ID работы: 5767568

Хозяйка Бруно

Michael Fassbender, Charlie Hunnam (кроссовер)
Гет
G
Завершён
16
автор
Размер:
169 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник Скачать

9 и 10 часть

Настройки текста
-9- Анна свернула с шоссе на проселочную дорогу, которая вела прямо к дому и уже через несколько минут подъехала к воротам. - Оставайтесь пока здесь, - бросила Анна Дэнвуду и вышла из машины. Маркус наблюдал за девушкой, которая стала себя вести довольно странно. Она подошла к воротам и отворила их, затем начала кого-то звать, присев на корточки. Через минуту у нее в руках оказалась престранного вида собака, какой-то мелкой породы. Маркус впервые в жизни видел пса с голубой шерстью. Анна, не выпуская из рук дергающееся животное, помахала ему рукой, подзывая к себе, краем глаза он уловил движение на крыльце дома. - Анна! Здравствуй дорогая! – не смотря на дергающуюся собаку женщина заключила в объятия обоих. – Оди! Фу! Ох, милая, ты уже знаешь про мистера Пенкреста? Да. Отец сегодня звонил… Анна помахала Дэнвуду рукой, чтобы он выходил из машины. Оди был обезврежен. Элен взяла собачку к себе на руки, пес тут же присмирел. Все случилось так быстро. Когда вчера позвонила Эмма, из телефонной трубки был слышен надрывный плач Джоан. Кто мог подумать, что единственная кто будет в состоянии заниматься похоронами, это неугодная Оскару невестка…,- Элен прижала руку ко рту, несмотря на то, что она также сочувствовала горю Версдейлов отчет получился содержательным и лаконичным, что не помешало ее глазам наполниться слезами. В тот же момент она кинула беглый взгляд на мужчину, который подошел к Анне и машинально провела рукой по волосам. Бессмертный жест всех женщин, добавляющий уверенности в себе и превращающий воображаемый хаос на голове в не менее воображаемый порядок. Немного оторопевшая Анна, тем временем задавалась более насущным вопросом... Был поразителен сам факт того, что вопрос о «неугодной» невестке покойного уже обмусолился и «выжимки» успели довести даже до нейтральной Элен. Оди заскулил. Анне на самом деле было не до сплетен относительно семейных перипетий Пенкрестов. Как такое можно обсуждать? Неужели горе не вытесняет из головы всю эту шелуху? Она бросила взгляд на Дэнвуда и решила пресечь неприятный разговор. - Элен, это гость Бенджамина. Маркус Дэнвуд. Миссис Бэйли уставилась на мужчину, тихонько шмыгнула носом и протянула ему руку. Трое людей и одна собака тихо мокли под дождем отдавая долг правилам приличия. - Элен Бэйли. Экономка Чепкроута. Маркус пожал женщине руку. Хорошо, что шел дождь. Он искренне не любил женские слезы. А падающие капли с неба, хоть как-то маскировали доброе и простое лицо Элен Бэйли. - Очень приятно. На улице становилось все более прохладно, погода продолжала портиться и порывы ветра усиливались. Оди уже грозил сердечный приступ, он буквально задыхался от злобного рычания, адресованного незнакомцу. Элен пришлось его практически перекрикивать. - Вы верно продрогли. Экая непогода! Проxодите в дом, я покажу вам вашу комнату, мистер Дэнвуд. Следуйте за мной, - Элен направилась к крыльцу. Маркус посмотрел на Анну, которая побежала к машине, чтобы загнать ее на стоянку около дома. Создавалось впечатление, что он предпочел бы ее в качестве гида, но попросить об этом не смог. - Я пока займусь завтраком. Ступайте, а то к Вашей бессоннице еще и простуда прибавится. Мы то привыкшие, – крикнула ему Анна, распахивая ворота. Маркус вздохнул и поежился. Неимоверная сырость и противный назойливый ветер сами подталкивали войти быстрее в дом, чему он и не стал противиться. Погода полностью соответствовала мрачному настроению обитателей Чепкроута. Бен Версдейл, явно хотел извлечь максимум выгоды из сделки, а это возможно только в том случае, если удастся из партнера сделать друга. Другу труднее отказать. Уголки рта Дэнвуда невольно дернулись, когда он об том подумал. Ведь не зря была разведена эта кутерьма с приглашением «погостить» и обговорить все детали. Под крышу своего дома пускают не просто так. Таким образом доверие выдается авансом и делается ставка на совесть гостя. Единственное, что выбивалось из намеченного Беном плана это смерть его друга. Когда Маркус в последний раз разговаривал с главой Версдейлов по телефону, у него создалось впечатление, будто у старика от нетерпения едва подрагивает голос, уж слишком хотелось преступить к обработке клиента. «Посмотрим, Бен!» - подумал Дэнвуд и зашел внутрь. Дэнвуд оценил контраст между «холодным» и непреступным видом фасада и теплотой внутренней обстановки, царившей в стенах Чепкроута. Более «английского» интерьера представить было невозможно. Он очутился в небольшом холле, который был смежен с гостиной с одной стороны и кухней, с другой. На второй этаж вела красивая лестница. Стены были оклеены обоями с цветочным орнаментом, добротный дубовый пол заботливо отполирован и гордо выставлял себя на показ, он был покрыт благородной сеткой мельчайших трещин, за эффектом которых так рьяно гоняются модные дизайнеры. Посреди холла стоял круглый столик, на котором красовалась старинная ваза с цветами, около стен были расставлены несколько мягких стульев без спинки, на кованном каркасе. На стене вдоль лестницы теснились десятки черно-белых фотографий, вставленных в рамы. Элен терпеливо ждала Маркуса на лестничном пролете, пока он неторопливо снимал куртку и осматривался. - Если у Вас будет желание и время, мистер Дэнвуд, я могу поведать Вам несколько занятных историй, которые замаскированы в этих фото, - сказала добродушно Элен, увидев интерес гостя. - Не утруждайте себя! Для желаний я потерян, а для времени не интересен, будучи человеком, из которого ничего толкового не получилось. Элен промолчала, так как не совсем поняла, вложенный в слова мистера Дэнвуда, смысл, а потому рассеянно улыбнулась, чтобы скрыть свое недоумение. Анна вошла на кухню и сразу погрузилась в уют домашнего очага. Здесь было тепло, если не сказать душновато. Элен зря времени с утра не теряла. На разделочном столе стояла емкость с тестом для хлеба. Бенджамин не признавал те безвкусные буханки, которые продавались в булочных, а поэтому в родовом гнезде Версдейлов хлеб выпекался своими силами. Точнее исключительно силами Элен. Иногда помогала и Лоис. Кларисса, если и прибывала на кухне, то только в качестве советчика и распорядителя. Анна сняла куртку и вымыла руки, затем прислонилась к столешнице поясницей и посмотрела на собаку, которая с укором пялилась на нее. Вездесущий Оди уже занял выжидательную позицию и уставился на девушку неморгающим взглядом. Однако мысли Анны в ту же секунду унеслись прочь из кухни Чепкроута. Ей очень было жалко дядюшку Оскара, невольно на глаза навернулись слезы, но вселенскую скорбь разводить не хотелось, как не хотелось выслушивать ни чьи причитания по этому поводу. В последнее время на нее навалилось немало трудностей. Одно радовало, что ее личная жизнь пока текла размеренно и по ее собственному представлению об идеальности в этой тонкой сфере. Не хватало сейчас еще фортелей от Соэна! Но день был омрачен и плавал в скорби, родным сейчас требовалась поддержка, особенно Бену. Анна не припоминала, когда в последний раз она могла его застать в состоянии достойном жалости, которое невидимой пленкой обвивает всех стариков. Глава Версдейлов не подпускал к себе само это слово, но что там его личное отношение. Достойное поxвалы, оно бодренько дряxлело вместе с ним. Увы, как не печально это было признавать, сегодняшний вечер, как, то, не