ID работы: 5763264

Приручение бешеного пса

Гет
Перевод
R
Завершён
260
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
113 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
260 Нравится 115 Отзывы 73 В сборник Скачать

Глава 1. Русе.

Настройки текста

«Не указывай мне, как я должен контролировать себя, ты злая, невинная соблазнительница».

***

      Русе Болтон следил за ней. За истинной красавицей, имя которой Санса Старк. День обещал полное отсутствие хоть какого-либо намёка на солнце, хотя, когда здесь было по-другому? Зима пришла. Крошечные снежинки ложились на голову, тая на волосах, и, в конечном счете, мокрыми дорожками стекали на плечи. Небо было унылым и печальным. Утро плавно перетекло в полдень, до наступления ночи было ещё довольно много времени, однако всё вокруг было каким-то сонным. Сам он страдал бессонницей, хотя взгляд его мутных светло-серых глаз, казался сонным. Его лицо, жесткое от кожи до бороды с тонкими волосками цвета мела, встретило её с критическим интересом.       Он слышал истории об этой девчонке Старков: как она, когда-то давно, была помолвлена с покойным Джоффри Баратеоном, зачатым на стороне, чтобы породниться с Ланистерами, и замыслила убийство короля прямо в день его свадьбы. Она, как говорили, обратилась волчицей и сбежала, оставив своего мужа карлика отвечать за убийство короля. По словам людей, она была ведьмой, невестой дьявола, возлюбленной Неведомого. До него дошли слухи, что она украла отрубленную голову отца, и каждую ночь вместе с ней и с семью тусклыми свечами она появляется в Богороще, по словам свидетелей, из безжизненного рта Неда вырываются слова о справедливости и отмщении за его смерть. Эта девочка стала героем многих историй, но истории эти были выдуманы доверчивыми крестьянами, а он не собирался идти на поводу у глупцов.       Она, он думает, имеет такой сладкий вид. Даже на свежем холодном воздухе он может чувствовать, какое от неё исходит тепло. Среди стен Винтерфелла она похожа на лето, она — луч солнечного света. Для девочки подросткового возраста она выглядит старше своих лет: её глаза были любознательны, её кожа словно была сделана из жемчуга, грудь сформировалась, и теперь радовала глаз приятной выпуклостью, её фигура привлекательная, даже когда на ней надето простое платье для путешествий. Присутствие этой юной девушки пробуждало в нём желания, о которых он уже давно забыл, конечно, об этом и думать не стоит ведь он женат на жирной Уолде Фрей, и эта подающая надежды девушка должна была связать себя узами брака с его бастардом.       Он повернул голову, чтобы получше рассмотреть своего сердитого сына. Рамси стоял, повесив голову на грудь. Мальчик не был особо доволен новой договорённости, Русе чувствовал это. Есть ли что-то ещё на свете, чтобы нравилось его ублюдку, кроме убийств, разумеется?       Как только последний из мужчин долины вошёл в ворота замка, ржание лошадей и громкие разговоры солдат прекратились, словно по команде. Русе направился вперед спокойными размеренными шагами, на его лице не было и намёка на приветственную улыбку. Его глаза, унылые и мрачные, выискивали девчонку Старков. Он заметил, что на ней не было капюшона, и чёрный цвет на голове, это вовсе не ткань. В его голове зародилось сомнение насчёт преданности Мизинца, поскольку он слышал, что Санса Старк имела внешность присущую семье Талли: рыжие волосы и голубые глаза. У неё волосы должны были быть цвета осенних листьев, а перед ним стояла девушка с тёмным оттенком волос.       Петир Бейлиш возник около Сансы, его руки, облачённые в перчатки, легли на её спину, аккуратно подводя её ближе к Болтону. В глазах Русе Мизинец всегда был хитрым, плутоватым мерзавцем. Он наслаждался каждой словесной дракой с Мизинцем. Тем не менее, он был единственным человеком, который мог бы привести ему девчонку живой. Несмотря на неуверенность в Сансе и её тёмных волосах, Русе вздохнул и решил поприветствовать гостей.        — Леди Санса, — продолжил он, — Добро пожаловать.       Его голос был холоден. Он чувствовал её неуверенность. Но она посмотрела на него, и в её глазах он видел неумело замаскированную ненависть. Почему она делает это? Этот человек уничтожил её семью, забил их словно скот на Красной Свадьбе. Он ожидал это, ожидал то, что она отрастит клыки и с огромным удовольствием вонзит их в его шею. Внезапно её лицо изменилось, и она улыбнулась. Чуть поднимая подол юбки, и сгибая правое колено, она сделала реверанс, — Лорд Болтон.       Это подняло настроение, Русе наконец-то разжал руки, и подарил ей полуулыбку. Он отступил чуть в сторону, давая проход своему сыну, -Хочу представить вам моего сына, Рамси Болтон.       Он ждал, когда Рамси пройдёт мимо него, возьмёт лицо девочки в свои руки и поцелует. Русе всегда удивлял неутолимый голод сына к женщинам, и с девочкой Старк, куда более желанной, чем обычные шлюхи, которых он кормил и трахал, нет никакой причины держать руки при себе.       Всё же он видел странное выражение лица Рамси. Он был бледным, как будто его поразила снежная буря. Его губы были плотно сжаты, словно он лишился дара речи. Взгляд его изменился, Русе ещё никогда не видел такое выражение лица Рамси. Прежде голубые глаза Рамси стали абсолютно серыми. Русе никогда не видел своего бастарда удивлённым, и это было необычно. Вкус Рамси к женщинам довольно причудлив, поэтому Русе думал, что его сын неодобрительно отнесётся к Сансе Старк, и продолжит ходить к продажным девкам в бордели.       Рамси бросил на него короткий растерянный взгляд, одними лишь глазами выдавая своё душевное состояние. Он выглядел так, словно его вызвали на прилюдную порку. Последний раз бастард был наказан лет десять назад, Русе не мог вспомнить точно, и на этот раз перед ним всё тот же мальчик. Испуганный. Истеричный. Русе нахмурил брови, чтобы напомнить Рамси о том, что он должен сделать, и парень всё понял.       Он смотрел, как его сын направился вперёд, высвободив свою правую руку из перчатки, и протянул её Сансе Старк. Русе заметил небольшую улыбку, которая вернулась к лицу Рамси при прикосновении к её коже.        — Это-честь познакомиться с вами, — Рамси управлял своим низким, устойчивым голосом, — моя леди. — И он с особой нежностью поцеловал её руку.       Ребячество. Русе усмехнулся. Рамси всегда был несерьёзным. Его аморальные способы переговоров не всегда были благоприятными. Русе иногда смотрел на Рамси, мальчик имел переменчивое настроение и дикую тягу к охоте, пытаясь понять, как у него мог родиться этот щенок. Он не одобрял методы борьбы с грабежом, к которым прибегал Рамси. Тело без кожи, это не являлось тем, чем хотелось бы видеть Русе каждый день, несмотря на то, что ободранный человек является гербом их дома. Как только он понял, что его сын безумен, он дважды пытался скормить ублюдка его же собакам, и трижды он хотел вернуть ему фамилию Сноу, вместо той, которой сейчас так гордился бастард.       Когда он решил официально признать своего сына, он не задумывался о дальнейших последствиях. Однако узнав о том, что он теперь Болтон, мальчишка будто потерял рассудок. Если бы не потребность заключить договор с домом Арренов, он бы ни стал ничего менять в судьбе бастарда. Он никогда не заслуживал иметь жену высокого происхождения.       Теперь он смотрел на Сансу, сладкую и невинную девственницу. Он предполагал, что всю силу безумия его сына эта девушка испытает в их первую брачную ночь. Он хотел бы в последний раз увидеть её счастливую улыбку, потому что знал, что больше никогда её не увидит снова.

