ID работы: 5764610

Истории Чунтао

EXO - K/M, Wu Yi Fan, Lu Han, Z.TAO (кроссовер)
Гет
R
Завершён
61
автор
Shardowsoon бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
250 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 132 Отзывы 38 В сборник Скачать

7.

Настройки текста
      По возвращению в свою маленькую комнату, Чунтао в первую очередь включила ноутбук и отыскала фотографию университетской звезды. Улыбался, легкой, почти неосязаемой улыбкой. Вскользь. «Подойдет» — решила художница, продумывая детали сюжета и принялась рисовать портрет. Время еще было раннее. На бал пригласили к семи, а сейчас только два. Успеет.       Спустя час китаянка удалила кадр, закрыла ноутбук и легла спать. Жалкие два часа почти не стерли усталость с лица. Но по опыту, Чунтао знала, что даже сорок минут сна могут продлить продуктивность персоны на неплохие пару часов. Девушка скрылась в ванной, после занялась макияжем и основательной подготовкой к вечеру. Ударить в грязь лицом нельзя ни в коем случае! А значит, хороший макияж, духи и невысокие шпильки для завершения дела. Ли Хе Рин обещала забрать подругу из дома, поэтому волноваться о локации таинственного торжества и вызова такси не приходилось.       За полчаса до выхода, телефон громко затрезвонил. «Наверное отец» — приняла вызов.       — Да?       — Доченька, милая, ну, как ты? — голос любимого родственника обрадовал.       — Отлично, папа! Вот, готовлюсь к выходу! — китаянка выделила губы рубиновым, а глаза темно-коричневым, зрительно вытягивая.       — Чунтао, там будет мужчина, господин Шу. Я думаю твое приглашение его рук дело. Возможно мы сядем на договор и начнем работать вместе, если сегодняшний вечер пройдет хорошо, — отец казался озадаченным.       — Господин Шу, говоришь? Хорошо, не волнуйся, — Тан закинула в сумочку помаду. — Чья я дочь? Все пройдет, как по маслу!       — Будь осторожна, прошу…       — Да, не переживай! Я справлюсь! Давай, пап, мне нужно идти, — Чунтао сбросила вызов и уселась на кровать. Это уже был не просто бал, а хитрая проверка на прочность. «Я вам покажу, где раки зимуют!» — китаянка воодушевленно сжала кулаки, утихомиривая внутреннее волнение. Девушку сильно напрягал голос родственника. Тан за всю свою недолгую жизнь не встречала человека спокойнее и сдержаннее отца, а если его разговор выдает нотки взволнованности. Тут явно что-то не так.       К шести тридцати вечера Ли Хе Рин с личным водителем отца ждала подругу прямо перед домом, где совсем недавно парковался наглый Лу Хань. Чунтао вышла незамедлительно. На гладкой поверхности черного автомобиля отражался пейзаж вокруг. Утреннюю солнечность уничтожили густые серые тучи, наводя еще большее беспокойство в молодое сердце художницы. Шустро проскользнув в салон, приглашенные скоро отправились на вечер.