было ужасно, мог спасти только Маркус Дэнвуд. Одна надежда была на него! Ужин, наверняка, будет посвящен памяти майора Пенкреста. Капитан Версдейл не успокоится, пока не поведает все армейские истории, связанные с его другом, за одно издергает себя и введет в уныние всех присутствующих. Анна предпочитала не выносить на всеобщее обозрение, свои душевные переживания, только чтобы соответствовать общепринятым канонам поведения. Предпочитала… Но не всегда соблюдала это. Мать и так частенько намекала, на черствость дочери, которая с годами, по ее словам только усугублялась. Приходилось растягивать лицо, а за одно и душу, подстраиваясь под общее настроение, в зависимости от ситуации, дабы не травмировать родственников. Ее подлинный внутренний мир никому из семьи не был интересен. Исключением, пожалуй, был только Тони… Но брата здесь не было. Анна тяжело вздохнула и мысленно смирилась с грядущим театром печали. Она перевела взгляд на притихшего песика. До вечера еще надо дожить, а Дэнвуд спуститься на завтрак уже через несколько минут. Прежде всего - насущное! То, что новая персона не была «помечена» фирменным челюстным компостером четвероного члена семьи, Оди принимал за личное поражение. «Небольшие» различия по физическим параметрам, за отговорку не принимались. И Анна прекрасно была об этом осведомлена. О том, чтобы посадить Оди на цепь или где-нибудь запереть, не могло быть и речи. В таких случаях Бэйли терял над собой контроль и со словами «изверги, живодеры» спешил освободить своего питомца из неволи. Покусанные лодыжки и изорванные брюки с чулками были проблемой исключительно, вновь прибывающих. К беспокойному сердцу Оди вела лишь одна малозаметная тропинка – дорогущая бельгийская пастила от Левити Гурмэ Маршмелов. Ради нее Оди был готов на любой подвиг, в перечень которых входило терпение к новым лицам на территории его земель. Успокаивающие свойства пастилы, для этой собаки, были открыты четыре года назад, когда Чепкроут посещал дегустатор «ее величества» мистер Зигмунд Болленс, чтобы убедиться в качестве производимого здесь чеддера. Тогда готовился договор на поставки в Виндзор. К невероятному счастью, в тот момент, когда бесстрашный Оди, наплевав на именитость гостя, задорно несся ему навстречу, не сводя взгляд с заветных штанин, мистер Болленс выронил из рук небольшой сверток, в котором и находилась знаменитая пастила. Он припас ее в качестве презента для пятичасового чаепития, которое было обещано Бенджамином Версдейлом после дегустации. Оди сначала, пронесся мимо пакета с пастилой, но через долю секунды его словно дернуло назад, когда мистер Болленс от неожиданности уронил презент. Не долго принюхиваясь, он, меньше чем за минуту, проглотил деликатес, которым должны были наслаждаться в течении часа несколько человек. Благо, что мистер Болленс не был лишен чувства юмора и к великому облегчению Бена Версдейла, позволил себе рассмеяться. К этому моменту Оди уже взирал на этого человека, как на божество. До конца пребывания мистера Болленса в Чепкроуте, Оди не отходил от него ни на шаг, а когда его не пустили в гостиную на чаепитие, устроил настоящую истерику. Он царапал своими коготками входную дверь до тех пор, пока со страшным лицом Бен Версдейл, самолично, не запустил собаку внутрь. Пагубная для душевного равновесия Оди и разорительная для кошелька Бэйли пастила, крепко обосновалась в списке расходов управляющего. Анна открыла дверцу одного из многочисленных кухонных шкафов и достала заветную баночку с оттиском Левити Гурмэ. - Ох, мистер Дэнвуд, с вас причитается, - пробормотала Анна и вздохнув, достала несколько кусочков дивно пахнущего лакомства. Элен показала Дэнвуду его комнату и сославшись на «много дел» поспешно ушла. Ей не понравился этот человек. Худющий, молчаливый и казалось бы не способный хоть раз улыбнуться, он за несколько минут перебил всяческое желание с ним общаться. Тем лучше! Маркусу всегда требовалось время для адаптации к новым людям, тем более, если приходилось у них жить какое-то время. Домашней обстановке он предпочитал холодную бездушность гостиничных номеров. Расчет там производился, тем, из чего состояла его жизнь – деньгами. Просто и удобно, никаких лишних эмоций и благодарности. В животе заурчало. Маркус отбросил неудобные мысли и начал поспешно разбирать дорожную сумку. Через несколько минут все было развешено и разложено в небольшом шкафу. В доме было немного прохладно, несмотря на то, что отопительный сезон уже наступил, поэтому он переоделся, выбрав простую белую футболку, темные джинсы и свитер крупной вязки, ногам достались кеды. Удобная одежда радовала тело и Маркус не видел причин, для того, чтобы не продолжить это благодарное дело. Он вышел из комнаты и спустился вниз. Как бы не было это цинично, но он лелеял надежду, о том, что кончина друга семьи не сильно отразиться на кулинарных талантах внучки Бена Версдейла. Он уже протянул руку, чтобы открыть дверь на кухню, как вдруг, из нее пятясь назад, вышла Анна, зажав что-то в ладони. Она обернулась, вид у нее был растерянный и смущенный. - Мистер Дэнвуд, чтобы ваше пребывание здесь было более комфортным, вам кое-что понадобится… - Заинтригован. И что же это? Анна вложила ему в руку что-то маленькое и липкое. - Только не говорите, что это мой завтрак! – Дэнвуд едва сдержался от смеха. - Не говорите глупости. Заходите на кухню и предложите это собаке…, - сказанное звучало глупо и Анна чувствовала себя полной дурой. Ей стоило огромныx усилий не покраснеть. Маркус промолчал, тяжело вздохнул и решил подыграть этому странному балагану. Он открыл дверь с таким выражением лица, с которым рыцари в средневековье шли на бой с драконами и шагнул в неизвестность. Неизвестностью оказалась все та же смешная собака в синих пятнах, которая разразилась лаем, и вдруг, так же резко заткнулась, не сводя глаз с руки человека. Оди принюхался и облизнулся. Анна с любопытством наблюдала за этой сценой, суетясь у плиты. Маркус присел и протянул угощение песику, который мигом его проглотил, больше всего времени заняло тщательное вылизывание рук благодетеля, которое имело место быть после. - Что говорить о людях, если даже собаку надо подкупать?! – улыбнулся Дэнвуд и погладил собаку на синим уxом. С улицы распахнулась дверь и вошел Аркуэлл Бэйли. Дэнвуду достался самый серьезный взгляд. Вслед за Бэйли в кухню юркнула Элен, она бесшумно подошла к Анне и стала молча помогать с завтраком. - Мистер Дэнвуд, я управляющий Чепкроута, Аркуэлл Бэйли. - Маркус Дэнвуд. Мужчины пожали руки. Судя по всему, дальше серьезного взгляда план действий в отношении гостя, Бэйли не продумал, а потому стушевался. Жена прибежала за ним на сыроварню запыxанная. Наcпеx сообщила, что тот самый Дэнвуд, о котором говорил мистер Версдейл, уже заявился, и как мужчине Аркуэллу стоит выйти и показаться на глаза гостю, пока xозяин дома отсутствует. - Бэйли, ты на сыроварне был? – спросила Анна, чтобы прервать неловкое молчание. - Да. Сегодня ферментацию будем проводить и будем закладывать под прессы. - Тогда мистер Дэнвуд сейчас позавтракает и может быть ты проведешь небольшую экскурсию для него? Бэйли не сильно обрадовался этому предложению, хотя нечто похожее прозвучало в инструкции от Бенджамина. - Конечно, - нехотя сказал управляющий и щелкнув языком, подозвал к себе Оди. Нет! – неожиданно отказался Маркус. Бейли вздрогнул, Елен едва не порезалась об нож и даже Оди резко остановился и обернулся на своего нового благодетеля. - Я предпочел бы дождаться мистера Версдейла