***

      Он удостоверился, что с Сансой Старк будут хорошо обращаться, действительно неловкая ситуация, учитывая то, что однажды он воткнул нож в сердце её брата. Пусть это будет неким подобием искупления вины, на которое он способен. Это самое малое из того, что он может сделать для этой девочки, обеспечить её удобствами, прежде чем отдать её Рамси.       Русе шёл по узкой лестнице, сжимая в кулаке послание, лицо его было напряжённым. Чёрные крылья, плохие вести. Он знал это. Ворон прибыл из Королевской Гавани, письмо предназначалось Петиру Бейлишу, и печать на нём стояла самой Серсеи Ланистер. Не долго думая он сломал печать королевы, прежде чем вручить письмо Мизинцу.       Он нашёл Петира на балконе вместе с Рамси. Оба смотрели вниз, руки Рамси свободно лежали на краю перил. Русе вытянул шею, чтобы увидеть картину, которая так привлекла его сына и Мизинца. Сначала он не увидел ничего удивительного, только мужчин во дворе, которые таскали фургоны с кирпичами, зерновыми культурами, олениной. Мужчины, стучащие и сверлящие поднимающие стропила. А затем он заметил проходящую мимо Сансу Старк, её бледно лицо выглядело очень грустным. Её персона не заслуживала того беспорядка, который был сейчас в Винтерфелле.        — Она, действительно, очень красивая…       Русе Болтона поразили слова его сына настолько, что он перестал испытывать дискомфорт по поводу того, что он подслушивает приватный разговор. В его голосе звучал оттенок меланхолии. Это было не свойственно Рамси. Это было ново. Очень ново, слышать от Рамси подобные слова. Русе видел его сейчас беспокоящимся, мрачным, и… печальным. Лицо Рамси сдерживало эмоции, а взгляд его был направлен в то место, в котором пару секунд назад стояла Санса Старк. Он закончил своё предложение.        — …и я заслуживаю её?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.