Llyfr Du Caerfyrddin

PG-13
Завершён
62
автор
Размер:
77 страниц, 34 977 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 17 Отзывы 15 В сборник

Часть 1

Настройки
- Ай! – вскрикнула я, когда Салли в очередной раз коснулась моей брови, пытаясь стереть кровь. - Шшш, - успокоила меня женщина и снова коснулась лица тряпицей. Я стиснула зубы, пытаясь не ругаться в присутствии женщины, которая заменила мне мать, хотя по возрасту, конечно, больше подходила на роль старшей сестры. А! Что уж там! Салли была для меня и сестрой, и матерью, и подругой. И заменила мне семью, которой у меня никогда не было. Она да все девочки в борделе. Ну и парни, само собой, куда уж без этих троих. - Как ты только умудрилась так? – покачала головой Салли. - Сама виновата, - процедила я сквозь стиснутые от боли зубы. Женщина только вздохнула. Да, мой вид оставлял желать лучшего, я уже не говорю о самочувствии. Все тело ныло и болело от ударов, под левым глазом наливался синевой замечательный фингал, бровь была рассечена, на виске алела ссадина, губы были разбиты в кровь и опухли, все руки были в синяках, костяшки пальцев разбиты, по животу, спине и ногам были разбросаны ссадины и синяки. Чудо, что не была сломана ни одна кость, зато ушибов на теле было хоть отбавляй. Когда я приползла в таком виде в бордель, девочки только ахнули, помогли мне подняться в комнату и лечь в постель. А потом Салли занялась моими ранами. В этот час в борделе никого не было, кроме девочек, да мадам Эртон, которую все почтительно называли просто Мадам. Она была главной над девочками, они же была владелицей борделя. Бордель живет ночью, а сейчас девочки отдыхали: кто-то спал, кто-то готовился к приему клиентов, кто-то и вовсе ушел в город по делам. И лишь на кухне постепенно начиналась подготовка к вечеру: готовилась еда, разливались по кувшинам терпкое вино, душистое пиво и ароматный эль. Я тихо порадовалась, что сегодня не моя очередь работать в зале. Обычно я выполняла роль служанки, подавая гостям еду, убирая и моя посуду, прибирая зал и комнаты за клиентами. И смена моя была как раз вчера, а утром, вместо того, чтобы отдыхать, я потащилась на другой конец Лондиниума, где я и умудрилась…ввязаться в неприятности, назовем это так. На лестнице послышались шаги, а потом раздался решительный стук в дверь. - Гвин? – Артур постучал еще раз, - ты там? - О нет! – простонала я, - Салли! Нет! Не открывай! – я дернула за платье женщину, которая уже направилась к двери. – Не надо! - Он все равно узнает, Гвин, - покачала головой женщина, - синяки не сойдут за одну ночь, а ты не сможешь скрываться от него вечно. - Салли! – зашипела я на нее, но было уже поздно. Женщина открыла дверь, и в комнату ввалилась жизнерадостная троица, состоящая из Артура, Тощего и Кабана. - Привет, Салли! – Артур чмокнул женщину в щеку, то же самое сделали Тощий и Кабан, Салли жеманно хихикнула и предпочла исчезнуть за дверью, оставив меня разбираться самой. Один на один. Точнее одну на троих. - Гвин, - жизнерадостно начал Артур, - у нас к тебе, - и осекся, увидев меня. За его спиной присвистнул Тощий, вполголоса выругался Кабан. Я невольно подобралась, накрываясь тонким одеялом. Глаза Артура потемнели от гнева, он стиснул зубы так, что на щеках заиграли желваки, руки его сжались в кулаки. - Кто это сделал? – низким голосом спросил он. - Артур, послушай, - я высвободила руку из-под одеяла, вскинула ее в предостерегающем жесте, - я сама виновата. Он скользнул взглядом по руке, которая была вся в синяках и ссадинах. - Я не спросил тебя, виновата ли ты, - процедил Артур. - Вот именно! – поддакнул Тощий. - Я спросил тебя, - продолжил Артур, - кто это сделал? - Кто этот ублюдок? – поинтересовался Кабан. - Обижаешь, Кабан, - попыталась я пошутить, - он был не один. С одним бы я справилась. Артур глубоко вздохнул и присел на кровать, я