здесь, - он подошел к столу с тестом и с любопытством потрогал его пальцем. – Наверняка, у вас дел невпроворот, чтобы носиться сейчас со мной. Никто не ожидал такого внезапного и категоричного отказа. Но Бэйли обрадовался и едва справившись со своим лицом, которое изо всех сил пыталось выказать свое удовольствие, почти равнодушно пожал плечами. - Как хотите. Мистер Версдейл прибудет во второй половине дня. Если передумаете, Анна подскажет, где меня искать. Бэйли коротко кивнул и вышел во двор, пока самодур француз не одумался, Оди кинулся за хозяином. В куxню ворвался порыв xолодного свежего воздуxа. Анна с удивлением посмотрела на Дэнвуда через плечо. Тот чуть ли уже не сунул свой нос в емкость с тестом и к чему-то принюхивался. Столь любезное приглашение на осмотр местности Чепкроута, подразумевало не менее любезное согласие. Но Дэнвуд даже не поблагодарил, перед тем как отказаться, чего требовали самые элементарные правила приличий. Анна недоумевала… Как понимать этого человека? Она сделала пару сэндвичей с ягнятиной, поджарила тосты и заварила чай. Элен готовила маринад для телятины, которую подадут на обед. - Почему вы отказались? – не выдержала Анна. Она начала расставлять еду на столе. Маркус оторвался от созерцания теста и улыбнулся. - Не надо кривить душой, мисс Версдейл. Мистер Бэйли едва ли расстроился из-за этого. Тем более, что прелести сельской местности не являются моей слабостью. С меня вполне достаточно будет экскурса, который устроит Бенджамин. И не хочу лишать его этого удовольствия и себя за одно. Повествование едва ли относится к сильным сторонам вашего управляющего, хоть я и предпочитаю лаконичность красочности. Мистер Версдейл должен быть уверен, что на меня произведено неизгладимое впечатление Чепкроутская сыроварня, а он сделал все от него зависящее, чтобы «Лесо де Прош» потерялось от счастья еще больше, чем есть и непременно согласилось бы на встречное предложение... К тому же, я не сильно люблю ходить под дождем. Весьма откровенно, - Анна разлила по чашкам ароматный чай и села за стол. Она осторожно обернулась на Элен. Ее мужа только что недвусмысленно назвали неспособным связать и двуx слов, но к счастью, супруга Бэйли не имела за собой привычки вслушиваться в речь присутствующиx. Маркус с довольным видом уселся за стол напротив Анны, чтобы видеть ее лицо. Его забавляла ее способность скрывать свои истинные чувства за легкой улыбкой в глазаx, в которую было примешано очаровательное еxидство. - А вы тоже попробуйте… - При первой же возможности, - Анна не стала развивать эту тему. - Вас еще не тошнит от этой вынужденной правильности? – Дэнвуд не сдавался. - Регулярно по четвергам, - Анна ответила с улыбкой. - Ох, уж эта английская педантичности. Все то у вас по расписанию. Чем спасаетесь? - Душевными разговорами с людьми вроде вас… Оба получали удовольствие от беседы и даже не пытались это скрывать. – Тогда чем Вас занять до обеда? В доме неплохая библиотека... Дэнвуд надкусил сэндвич и от удовольствия прикрыл глаза. В комнате воцарилась тишина. Маркус наслаждался едой и даже на мгновение пристыдил самого себя за отпущенные остроты в адрес Анны. - Я помогу вам с хлебом! Хорошо, что Анна не успела ничего отправить в рот. Как пить дать, подавилась бы! - Извините… Что?! - Вот, это тесто…, - он показал пальцем, на стоявшую миску. – Загублено! - Даже не знаю, что сказать… - Анна подбирала слова. – Элен отлично печет! С чего вы взяли…? - Не ставлю под сомнение репутацию миссис Бэйли, как кулинара, но раз на раз не приходится, к сожалению. Дрожжи здесь, скорее всего, залили слишком горячей водой, клейковина уже разошлась, а тесто очень мало поднялось. Наверняка стоит уже несколько часов. Толку не будет! Анна онемев от удивления, молча встала и пошла посмотреть на тесто. - Элен, сколько оно уже стоит? Миссис Бэйли виновато посмотрела на Анну и казалось была готова расплакаться. Ее лицо полыхало от стыда. - С ночи! - Элен шмыгнула носом. – Не задалось оно у меня. Я так расстроилась, из-за мистера Пенкреста, что ... - Ничего страшного, - Анна приобняла женщину за плечи. – Я помогу. Сделаем новое. Все равно до вечера никого не будет. Успеем. Элен благодарно закивала головой и утерев невидимую слезу, отвернулась обратно к телятине. Анна посмотрела на Дэнвуда, которому впору было выпускать на свою физиономию довольную ухмылку, но тот не спешил этого делать. Он не пытался умничать, чтобы обличить незадачливую экономку, это была простая констатация факта – тесто загублено, а значит и желание помочь было бескорыстным. Что задумал этот тип? Единственное, что смущало, так это то, что приготовление хлеба было не совсем мужским делом. И вообще, кто его научил? Окончательно запутавшись в этом мужчине, Анна решила пустить дело на самотек. Она и хотела бы разозлиться на Дэнвуда, но не смогла. Умные, холодные глаза выжидательно смотрели на нее в ожидании ответа. - Не думала, что вы в этом разбираетесь… Признаться честно, даже подумала, что Вы много на себя берете. Неоправданная самоуверенность периодически начинает меня бесить. Маркус вопросительно поднял брови. - Но, должна извиниться… Тут я ошиблась, - Анна не позволила себе отвести взгляд, хотя очень хотелось. Дэнвуд отхлебнул чая и вернулся к сэндвичу. - Мать пекла хлеб на продажу, - здесь уже он отвел глаза, но Анна заметила промелькнувшую в них тоску. – Я помогал. Тогда она и поведала мне все свои секреты. - И Вам это нравиться? – Анна нарочно не стала задавать вопросы о матери, внутренним чутьем ощущая, что это была больная тема для Дэнвуда. Да, я даже подумывал открыть свою пекарню. Не побоюсь назвать это заветной мечтой. Было когда-то… Мать редко называла меня по имени, никогда не понимал почему. Для нее я был Маркелл. Это было нечто особенное для нее. Придумала она это сама, или где-то услышала – не знаю. Но в очередной раз размечтавшись, я представлял себе свое незатейливое будущее в качестве пекаря, я хотел, чтобы булочная называлась «Маркелл». За все время их непродолжительного знакомства, это были самые искренние слова, сказанные Маркусом Дэнвудом и Анна недоумевала с какой стати ее посвятили в воспоминания детства. - Сомневаюсь, что сейчас у Вас нет возможности претворить это в жизнь. Или мечта изменилась? - Вы правы, - горькая усмешка мелькнула в уголках его губ. – Мечта была продана за большие деньги. Точнее, деньги стали новой мечтой, которая и осуществилась. То – то я смотрю у вас лицо от счастья перекошено. Дэнвуд почувствовал, что слова мисс Версдейл его задели за живое и пожалел, что разоткровенничался. Что ж... Они были квиты! - Сэндвич вкусный! С чем он? - Маркус уже принялся за второй, резко меняя тему разговора. - С ягнятиной… Не отвлекайтесь! Так что с пекарней? - Учтите это не бесплатно! – опять лукаво улыбаясь ляпнул Дэнвуд. - Вообще- то я вас завтраком кормлю! – всполошилась Анна с напускным возмущением, но тут же одернула себя. Их беседа становилась крайне оживленной, надо было сдерживаться, все семейство, как ни как на похоронах, а она во всю скалится. А Дэнвуд опять скрылся за стеной своего сарказма, надежно спрятав исковерканную душу. - Спасибо, но я не про деньги. Откровенность в «одни ворота» не моя стезя! - Учту! И буду весьма признательна, если вы поможете в приготовлении хлеба. Маркус едва улыбнулся и потянулся за тостами и маслом. Покончив с завтраком, Анна достала из шкафов все необходимые ингредиенты и посуду и расположила все это на столе поближе к раковине, но каково же было ее удивление, когда