распоряжение директора, — небрежно сказал человек в черном, удивительно быстро подстроившись под манеру речи собеседника. — Грязнокровка? — очень тихо спросил белоголовый человек у профессора, тот кивнул. Ганни озадаченно потер бровь. Это нормально для человеческих Наставников — обсуждать своих учеников? И что это за слово такое? Ганни отчего-то казалось, что оно браное. — А что значит «грязнокровка», профессор Снейп? — очень вежливо и очень громко осведомился лешачонок на весь магазин. Продавщица громко ахнула, прижав руку ко рту, блондинистый господин покрылся некрасивыми красными пятнами, а учитель наоборот побледнел. — Нельзя произносить это слово! — зашипел он на Ганни. — Этот господин его только что произнес! — леший ткнул пальчиком в сторону беловолосого. — Лорд Малфой, я бы попросила… — сердито начала хозяйка магазина. — Что вы, мадам Малкин, ребенок что-то путает, — принялся оправдываться человек. — Я на память не жалуюсь, не настолько старый, — пробурчал Ганни, остановившись недалеко от Снейпа и ожидая, пока учитель попрощается со своим знакомым. — Нам пора, Люциус, — мужчина потащил юного лешего к выходу из магазина, — ты что там устроил такое? — прошипел он малышу. — Мне не понравился этот человек. А его детеныш вообще очень странный. У него нет никаких заболеваний? — серьезно спросил Ганни. — Этот детеныш — мой крестник. И он абсолютно нормален. Но с таким воспитанием, которое привил ему Люциус, ему будет нелегко завести друзей. Он попросту не знает, как понравиться людям, — усмехнувшись, объяснил Снейп. — Я тоже не знаю, как сделать так, чтобы эти люди меня не убили, — буркнул мальчик. — Видишь, у вас с ним не так уж мало общего, — подытожил учитель. — Вы не ответили, что значит «грязнокровка». — Тише ты! Упал из своего леса на мою голову, — взвыл Снейп, — это очень грубое выражение, обозначающее магов, рожденных в семьях магглов. — И что здесь такого? — не понял леший. — Да ничего, но такие, как Малфой… — И вы тоже, — добавил Ганни. Снейп прикрыл глаза. — Послушай, для тебя слишком много информации на сегодня, забудь или отложи для следующего раза, боюсь, я сейчас лягу и умру под шквалом твоих вопросов. — Вы же сказали это с сарказмом? — испугался лешачонок. — Возможно, что и нет, — уголки губ Снейпа дрогнули. — Знаете, если я поступаю в человеческую школу, имеет смысл использовать мое человеческое имя, — задумчиво пробормотал Ганни. «Спустя десять лет, возвращение Гарри Поттера-нечисти. Волшебный мир ожидает фурор», — подумал мужчина, фактически таща на себе уставшего лешачонка. — Кстати, Эоганн, сегодня день рождения Гарри Поттера, — вспомнил человек в черном. — Мм, мы празднуем только день обращения… но получается, что моему телу сегодня исполнилось одиннадцать, — буркнул Ганни, — ура. А ваш день рождения когда? — Девятого января, — ответил мужчина удивленно. — Вы очень молодой… по меркам леших… — О, спасибо огромное, — фыркнул человек в черном, — не спать! Еще палочку не выбрали. — Готов поспорить, она будет тисовая… Тис — мой друг… Прикупив тисовую палочку с начинкой из волоса единорога, они двинулись обратно в замок. Точнее, двинулся Снейп, а малыш-енот преспокойно проехал на нем всю дорогу, перекинутый теплым пузом через плечо. Профессор даже себе бы не признался в том, что, постоянно поправляя сползающего Поттера, незаметно ерошил плотную шерстку. Доверчивый детеныш.       Позже, передавая пакет с покупками и заснувшего малыша отцу, мужчина не удержался от комментария: — У вас просто очаровательный малыш! Боско кивнул и, подозрительно довольный, растворился в лесу, а учитель поздно осознал, что эти дурацкие лешие не понимают сарказма.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.