поморщилась: во всем теле вспыхнула боль, когда он невольно пошевелил меня. Мужчина одним пальцем приподнял мое лицо за подбородок, заставил посмотреть в глаза. - Гвин, я все равно узнаю, - тихо произнес он, - ты же это прекрасно понимаешь. - Мы узнаем! – твердо произнес Тощий. Я кинула на всех троих мрачный взгляд, тяжело вздохнула и начала рассказывать. *** Я выпрямилась и потерла ноющую поясницу. Ночь выдалась жаркой, в борделе было много гостей, девочки только успевали выйти в зал, чтобы вновь отправиться наверх. Я же сбилась с ног, подавая еду, напитки и ловко ускользая от слишком назойливых клиентов, пытавшихся усадить меня если не к себе на колени, то к себе за столик. За годы жизни в борделе я научилась делать это быстро и хитро, так, чтобы и работу успевать делать, и клиентов не обидеть. Ведь даже постоянные из них, знавшие, что я только служанка в доме Мадам, выпив, не оставляли попыток купить меня. Я критически оглядела последнюю прибранную комнату, осталась довольна и вышла, тихонько притворив дверь. Навстречу мне спешила Мадам. - Доброе утро, Мадам, - я присела в реверансе. Женщина тепло мне улыбнулась и ласково погладила по щеке. - Воистину доброе, милая. У нас была хорошая ночь, а? – она подмигнула мне, в карман передника скользнуло несколько момент, которые одобрительно звякнули, соприкоснувшись с другими – чаевые от благодарных посетителей. - Хорошая, - кивнула я. - Тебя там внизу спрашивают, - сказала Мадам. – Я бы, конечно, и на порог этого человека не пустила, но он сказал, что у него дело к тебе. - Кто? – удивилась я, раздумывая, кто мог наведаться сюда в столь ранний час ко мне. - Щербатый Гарри, - ответила женщина, и я поморщилась. – Не мое дело, какие у тебя с ним могут быть дела, Гвин, но будь осторожна, - произнесла она и удалилась. Я же поспешила вниз. Да, на пороге борделя стоял Щербатый Гарри. В зал его не пустили, и парни, охранявшие бордель по ночам и уже собиравшиеся уходить, подозрительно на него посматривали. Весь Лондиниум знал Щербатого Гарри – вора, убийцу, шулера, разбойника и просто проходимца, каких еще поискать. - Гвин, - кивнул мне один из парней. - Доброе утро, ребята, - улыбнулась я. Они вопросительно посмотрели на меня, я махнула рукой, давая понять, что все в порядке и что я разберусь. Ребята бросили последний угрожающий взгляд на Щербатого, который успешно делал вид, что не замечает их, и ушли. Мы остались с Гарри вдвоем. - Гвин! – протянул он, попытавшись меня обнять за талию, за что тут же получил по рукам, - как я рад тебя видеть, цыпочка моя! - Что тебе надо, Гарри? – резко спросила я. Он улыбнулся своей знаменитой щербатой улыбкой, пары-тройки зубов во рту у него не было, а кусок переднего зуба был отколот. - За тобой должок, милая, помнишь? – поинтересовался он. Как будто я могла забыть! Две недели назад я проиграла Гарри в кости. Он, конечно, мухлевал безбожно, и если бы я не была так пьяна, то ушла бы из-за стола, как только поняла, что осталась с Гарри один на один, но я была пьяна, и море мне было по колено. Поэтому я осталась. За что и поплатилась, конечно же, проиграв ему. Я могла бы заплатить, у меня были деньги. Но Гарри настоял на том, чтобы я отдала долг услугой. Не сейчас. Потом. И вот это «потом», видимо, настало. - Что нужно сделать? – деловито спросила я. - Вот это разговор! – еще больше разулыбался Гарри, - вот это дело! А то «что тебе надо да зачем пришел, Гарри», - передразнил он меня. - Не тяни время, - процедила я, сложив руки на груди, - говори, что нужно делать. Он вытащил из-за пазухи небольшой сверток. - Знаешь постоялый двор «Бойцовый петух»? – спросил он. Я кивнула, и мужчина продолжил: - Там сейчас остановилась компания викингов. Я поморщилась. Викинги. Об их прибытии говорил весь Лондиниум. Никто толком не знал, зачем они здесь: то ли торговать, то ли воевать, то