Дэнвуд, повязав фартук и закатав рукава свитера, смело стал готовить руками. Он не пользовался даже мерным стаканом и ложкой. Элен также отбросив в сторону стеснение, уже открыто наблюдала за уверенными движениями мужчины. Анна с приятным удивлением для себя отметила, что руки у Дэнвуда были на редкость натренированными, под кожей играли крепкие, узловатые мышцы. Худощавость была далеко не болезненной. А его лицо! Умиротворение вытеснило пустоту, черты лица будто разгладились, так бывает, когда люди занимаются любимым делом, от которого получают моральное удовлетворение. Столь разительные интересы Маркуса Дэнвуда, от торговых операций и до кулинарных талантов, сбивали с толку. В чем же этот человек был настоящим? Тем временем Маркус сунул в рот щепотку муки, пробуя ее на вкус Анна нахмурилась и посмотрела на притихшую и удивленную Элен, та скептически ухмыльнулась, мол «Чудит парень!». Маркус, тем временем оставил муку в покое, судя по всему ее качество его удовлетворило. - У вас есть минеральная вода? – спросил он. - Да, конечно. Минуточку, я принесу, - Элен исчезла в кладовой и вышла оттуда с двумя стеклянными бутылками. - Благодарю, - Дэнвуд быстро сделал опару. - Миссис Бэйли, это нужно поставить в теплое место, - сказал он и протянул женщине миску. - Конечно. Элен встрепенулась и скинула с себя завороженный вид. Было видно, что Дэнвуд совершенно ее очаровал. Она схватила емкость и юркнула в кладовую. - Часа будет достаточно. Потом можно будет начинать вымешивать, - Маркус не глядя обратился к Анне, он медленно обтирал ладони он липкой мучной смеси. Запах муки и дрожжей непременно навевали на него мысли о далеком прошлом, когда мать была еще жива. Маркус умел готовить, но делал это редко, может всего пару раз в год. Свои кулинарные таланты он тщательно скрывал. Все кухонные подвиги непременно происходили после очередного приступа депрессии, которые накрывали его с головой и сопровождались недельными запоями. Всенепременно, каждый раз после того как Маркус пару дней отсыпался его тянуло на кухню, где он по памяти воспроизводил рецепты матери. Рецепты менялись, но одно оставалось неизменным – все приступы кулинарного вдохновения были увенчаны большой булкой дивно пахнущего хлеба с хрустящей корочкой. Он одновременно и любил, и ненавидел это занятие. Ведь каждый раз он, своими руками, претворяя в жизнь часть своей мечты, будто напоминал самому себе, как далеко от нее ушел. Причем абсолютно в противоположную сторону… Погрузившись в свои мысли, Маркус с застывшими глазами смотрел в окно, неосознанно растирая вымытые после теста руки грубым полотенцем. В этот момент на Дэнвуда не хотелось смотреть. Анна даже поймала себя на мысли, что ей трудно было находиться с ним в одном помещении. Так чувствуешь себя, когда смотришь на обнаженного человека и неловкость захлестывает с головой. Анна догадывалась, что сентиментальность и Дэнвуд обитают в разных измерениях, а потому столь резкие перемены в его настроении и поведении ставили ее в тупик, а умозаключения о его натуре под вопрос. К счастью на кухню вернулась Элен. Анна с улыбкой взглянула на женщину. Вот уж кого не интересовала подлинная природа людей! Элен принимала их такими, какими они были, а незнакомцам щедро выдавала ярлык милейшего из людей. Перемену с Дэнвудом она даже не заметила. Экономка все еще отходила от потрясения, после того как гость продемонстрировал свои способности. - Мистер Дэнвуд, позвольте заметить, что я никак не ожидала от человека Вашего уровня подобных навыков. Признаться, сначала я подумала, что это некая блажь с Вашей стороны. И к моему загубленному тесту, смело добавится новая порция. Уж извините! Уголки губ Маркуса едва дернулись, он посмотрел на Анну. - Не стоит. Мне было в радость,- Элен в знак согласия кивнула и вернулась к своему занятию. - А пока… Мисс Версдейл, я с превеликим удовольствие осмотрел бы библиотеку, о которой Вы упомянули. - Разумеется, идемте... Они шли молча по коридору, освещенному тусклым дневным светом. Дождь, подгоняемый ветром, тарабанил каплями по стеклам окон. Анна погрузилась в свои мысли и стала молчаливой. Маркус был уверен, что в доме она ориентировалась прекрасно даже в темноте, ее движения производились автоматически. Ее задумчивость не вызвала никаких вопросов и даже любопытства с его стороны. С Анной Версдейл легко было разделять тишину. Это молчание не угнетало. Обычно, люди чувствуют неловкость, если разговор прерывается и тогда они начинают нести любую чушь, лишь бы не нарваться на весьма пугающую часть человеческих взаимоотношений – оценивание. Разговор отвлекает от внешности, от настоящих переживаний, которые вызывает собеседник. С помощью слов можно запутать и ввести в заблуждение любого человека. Единственно, что непреложно - это ощущения. Другие это называют «химией». С чего вдруг двое малознакомых людей начинают чувствовать друг к другу симпатию или отвращение, интерес или безразличие? И как в этом разобраться, как прислушаться? Это можно сделать только в тишине, закрыв глаза. Если человек, с которым ты находишься на расстоянии вытянутой руки, тебе не нужен в этой жизни, бесполезен для твоей судьбы, тогда внутри будет копошиться только неприятное ощущение, которое можно сравнить с ползущей по коже маленькой гусеницей. Нет, это не отвращение, это отторжение ненужной, а может быть и вредной для тебя чужой сущности. Другое дело, когда, закрыв глаза, место, в котором ты находишься, не исчезает. Мозг старательно воспроизводит каждую деталь, в том числе и облик находящегося рядом человека. Не прикасаясь к нему, ты точно знаешь «где» он находится, а воздух, которой между вами, словно невидимый парламентер переносит ощущения от одного тела к другому. Слова так не могут… Здесь исчезает необходимость в вопросах, которая полностью вытесняется уверенностью в том, что чувствует он…или она. Анна толкнула тяжелую деревянную дверь и пропустила Дэнвуда вперед. Маркус вошел в большую комнату, где вместо стен были бесконечные полки с книгами. Он прошел в десятке сантиметров он Анны и невольно задел ее руку. От его прикосновения Анна вздрогнула и словно вышла из своего транса. Маркус не понимал, почему эта провинциалка вызывала в нем столь сильное желание, как можно дольше находится рядом с ней. Просто стоять рядом... Что за сентиментальная чушь! Во всем виноват эта обстановка покоя, царившего в Чепкроуте, в самом городишке и людях... Простых, неиспорченных, глуповатых и добрых. - У вас наверняка много дел, - бросил Маркус, направляясь к ближайшему стеллажу, таким образом давая Анне понять, что она может быть свободна, потому что ему вдруг захотелось побыть одному. Он старательно не отрывал взгляд от книг. Анна едва заметно дернулась. Ее выгоняли и весьма бесцеремонно! Ответ, как она смогла догадаться, можно было не давать. Противоречия, которыми был напичкан этот человек просто поражали своим различием и создавалось впечатление, что Маркус Дэнвуд весьма серьезно страдает раздвоением личности. Когда послышался глухой звук закрывающейся двери Маркус, почти с извращенным удовольствием почувствовал, что его сердце екнуло. Мисс Версдейл тонула в болоте своего прилизанного мира. Она хотела казаться лучше, чем она есть на самом деле. Впрочем, она и была лучше, чем казалась. Умная, с хорошим чувством юмора, не высокомерная, искренняя... Ей было невыносимо скучно в столь провинциальном городе, но она не могла его отпустить, ибо это был ее мир. И Анна Версдейл всеми силами искала в своем мире положительные стороны. С