***

      Так как темнело раньше, а незваные тучи скрыли за своей плотностью слабые лучи осеннего солнца, Сеул зажигал огни. В одном из дорогих районов города перед именитым рестораном собирался народ. Заведение сверкало, зазывая своим блеском в царство уюта и высокой кухни. Лу Хань стоял на мощеной камнем площадке ресторана, задумчиво осматривая пожаловавших гостей. Юноша по обыкновению выглядел прекрасно. Чернильно-черная шелковая рубашка будто скользила по гладкой коже, но никак не могла слететь на пол из-за удерживающих пуговиц.       — Как думаешь, зачем на этот раз устраивают псевдо-бал? — поинтересовался О Сехун, следуя примеру друга и рассматривая круговорот прибывающих и убывающих машин. Новый костюм сидел на нем идеально.       — Для зрелища, — на довольном лице Ву промелькнул оскал. — Видимо появилась новая жертва.       — Плевать, — Лу Хань направился к двухэтажному строению с архитектурными элементами древней Греции. Друзья переглянулись и продолжили обзор прибывающих.       — Это Тан Чунтао, или глаза мне врут? — О коснулся рукой плеча друга, тем самым прервав его неспешный шаг. Как раз в этот момент он понял причину загадочной радости на лице Хе Рин вчера во время обеда.       — Действительно, — внутри Криса проснулись чертики. — Вот и жертва появилась.       — Преследует, черт подери, —  Хань нахмурился.       Тан Чунтао изящно скользила на тонких шпильках. Накинутый на хрупкие плечи плащ так и норовил улететь, открывая белоснежное платье, проявляющее тонкость девичьей фигуры под напором проворного ветра. Хоть бордовые губы растягивались в вежливой улыбке, в лживом блеске светлых глазах таилась озадаченность. Но никто из трех зрителей сей тайны не заметил.       Китаянка быстро приметила знакомые лица. Вида не подала. Зачем? Пусть хотя бы в сегодняшний пасмурный вечер они будут незнакомы. Двухэтажное здание приглашало внутрь. Свет, установленных на газоне, прожекторов проявлял изысканность греческих капителей, узких ребристых колонн, удерживающих мощь портика. Мужчины, ожидая начала, толпились у парадного входа, к которому вела сапфировая дорожка.       — Пойдем, — махнула рукой без умолку болтавшая Хе Рин. Чунтао молча последовала за особой в длинном платье. Они миновали навес и подошли к двустворчатым золотым дверям.       — Ваше имя? — маленькая девушка в черном брючном костюме листала списки приглашенных. У самых дверей возвышались двое мужчин и перекрывали путь тем, кто не получил одобрения главной.       — Ли Хе Рин, — химик задрала голову, всем своим видом показывая собственное превосходство. Выражение лица отчетливо говорило — «Да, как ты посмела, простолюдинка, перекрывать мне путь?!».       — Проходите, — кивнула, вычеркнула из списка. Ли исчезла внутри.       — Тан Чунтао, — спокойно объявила студентка. Нервишки слегка шалили.       — Добро пожаловать, — сухо вставила главная, и перегородившие путь мужчины расступились.       Брюнетка безмолвно перешагнула порог. Бледные стены узкого коридора пропускали к царскому блеску. Чунтао шагала медленно. Неуверенности в походке вовсе не было, лишь оттягивание наступающего шума и оценивающих взглядов. Но проход непослушно укорачивался, а свет холла становился ярче и ярче. Еще пару шагов и бал бесповоротно начнется.       Неожиданно, встревоженное сердце молодой крепко сжалось. Мужская рука уверенно обвила девичью талию, властно притягивая к себе. Секунду спустя горячее дыхание обожгло ухо.       — Это не игра, — «Хань?» — мелькнуло в голове. — Не вмешивайся. Пострадаешь. — Чунтао не растерялась, повернулась к наглой персоне и, шагнув неприлично близко, случайно коснулась алыми губами навостренного ухо. Юноша шумно втянул в легкие сжатый воздух.       — Я не играю, — шаг назад. Глаза в глаза. — Давно.       Развернулась и вступила в широкий холл. «Вот же» — шикнул Лу да последовал за художницей. Чунтао избавилась от плаща, зашла в дамскую комнату, чтобы перевести дух, а после уверенно шагнула в зал.       Интерьер восхитителен! Да, вычурности и показного шика хоть отбавляй, но сочетание благородного синего и мелькавшего местами золота радовало глаз. Столы на резных ножках с темной скатертью размещались по кругу и просто ломились от еды. На каждом из них, в самом центре, возвышалась золотая ваза со свежими цветами и металлической цифрой. Что-то в этой атмосфере подкупало. То ли манерность, то ли принятая галантность? Ходить хотелось прямо, слушать внимательно, смотреть с толикой высокомерия.       Бал отличался от устоявшихся понятий. Это скорее был званый ужин, где за круглыми столами восседало по десять-двенадцать человек. В центре выступали музыканты на народных инструментах, а у противоположенной к выходу стены томился оркестр, ожидая своей очереди. Тихий стук каблуков по мраморной поверхности подыгрывал этническим мотивам. Вполне гармонично. Мужчины с золотыми часами и женщины с бриллиантами на шее шумно беседовали за бокалом шампанского. Тан никогда не понимала эту показуху. Какое удовольствие можно получить от тяжелых камнях на шее, когда за те же деньги можно купить домик где-то на берегу океана?       — Ваше имя? — к приглашенной подошел стройный юноша в черном фраке.       — Тан Чунтао, — искал в списках. В это время ожидающие на улице начали расходиться по своим местам.       — Следуйте за мной, — он лавировал между столами. Подошел к дальнему у окна, отодвинул пустующий стул. — Присаживайтесь.       Тан поблагодарила, села. За ломившимся от яств столом сидели пожилые мужчины и женщины.       — Добрый вечер, — девушка шустро поднялась. — Меня зовут Тан Чунтао. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне, — поклонилась.       — Что ты, дорогая, садись-садись, — седой дедушка по соседству успокаивающе похлопал юную особу по плечу.       — Делать им нечего! Такую молоденькую девочку с нами усаживать! — женщина семидесяти лет грозно свела брови. — Дай-ка, я с ними поговорю!       — Что вы, что вы! — вмешалась Тан, после того, как вернулась на отведенное ей место. — Я очень рада вашей компании! У молодых на устах никому не нужные сплетни, а у вас опыт и прожитые за плечами годы!       — Хорошо, милочка, — засмеялся дед напротив. - Успокойся, Ёсыль, лучше чайку попей!       Ли Хе Рин сидела за одним столом с великолепной троицей и парочкой молодых наследников в другом конце зала. Кореянка никак не могла понять, почему восемнадцатилетняя Тан сидит со стариками? А вот соседствующий О Сехун прекрасно осознавал суть происходящего. Тем не менее никто из них контактировать со знакомой не планировал. Так и ей будет лучше, да и у самих забот меньше.       Прошел первый час, незамедлительно минул и второй. Стол, за которым сидела китаянка, часто взрывался от смеха и не один раз приковывал к себе заинтересованные взгляды. Беседа шла живая, интересная. Можно смело заключить, что первый тест на прочность пройден.       Когда оркестр сменил народников, зал мгновенно ожил. Заиграла музыка для танцев, посему пустующий мраморный круг шустро заполнился людьми. Доброжелатели силой вытолкнули брюнетку к молодежи, говоря, что в столь юном возрасте нужно танцевать и веселиться, а не сидеть со стариками! Чунтао нехотя поплелась к пляшущим, но на полпути свернула к дамской комнате. Помада стерлась после приема пищи, а строгий наряд требовал цвета. Желанная комната находилась в другом конце зала, поэтому приходилось идти через центр. Тан плыла осторожно, обходя стороной активных, и при этом участливо улыбаясь. Центр, к счастью, остался позади. «О да! Теперь к нужной дверце!».       Радостная, китаянка не заметила официанта с подносом в руках. То ли юноша слишком спешил, то ли художница была неосмотрительна. Столкновения предотвратить не удалось. Громкий звон разбивающихся бокалов привлек тех, что ютились поблизости. Чунтао упала на пол, как и горе-официант. Шок. Но девушка быстро поднялась на ноги. Взгляд вмиг стал прожигающим до костей. Она с присущим ей высокомерием и непомерной гордостью взглянула на подбирающего осколки официанта. Намокшая от алкоголя, ткань платья неприятно прилипала к телу.       Оркестр прекратил игру, из-за переметнувшегося на брюнетку внимания. Люд застыл в ожидании желанного развлечения.       — На этот раз, я вас прощу, — взгляд Чунтао до сих пор был невыносим. — Но с тем условием, что вы, впредь, не допустите подобную оплошность.       — Извините, пожалуйста. Я был неосторожен, — юноша собрал осколки на металлический поднос. Юная особа чувствовала, как окружающий их круг людей быстро сужается. Воздуха становилось все меньше, а щеки непослушно зарделись.       — Скройтесь, с глаз моих долой, — отвернулась от официанта.       — Ну, что же вы так мягки с ним, Тан Чунтао? — вперед вышел статный мужчина среднего роста. По его виду определить уровень доброты было невозможно. — Ваше прекрасное платье испорчено, как и первый вечер на людях. Знаете ли, — улыбнулся, — слухи быстро расходятся.       — Я уверена, что испорченное платье недостаточный повод для увольнения, — девушка впилась оливковыми глазами в разжигающего пламя. Его жидкие брови на секунду взмыли от удивления, но довольная улыбка быстро вернула утерянное самообладание. — Вам так не кажется? Как человек, — Чунтао окатила незнакомца оценивающим взглядом, — который добился успеха в жизни, вы должны знать цену труду и потраченному времени.       — Как смело, — давящим басом засмеялся. С издевкой, с наслаждением.       — Чунтао, прекрати, — к девушке подошел неугомонный Лу Хань. — Не устраивай цирк.       — В моих словах есть что-то смущающее? Не кажется ли вам, — оглядела застывший в ожидании зал, — что этот инцидент не стоит такого внимания? И кем бы вы ни были, вы знаете, что я права, — мужчина подошел ближе.       — Извинись, — Хань выглядел озадаченным. — Не тяни!       — Почему, Лу Хань?! Почему?       — Потому что именно я пригласил тебя. Именно я устроил сегодняшний бал. Каждый из присутствующих относится ко мне с должным уважением, но ты, Тан Чунтао, даже не соизволила поздороваться, — мужчина ударил своим превосходством.       — Это мой дядя, — вздохнул Хань. Смотрел строго, безмолвно ругая. — Не продолжай.       — Хах, — происходящее выносило мозг. Чунтао усмехнулась. — Значит, если вы владелец сего торжества, я должна кланяться перед вами и целовать вам ножки? Увольте, — отшагнула. — Я не сделала ничего криминального! Вы знаете это не хуже меня. А уж если говорить о манерах, то, как человек пригласивший меня на сегодняшний вечер, разве вы не должны были встретить гостью и явить себя передо мной. К вашему сведению, я не экстрасенс. Очнитесь! Деньги и положение не делают вас богом.       Мужчина молчал. Лу Хань сжимал кулаки, понимая, что дело очень плохо кончилось. А потом расслабился, скрылся из виду. Пусть разгребает сама, какая ему разница? Все, что от него требовалось - предупредить. А выбор все равно за ней.       — Простите за испорченный вечер, — поклонилась. — Я должна уйти.       Развернулась, уверенными шагами прошла к выходу и скрылась за позолоченной дверью, оставив после себя дорожку из кровавых капель. «Какого черта?! Если такова ваша знаменитая проверка, попробуйте сперва пройти мою».
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.