ли строить, то ли наняться на службу к королю. Они были забияками и задирами с полным отсутствием понятий о какой-либо вежливости. Наведывались они и в наш бордель, девочки только стонали да плакали от их грубости, но поделать ничего не могли, платили эти ублюдки очень хорошо. - Что такое, моя цыпочка, ты не любишь викингов? - Гарри, - угрожающе произнесла я, - не испытывай мое терпение! - Понял-понял, - на миг его улыбка померкла, а потом появилась вновь, - передашь сверток их главарю - Кьяртану, скажешь, что от меня. Все. Я взяла в руки сверток, отметив прочность промасленной бумаги, взвесила его на руке. - Что это? – спросила я. - Не знаю, милая, - беспечно ответил Гарри, - я всего лишь посланник. - От кого? – тут же спросила я. - Слишком много вопросов, Гвин, - посуровел Гарри, - это до добра не доводит. - Вот только не надо меня пугать! – фыркнула я и задала новый вопрос, - почему сам не отдашь его викингам? - Меня не любят в «Бойцовом петухе», - просто ответил мужчина, - я слишком много должен хозяину. На языке вертелось, что встретиться с викингами можно и в другом месте, но я промолчала. В конце концов, какое мое дело. Передать сверток, что может быть проще. - Я передам сверток, и мой долг закрыт? – уточнила я. - Конечно, сладкая моя! – Гарри протянул мне грязную руку, которую я брезгливо пожала и тут же отдернула, едва удержавшись, чтобы не вытереть ладонь о передник. - Тогда я пошел, - он махнул мне рукой и удалился, насвистывая. Поднявшись к себе, я развернула сверток. Это оказалась небольшая серебряная шкатулка, внутри на черной бархатной поверхности в небольшом углублении лежал пузырек из зеленого стекла. Я аккуратно вытащила его, посмотрела на свет. Пузырек был заполнен на две трети какой-то маслянистой, опалесцирующей жидкостью. Пожав плечами, я положила пузырек обратно, завернула шкатулку в бумагу. Яд или зелье, наркотик или лекарство. Меня это не должно касаться. Я всего лишь посланник. Прямо, как Гарри. Улыбнувшись этому сравнению, я быстро переоделась из платья в удобные кожаные штаны, плотную рубашку, теплую куртку и высокие сапоги. На пояс я прицепила легкий клинок, который подарил мне Джордж, за голенище сапога я засунула нож, глянула на стоящий в углу лук и решила не брать его – не на войну все же собираюсь, хотя стреляла я куда лучше, чем владела мечом. Волосы я собрала в узел на затылке, чтобы не мешали. И отправилась в «Бойцовый петух». Я шла по улицам просыпающегося Лондиниума, пробираясь самым коротким, хоть и не всегда самым безопасным путем. Но это был мой город, здесь я могла ничего не бояться. Я увлеченно грызла яблоко, которое стащила прямо с телеги проезжавшего мимо торговца и наслаждалась теплом осеннего утра. Хозяин «Бойцового петуха», толстяк Освальд, встретил меня с улыбкой, но, узнав, зачем я здесь, ощутимо помрачнел. - Они во дворе, - произнес он. Кажется, присутствие викингов на его постоялом дворе было ему не в радость. Я прошла во двор. Двое викингов сидело за столом, играя в кости и распивая вино, еще двое расположились поодаль. Я подошла ближе. - Мне нужен Кьяртан, - громко возвестила я. Все четверо удивленно уставились на меня, ощупывая с головы до ног. Я мгновенно напряглась. До драки доводить не хотелось бы, но ощутимое напряжение повисло в воздухе. - Зачем такой красотке Кьяртан? – глупо ухмыльнулся один из них, - разве тебе не хватит нас четверых? – он указал рукой на своих приятелей, которые довольно заржали. Я прикрыла глаза, глубоко вздохнула и повторила: - Мне нужен Кьяртан, у меня к нему дело. - Да ладно тебе, - мужчина встал, подошел ко мне, попытался приобнять. Я ловко увернулась, презрительно посмотрела на него, раздумывая, как добиться встречи с их вождем. - Брось, красавица, сама пришла, а теперь не даешься? – рядом оказался второй. - Я не за этим пришла, - процедила я. - Расскажешь