Маркусом было по-другому… В людях он разочаровался давно, а начал он это благородное дело с себя. И чтобы избежать спонтанной психотерапии от каждого встречного, пришлось «осволочиться». Однако в глазах мисс Версдейл он, почему то, хотел казаться еще хуже, чем есть на самом деле. Так было бы проще и ему, не увлекаться общением с этим принципиальным чудом, и ей – чтобы ее глаза никогда больше не светились интересом к его гнилой личности. Таким образом, Маркус отдавал долг последним остаткам совести, которые тлели где глубоко внутри него. Не вмешиваться! Не поучать! Не тыкать носом в явные ошибки! Вот что он собирался делать, в отношении мисс Версдейл, которая несмотря на свою железную идеальность, тонула под тяжестью слова «должна» и долга человечности к окружающим. Дэнвуд наугад выудил книгу с полки и тяжело вздохнул. Все равно было жалко эту девочку. Проживет жизнь жертвуя собой на право и налево, при этом изведет себя, пропитавшись горечью неблагодарности окружающих. Ведь, наверняка, она мечтает о чем-то. Эгоистично, только для себя… Впрочем, это не его поганое дело! Маркус прочитал имя автора книги и усмехнулся. Вольтер. Надо же совпадение! Через неделю ему предстояло встретиться с владельцем частного завода по производству промышленного оборудования Хью Кодриджем. «Лесо де Прош» требовалось обновить холодильные камеры на нескольких складах. Как всегда, требовалось в кратчайшие сроки «обработать» клиента и договориться о выгодной цене. Трудность состояла в том, что Кодридж был бескомпромиссен, груб и циничен. Единственной его слабостью была философия и литература, в частности он был помешан на Вольтере. Маркус же имел весьма скудные познания в философии и потому уже вот как месяц в свободное время штудировал соответствующую литературу, чтобы подобраться к Кодриджу, через самую известную лазейку, делающих людей приятелями или даже друзьями – общие интересы. Но, увы, успехи пока не радовали. Библиотеку облетел тяжелый вздох, Дэнвуд уселся в удобное кресло и нахмурившись, открыл книгу. Взгляд забегал по строчкам. Чего не сделаешь ради денег, а именно они были вектором в непростой жизни этого мужчины. Уже страшно было что-то менять… и поздно. Слова, выражавшие мысли знаменитого философа, заполонили его сознание, подобно струям дождя, которые бились снаружи, тщетно пытаясь проникнуть внутрь. -10- Со стороны двора послышался звук работающего мотора. Приехали! Анна вышла из дома, чтобы встретить родных. Холодные капли дождя беспощадно набросились на ее лицо. За рулем был отец, рядом дед, на задних сидениях расположились мать и брат с женой. Бенджамина, как будто сгорбило, это стало заметно, когда он вылез из машины, а потому Анна подошла именно к нему. Всем остальным было намного проще пережить кончину Оскара. Как никак, эта смерть подвела черту под сорока шестилетней мужской дружбой. Мать выглядела спокойней остальных, она встретилась глазами с Анной и кивнув в сторону Бенджамина, покачала головой. Отец подождал пока все выйдут и загнал машину в гараж. Джон и Лоис вбежали в дом, а Бен, будто не замечал вокруг себя непогоды. Анна обняла поникшего старика. Он старался держаться, но получалось не очень. Сопротивляться этой боли не стоило, ее обязательно надо было перенести. Переживание утраты, словно запрограммированный этим миром посредник, вклинивается между двумя близкими людьми и день за днем, разрывает по чуть-чуть невидимую связь. Этот процесс всегда медленный и болезненный, словно последняя дань дорогим сердцу людям… Прочее – противоестественно. Бен не хотел лишнего внимания к себе, ему трудно было осознавать, что наступает время потерь - старость… Не факт, что завтра Анна вот так не подойдет к Генри, утешая его, в связи с кончиной старика Версдейла. Но позволять этим мыслям деградировать в паранойю Бен не желал. - Дэнвуд здесь? – крепясь спросил дед у Анны. - Да. Ждет тебя и папу. - Хорошо…Бэйли показывал ему сыроварню? Бенджамин и Анна вошли в дом. - Нет. Он сказал, что предпочитает, чтобы ты ему все показал. Думаю, тебе стоит заняться гостем, как можно быстрее. Отвлечешься! - Анна помогла деду снять мокрую куртку. Бен немного оживился. - Да, дорогая, тут ты права... Ты извини, что не предупредил вчера о его приезде. Но им не дали договорить. - Анна, завари чай и принеси в библиотеку! - распорядился отец, влетев с улицы.- Я промок до нитки! Из гостиной вышел Дэнвуд. - Мистер Версдейл, Бенджамин, - поприветствовал он мужчин. - Мистер Дэнвуд, - кивнул Генри, мужчины обменялись рукопожатием. - Маркус, извини, что заставили ждать, - начал Бен, пытаясь объяснить сложившуюся ситуацию. Анна мне уже рассказала, - голос Дэнвуда немного смягчился. Анна удивилась, что он ее словно не замечал, даже не посмотрел. Как будто того человека, который пол дня провел с ней на кухне, выпекая хлеб снова подменили на «руанского хлыща». Генри нахмурился. С каких это пор этот индюк, называет его дочь по имени? По лестнице спускался Джон. Он уже успел переодеться. Генри представил его Дэнвуду. - Джон, будь добр проводи мистера Дэнвуда в мой кабинет. Мы с твоим отцом переоденемся и присоединимся к вам, - Бенджамин почувствовал, как невероятная усталость накрывает его с головой. Горячий душ и глоток бренди приведут его в чувство. Анна фыркнула и поднялась в свою комнату. Ее миссия была выполнена! «Мужские» разговоры не для ее ушей, а ведь так интересно было бы понаблюдать за реакцией Дэнвуда относительно Джона и на нелюдимость отца. Косноязычность брата в дуэте с завышенным самомнением не раз играли с ним злую шутку, всяческие попытки Анны обратить его внимание на это, заканчивались гневной тирадой, что «дельные» советы относительно его манеры общения, от человека, не способного наладить собственную личную жизнь, тем более от женщины, мягко говоря, ему без надобности. Заседание «мужского клуба» продлилось почти два часа. Элен несколько раз приносила чай, Лоис помогала Анне с готовкой, Кларисса же сославшись на недомогание, пожелала до ужина не выходить из своей комнаты. На улице стемнело. К восьми часам все собрались за столом. Элен водрузила блюдо с жареной телятиной. Румяные бока кусочков мяса истекали прозрачным соком, картину дополняли рыжие пятнышки мелко нарезанной моркови. Аромат стоял изумительный. На гарнир были поданы притушенные на беконе листья фенхеля, отварной картофель, салат из руколлы, помидоров черри и сельдерея. На крае стола под льняной салфеткой стояла корзинка с ломтями хлеба. В качестве аперитива был подан херес. Элен расстаралась с сервировкой, как и полагалось, стол был застелен тремя скатертями. Из семейных «запасников» Кларисса позволила достать лучший хрусталь. Судя по всему, Бэйли, которого тоже пригласили на обед, был предупрежден об этом своей женой и во время трапезы к дорогущим бокалам он старался прикасаться как можно реже. О делах за столом не говорили. Судя по всему, двухчасовые переговоры в кабинете имели успех для обеих сторон. Бен даже оживился, лицо отца же было по прежнему непроницаемым. Анна отметила для себя немного преувеличенное внимание матери к гостю. Нельзя отрицать, что он обладал более чем незаурядной внешностью, а манера говорить приглушенно и не сводя глаз от собеседника подкупала и приковывала к себе все внимание. Перед ужином Кларисса спустилась в гостиную и Генри представил жену гостю. Миссис Версдейл выдала обворожительнейшую из своих улыбок, на какую была только способна и пробормотала слова приветствия. Когда же Маркус, улучив несколько минут, вышел на крыльцо, чтобы покурить она составила ему компанию. Они о чем-то разговаривали и Анну абсолютно не удивили слова матери, когда та вернулась в дом и подойдя к дочери шепотом сказала: - Кольца нет! - Та же беда с твоей тактичностью, мама, - вздохнула Анна и подкатила глаза. –Ее тоже нет! Если ты не забыла, твое знакомство с этим человеком едва превысило по длительности двадцать минут, а ты уже мысленно поженила меня с ним! Что, Ленгрема можно отправлять на помойку? Кларисса пропустила мимо ушей слова дочери и с укором взглянула на нее. Твердолобость Анны поразительно контрастировала с тем фактом, что она ее дочь! Как же она ошиблась в своиx ожиданияx в отношении своей Анны. Никакого лоска и загадочности английской леди. Иссушающая прямота и беспощадность к человеческим слабостям были флагманами ее девочки, которая со своей внешностью уже лет десять как могла быть замужем, самым удачным образом! Во время ужина гостя усадили вторым от Бена, после Генри. Анну расположили рядом с ним, к ее невероятной досаде. Она испытывала все более смешанные чувства по отношению к этому мужчине. Брезгливость сменялась любопытством, изумление от его черствости не вязались с его поведением утром. Кроме того, внимания Анне с его стороны уделялось меньше чем, телячьей вырезке, которая лежала у него на тарелке. Подобное игнорирующее поведение сбивало с толку! Ее рассеянность привлекла внимание отца, но он списал то на потрясение от смерти Оскара и не стал придавать особому значения настроению дочери. Анна задумчиво теребила кусочек хлеба. Она бездумно откусила от краюшки и едва не подавилась от неожиданности. Изумительный вкус, до совершенства простой и дополненный непередаваемым запахом едва не заставил ее прослезиться. По традиции любая трапеза в семье Версдейл начиналась с хлеба. За столом повисло оторопелое молчание. Бенджамин расплылся в довольной улыбке и посмотрел на Элен. - Дорогая Элен, хлеб выше всяких похвал. Как никогда! Элен залилась краской и опустила глаза. - Мистер Версдейл, это не моя заслуга, - призналась женщина. - Анна?! – Бен посмотрел на внучку. - Мистер Дэнвуд, - покачала головой Анна, отрицая свою причастность к этому «чуду». Тут едва не подавились все остальные. - У всех свои предпочтения для того, чтобы занять свободное время, - пожал плечами тот. - Прошу не заостряйте на этом внимание. Я рад, что вам нравится и этого вполне довольно. О смущении не шло и речи в отношении Дэнвуда. Его слова опять таки были лишены всякого притворства и приуменьшения заслуги. Голая констатация факта. Ничего более! - Разумеется, - Бен возгордился за своего гостя. Он был доволен, что затащил к себе этого «пройдоху» Дэнвуда, чтобы показать своей семье, как какое-то диковинное животное. В глазах Клариссы и Лоис светилось восхищение, мужчина на кухне - излюбленная женская мечта. Анна заметила их реакцию. «И вы попались! Что ж, надеюсь, вам посчастливится больше чем мне и до конца его отъезда он не выкинет нечто такое, что изменит ваше мнение о нем в противоположную сторону. Или только мне везет на человеческую двуличность?» - Анну все больше задевало столь заметное различие в поведении Дэнвуда. Зачем он рассказывал о своем детстве, о матери? Чего добивался? К чему создавалась эта хлипкая иллюзия взаимопонимания и доверительности? Несмотря на отчужденность от людей и закрытость, в этом человеке чувствовалась внутренняя свобода, которая, будучи вытянутая на обозрение завораживала и даже вызывала чувство зависти. Но все портил его потрясающий эгоизм и высокомерие. Анна обратила внимание на тот факт, что ее внутреннее равновесие переживало не лучшие времена и едва не закипала от негодования и злости на себя. Она не могла позволить себе поведение пятнадцатилетней девочки. Дэнвуду удалось удалось пробить ее невозмутимость. Тем временем Бенджамин начал вытаскивать наружу воспоминания о своем уже покойном друге. - Где вы с ним служили? – поинтересовался Маркус, отправляя в рот небольшой кусок телятины. - Шрусбери. Пятая дивизия. Сухопутные войска. - Уэст-Мидленская бригада? Да. Дэнвуд кивнул с видом знатока. - У меня дед, по отцовской линии тоже служил в пятой, но только в Восточной. Звание майора, правда, было для него потолком. - Как и для Оскара. Возможность его дальнейшего продвижения по службе имелась, но на первом месте всегда была семья. «Не хватало звуков песни «безумный мир» Майкла Эндрюса», - подумала Анна. На глазах у деда едва не блестели слезы. Требовалось срочно поменять тему разговора и тут помогла мать. Мистер Дэнвуд, а вы женаты? Это к слову о семье… «Браво мама!», - Анна чуть не выронила вилку. - Да. И весьма удачно, согласно общепринятому мнению, - ровный голос противоречил отсутствию обручального кольца. Его интонация нисколько не изменилась, словно он говорил не о самом святом, а о недостатке соли в блюде, которое осторожно ковырял вилкой. - А ваше мнение? Ваш брак удачен? – не унималась Кларисса. - Кларисса, прошу тебя, - Генри попытался одернуть свою жену. Анна не долго думая, покраснела за мать. Кто-то же должен! - Боюсь, оно мало кому понравится, - Дэнвуд устремил свой взор на настойчивую леди и снисходительно улыбнулся. Анна заметила, что в его руке едва стал подрагивать нож. - Наша семья не чурается либеральных взглядов современной молодежи, - поxвасталась Кларисса полностью игнорируя мягкий отказ гостя и каменное выражение лица своей дочери. - О! Причина моей женитьбы, наверное, самая, что ни есть традиционная! Я женился по расчету! – с удовольствием протянул Маркус и словно расслабившись удобно откинулся на спинку стула. Он взял бокал с вином и пригубил чудесный напиток. За столом воцарилась гробовая тишина. У Лоис выпал из рук нож и громко ударился об край тарелки. Легкая оторопь заключила Анну в объятия, но при этом она осознала, что получает от этой ситуации странное удовольствие. Бестактность матери получила достойный отпор. Но каков Дэнвуд! Словно сквозь стаю рыб, которая всю жизнь плывет в одном направлении, ни на сантиметр, не отклоняясь в стороны, в абсолютно противоположную сторону, проплывает другая рыбка. Будто сама по себе возможность «плыть» туда, куда хочется, никогда не приходила в голову другим рыбешкам, для которых «стадность» есть залог самой жизни. Разумеется, подобное поведение начинает казаться крамольным, если его даже не пытаются прикрыть и вывешивают скелеты из своего шкафа на всеобщее обозрение. О подобных вещах принято молчать! Иx обязаны были стесняться! По крайней мере в Эксетере! Анна едва сдерживалась, чтобы не расплыться в улыбке. Неужели в семейное болотце Версдейлов кинули камень? Она посмотрела на застывшие лица родственников. На многих уже проявилось осуждение, у отца – отвращение. - Хотя расчет сомнительный…, - продолжил Маркус.