это Кьяртану, - пьяно хмыкнул он и резко прижал меня к себе. Я попыталась вырваться, но он был сильнее. Что же. Дело принимало совсем не тот оборот, который хотелось бы. Я нанесла резкий удар в пах, и когда мужчина, охнув от боли и неожиданности, согнулся, ударила его локтем по спине, отскочила в сторону и обнажила меч. Его дружки кинулись на меня все разом. От первого же удара тяжелого меча, который я успешно парировала, у меня заныла кисть, а второй чуть не вышиб клинок из моих рук. Я успешно оборонялась от двоих мужчин, танцуя между двумя клинками, уворачиваясь, отступая, парируя удары, и угодила прямо в лапы третьему. Я едва успела ударить его локтем по дых, пригнулась, меч одного из викингов просвистел над моей головой, нанося удар по его товарищу. Они рычали и смеялись, загоняя меня в угол. Я нанесла удар по руке, одному из них, на его дорогих одеждах выступила кровь. На мгновение они в растерянности остановились, и тут из обороны я перешла в наступление. И совершенно зря. Все же их было четверо. Четверо здоровых и сильных мужчин на меня одну. Клинок вылетел у меня из рук, нож я достать не успела, и началась рукопашная. И тут, конечно, мне не поздоровилось. Одно дело танцевать с клинком, как учил меня Джордж. Другое дело – биться без оружия. Удары сыпались, как попало, они разозлились, поняв, что перед ними не просто девчонка, которую можно взять голыми руками. Я уворачивалась, делала обманные выпады, била изо всех сил, кому-то расквасила нос, кому-то выбила пару зубов, но их численное превосходство все равно взяло верх. В конце концов, я просто упала на землю, закрывая лицо и голову. И если бы не Освальд, прибежавший на шум, они бы, наверное, меня убили. Охая и стеная, толстяк поднял меня на ноги, увел в дом, дал напиться воды. И все бормотал, что он не имеет к этому никакого отношения, что они его гости, но он за них не в ответе. - Помолчи! – резко бросила я, сплевывая кровь. Перед глазами двоилось, руки тряслись, я пыталась вытереть лицо, но кровь все текла и текла. Я пощупала языком качающийся зуб, подумала о том, что буду похожа на Щербатого Гарри, хмыкнула, снова сплюнула кровь. И на подгибающихся ногах пошла к выходу, вслед мне летели извинения Освальда. - Перестань трястись! – рявкнула я уже на пороге, - тебя Артур не тронет, хотя стоило бы спалить всю твою собачью конуру, в которой ты привечаешь этих ублюдков. Выйдя на улицу, я поняла, что шкатулку я так и не отдала. Пришлось вернуться, я швырнула на стол перед Освальдом сверток. - Отдашь Кьяртану. Скажешь, что от Щербатого Гарри. Мужчина мелко-мелко закивал. Я с трудом добралась до дома, прохожие шарахались от меня, несколько раз я падала прямо в грязь. Но вот оказалась на пороге борделя, где меня подхватили девочки и потащили наверх. *** В комнате повисла напряженная тишина. Парни переваривали услышанное. - Что-то я не заметил здесь твоей вины, - процедил Артур. - Ну кроме того, что ты связалась с Щербатым Гарри, - произнес Кабан, садясь на другую сторону кровати. Я закатила глаза. - Мы не можем так это оставить, ты же понимаешь, - вставил свое слово Тощий, - ты одна из нас, Гвин, мы должны ответить. - Ничего вы не должны! – тут же вскинулась я и легко коснулась руки Артура, - Арт, не надо, пожалуйста. Будут проблемы. - А когда их не было, - беспечно пожал плечами мужчина. - Ребята, я ценю вашу поддержку и желание ответить, но не надо. Я сама виновата. Я могла бы повернуть все по-другому - Интересно, как? – хмыкнул Тощий. - Я выросла в борделе, я знаю, как можно обставить все…ловчее, как это делают девочки. - Ты никогда не была одной из девочек, - возразил мне Артур, поднимаясь. И я поняла, что останавливать их бесполезно. - Идиотов компания! – простонала я и махнула рукой, - делайте, что хотите! Но я вас предупредила! Они лишь хмыкнули в ответ.
62 Нравится 17 Отзывы 15 В сборник