- Вот уже как двенадцать лет я старательно работаю на увеличение благосостояния супруги. - На ваше «общее» благосостояние - поправил Бенджамин, стараясь сохранить невозмутимый вид. - Общего у нас мало! – ответил Дэнвуд и глаза его холодно блеснули, несмотря на все ту же полуулыбку. - Вы противник брака, как такового? Вам не хочется детей? – подала голос Лоис, чем заслужила убийственный взгляд Джона, Анне показалось, что под столом он пытался наступить своей жене на ногу. - Точно уж не сторонник... Что же касается детей, то считаю для начала нужно разобраться с уже существующими «цветами жизни». - Что вы имеете в виду? – спросил Генри, окончательно откладывая приборы. Из-за Дэнвуда у него окончательно пропал аппетит. - В домах опеки, я так понимаю, находятся дети, ничуть не хуже, тех, кто растет в окружении родительской заботы. Я не испытываю желание заводить детей в угоду общественных канонов, лишь бы не выделяться, так сказать, из толпы. Ведь намного обиднее, если ребенка не любят в собственной семье, сравнивая с обделенными любовью детьми из приютов. - Но вы, наверняка, сами росли в полноценной семье! Воспоминания детства разве не греют вас? – не унималась Кларисса. - Кому нужны пустые воспоминания, если семейные ценности всего лишь пустой звук, - вклинился Генри, с вызовом глядя на Дэнвуда. Рука Маркуса медленно сжала салфетку на коленях, так что костяшки пальцев побелели. Анна заметила, что его задели за живое. Почему же тогда он терпит? Сама по себе эта сцена была прекрасно смоделированным примером того, что ожидало ее, когда родственники узнают о желании завести ребенка, не вступая в брак. Ничего не скажешь – редкий подарок от провидения. Ее разнесут в пуx и праx, сыпя на голову гром и молнии. Так это с Дэнвудом они еще сдерживались, на нее же накинутся в праведном гневе. Отец, вообще, наверное, запрет в одной из дальних комнат до тех пор, пока она не образумится. Анне стало вдруг жалко Дэнвуда. Он ведь мог и соврать, дабы не травмировать психику ее родственников. С другой стороны, он явно получал своего рода удовольствие от такой прямоты и возможно специально подтрунивал над ее консервативной родней, что тут же вызвало у нее приступ неприязни. Однако ее семейство, это те люди, которые трясутся над честностью, а когда сталкиваются с нею, теряют всякую терпимость и призрачное понимание. Едва стоило выйти за рамки моральных норм… Хотя нет! Браки по расчету были и будут всегда! Другое дело, что о них не принято говорить открыто. Далеко не секретом было то, что Анна и Соэн в пяти минутах от такого же расчетливого союза. Но пока она улыбается и не жалуется, никто из ее родных даже не поинтересуется – а есть ли чувства и счастлива она сама? Вопреки своим убеждениям относительно детей, Анна разделяла взгляды Маркуса в отношении замужества. - Если старые люди пытаются вспомнить, когда, сколь часто и с какой силой они испытывали счастье, они, прежде всего, обращаются к своему детству – и по праву, ибо для ощущения счастья нужна, прежде всего, независимость от времени, а тем самым от страха и от надежды, а этой способности большинство людей с годами лишается, - сказала Анна с вызовом глядя на отца. Так, что воспоминания рано или поздно нас настигают, папа. Семейные ценности к ним привязаны, xотим мы того или нет. Сомневаюсь, что Мистер Дэнвуд является исключением. Бенджамин вздрогнул, услышав эти слова. - Вольтер, - глаза деда тускло заблестели. Дэнвуд промолчал и задумался о чем-то. Он не ожидал, что Анна Версдейл за него вступится и даже станет защищать. Хотя сегодня он сделал все, чтобы она его практически возненавидела... От того стало на душе гадко, ведь она явно поняла его завуалированные еxидства в отношении Генри и Клариссы. Увлекаетесь его трудами? – спросил он, не поворачивая головы к Анне. За весь вечер это было первым проявлением внимания к ней. До нее опять снизошли! Дэнвуд снова заинтересовался содержимым своей тарелки, но уже более смиренно и благодушно. Открыв рот для ответа, Анна чуток опоздала. - Да! Анна, штудирует фолианты из библиотеки Бенджамина, когда приезжает к нам, а пока жила в Чепкроуте, ее вообще с трудом можно было оттянуть от книг, - встряла Кларисса, хитро поглядывая на дочь. - Увлекаюсь – сильно сказано, - парировала Анна, возвращая матери взгляд, но не хитрый, а приструняющий. – Кроме того, это полностью заслуга деда. Анна решила порадовать старика и щедро ливанула бальзама на его сердце. Обстановка за столом заметно разрядилась. Столовые приборы застучали в прежнем ритме. Благодарю, дорогая! - у Бенджамина был весьма довольный вид. Ну, наконец-то, ему удалось отвлечься от мыслей об Оскаре. За столом едва не вспыхнула драка. Ох уж этот Дэнвуд, с его любовью к провокациям! Срочно требовалось бросить новую кость в эту компанию. Философский диспут вовсе не прельщал Анну. Она лихорадочно перебирала в голове свежие сплетни, которые услышала в «Бруно» и последние телевизионные новости. - Пожалуй, не стоит дальше закидывать камнями мистера Дэнвуда. Нужно уважать его мнение. В сущности, не преступление же это?! – подытожила Кларисса. Ее наигранная веселость, подводила черту, под неприятным разговором. - К слову о преступлениях, - Анна схватилась за возможность поменять тему. – В наше время к ним причисляют все, что не попадя. - Что не сделаешь ради демократии! – усмехнулся Генри. - Судите сами! Сотрудники магазина «Марк и Спенсер» грубо обошлись с пенсионеркой из-за печенья, - продолжила Анна. За столом все заулыбались. - Пообедав со своей дочерью и внуками в одном из кафе универмага, некая, Тельма Уильямс решила полакомиться печеньем. Последовавшие за этим события повергли женщину в шок. К ней подошел сотрудник магазина вместе с охранником и, пригрозив штрафом, сообщил, что женщина не имеет права есть что-либо, купленное вне кафе. Как заявила потом Тельма, ее заставили почувствовать себя преступницей. - А я всего лишь ела печенье, приобретенное в их же магазине, – начала пародировать голос женщины Анна. – Сотрудники заведения подняли столько шума, как будто поймали вора! - У полиции сил на старушек только и хватает! – ляпнул Бэйли, который уже тихо трясся от смеха. Абсурдная история с пожилой женщиной, выглядела весьма комичной. - Но все, к счастью, замяли. Представитель торговой точки извинился перед пенсионеркой за все причиненные неудобства. В компании отметили, что полиция к инциденту не привлекалась, а бедная женщина, скорее всего, перепутала одного из сотрудников охраны магазина с полицейским. К чему это я! - Действительно, – язвительно буркнул Джон. Он единственный не разделял всеобщего интереса к этой истории, потому что вряд ли понял мораль. - Рыночные отношения вытесняют человечность и подменяют понятия, на которых зиждились былые времена. Старушку чуть не довели до инфаркта из-за паршивого печенья! Нашли нарушительницу! - подвела итог Анна. - Это верно! – Генри одобрительно кивал головой. А мне недавно другую историю рассказали, - продолжил Маркус. Бенджамин опасливо на него покосился. Все опять напряглись. Неужели опять что-то выдаст? - Преступники, порой могут иметь самую обманчивую внешность. - Тем и кормятся! – поддакнул Бен и тут же ему подмигнул. - Некий Питер Стоун, был убит своей восьмилетней дочерью, которую он отправил в комнату без ужина. По гостиной пробежал удивленный вздох. - Это все Интернет и телевидение, со своей пропагандой насилия! – перебил Генри и Бен согласно закивал. - Девочка решила, что раз она не могла поужинать, то и никто другой не будет, поэтому она шустро накидала папе в кофе семьдесят две таблетки крысиного яда, пока он готовил ужин. - Какой ужас! – прошептала Лоис. - Жертва сделала один глоток и тут же скончалась. Ребенку дали условное наказание. Судья решил, что она не осознавала, что творила, - Маркус сделал драматическую паузу, позволяя желающим высказаться. - Разумеется, это ведь маленькая девочка! – высказалась Элен. – Она вряд ли понимала последствия своего поступка. И кто хранит крысиный яд в доступных детям местах?! - Верно. Это даже можно причислить к несчастному случаю, странно, что судья вынес условный приговор. - сказал Джон, решив выделиться необычным ходом мыслей. Анна подкатила глаза. История явно была с подвохом. Она ждала продолжения, которое, без сомнения будет и потому помалкивала. - … пока она не попыталась отравить свою мать тем же способом, спустя месяц, - выдал Дэнвуд, разбивая сочувствие и неординарный ход мыслей присутствующих в пух и прах. - Невероятно! - Ужас! - Детишки, однако, пошли! Секундная тишина сменилась изумленными восклицаниями. Маркус воспользовался шумной обстановкой и немного наклонившись к Анне сказал: - Кровные узы, зачастую только значением первого слова и ограничиваются. Ведь самые страшные вещи творятся исключительно из благих намерений и самыми близкими людьми. Не так ли? Вопрос был явно риторическим и Анна задумалась, над смыслом сказанного. Тяжелая правда скромно выглядывала из-за каждого слова и едва заметный камешек, приземлился в огород семейства Версдейл. Но намеки были неуместны! Идеальных семей не бывает! Не много ли он на себя берет?! Если Дэнвуд лишен, по неизвестным причинам, поддержки родных людей или их просто нет рядом, это еще не повод делать умное лицо и с загадочным взглядом витиевато принижать ее родителей, а смысл его слов, вообще, указывал на предательство. Что-что, а науськивать саму себя Анна умела в совершенстве. Не прошло и нескольких минут, как она готова была вцепиться Дэнвуду в волосы. Все таки, он покусился на самое святое - ее родных. Однако, отодвигаться от него все равно не хотелось… У Анны немного раскраснелись щеки и дыхание стало более частым, она прикусила нижнюю губу, чтобы удержаться от какой-нибудь грубости в отношении этого самоуверенного невыносимого человека! Эта перемена не ускользнула от внимания Марка, ему не составило труда догадаться, что своим последним высказыванием он сильно задел мисс Версдейл. Поразительно, как крепко ее опутали родственники и как тщательно проработали идеологическую составляющую. Очень интересно! «Собака защищает свою цепь!» В этот момент Элен принесла десерт - хемпширский пудинг с яблоками. На столе появился также кофейник и засахаренные фрукты. Возмущения, разгоревшиеся по поводу малолетней Саманты Стоун, постепенно стихли и Анна решила прощупать почву на счет спонсорской помощи от деда, для участия в муниципальной программе. Она была уверена, в положительном ответе, дело оставалось за малым. За одно и Дэнвуду достанется щелчок по носу, он поймет, что все члены семьи Версдейл заботятся друг о друге, в отличие от многих других. - У меня небольшая новость! – заявила Анна и внимание каждого, присутствующего за столом, обратилось на нее. – Местные власти приглашают нескольких владельцев ресторанов участвовать в программе для детей, основная цель которой – приучить молодежь к правильному питанию. - Как здорово! – воскликнула Лоис. - Да. В течение трех дней, меню полностью будет подготавливаться шеф-поварами. Это что-то вроде кулинарных курсов, где все наглядно демонстрируют. - А где все будет проводиться? - В одном из детских лагерей недалеко от Портсмута. - «Бруно», я так полагаю, участвует? – спросил Бен, отхлебывая кофе. - Как всегда дедушка, не в бровь, а в глаз, - улыбнулась Анна. – Чтобы позволить себе закрыть ресторан на три дня, мне нужна небольшая спонсорская помощь. Генри вперился взглядом в дочь, от которого Анне стало не по себе. Неужели она просчиталась?! Тут она пожалела, что завела этот разговор прилюдно, а не тет-а-тет, мать прятала глаза и с повышенным интересом размешивала в кофе сахар. Бен выдавил снисходительную улыбку. - Я так понимаю, под спонсором ты подразумеваешь меня? – ничего хорошего его тон не сулил. - Прежде я не обращалась к вам с отцом с подобными просьбами, но сейчас…, - Анна попыталась надавить на совесть. - Идея с «Бруно» всегда принадлежала только тебе и мы не противились твоему упорному желанию заняться собственным бизнесом, - в разговор вступил отец. - Это так. - Хотя не раз мы говорили тебе об определенных трудностях, с которыми придется столкнуться. Самостоятельность и независимость не даются просто так, всегда приходится чем-то жертвовать, это одно из условий современного мира. Анна, дорогая, лично мне, пришлось от многого отказаться в этой жизни, чтобы Чепкроут на сегодняшний день процветал. Если хочешь добиться чего-то подобного в отношении своего ресторана, то рассчитывать нужно исключительно на свои силы. Продинамили! Анна была подавлена и унижена, но старалась не отводить взгляд и сохранять безмятежность на лице. Сердце медленно наполнялось обидой. Захотелось припомнить, что как только были нужны ее знания, то понятие самостоятельности меняло своей смысл в корне и уже не имело, столь важного значения, как, в только что произнесенной дедом речи. Хуже всего было, осознавать, что Дэнвуд, наверняка, мысленно потирает руки и щелчок по носу достался вовсе не ему. Анна едва сдержалась, чтобы не подпустить слезы, которые буквально давили на нее изнутри. Ну, что за день! Захотелось поддаться порыву - выбежать из комнаты и устроить хорошую истерику, но такие методы, характерные для раннего детства, явно не возымеют должного воздействия. Давить на жалость и трясти перед лицами родственников пресловутыми кровными узами Анна не могла. Дед был прав, когда говорил, что она помешана на самостоятельности. Глупо, или нет, но Анна, до чесотки не переносила состояния обязанности кому-либо. «Ведь мог, же сказать, что подумает! Зачем, вот так? При всех?» Хотя нет! Родня всегда знала, что Анна всеми руками и ногами выступала за искренность... Что, дорогуша, получай сполна! Дэнвуд сделал вид, что пропустил все мимо ушей и уминал пирог, хотя его уже тошнило от еды. Он редко ужинал. А тут еще такие дебаты! Не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, что чувствовала она в этот момент. Омерзение от того, как близкие люди поступали сейчас с ней, переполнило Маркуса. Он не знал, кого благодарить за то, что избежал подобной участи со стороны своих родителей. Мать всегда поддерживала все его увлечения и упорно холила заветные мечты сына. К сожалению, осознать это он смог слишком поздно и самый близкий ему человек, в этом мире, умер, не изведав заслуженной благодарности. И это был самый тяжелый камень на сердце Маркуса. Ситуация, которая сложилась в семействе Версдейл, была полной противоположностью его. Ведь Анна, наверняка, безропотно выполняла задания деда и отца, движимая благодарностью, за заботу и силы, потраченной на ее воспитание, обучение. Было видно, что ее баловали. Этой молодой женщине был привит хороший вкус и она явно питала слабость к красивым вещам. Наверняка, она редко знала отказ в чем-либо, потому так уверенно затеяла этот разговор и просила о помощи, будучи практически уверенной, что ей не откажут. С другой стороны, это полезный урок для Анны, жалко, когда такой человек добровольно гибнет от удушья двуличных семейных ценностей. Если ты с нами – мы за тебя умрем, если нет – нам на тебя наплевать, хоть погибай! Даже мать не посчитала нужным вступиться за дочь. Весьма трогательно! Маркус будто вернулся к своей нынешней «семье» в Париж, там царила похожая атмосфера «любви и взаимопонимания». Судя по наличию маникюра только на руках Клариссы, она, в принципе не сильно озадачивала себя домашней работой и в сравнении со своей дочерью, производила впечатление безалаберного и куда более легкомысленного человека. - Ничего страшного. Это был самый легкий способ… Что-нибудь придумаю! – весьма спокойно заявила Анна, как ни в чем не бывало, так что ей смело можно давать медаль за искусство врать. И вдруг, словно по мановению волшебной палочки, все лица переменились – настороженность сменилась умиротворением. Вот как! Problema finito! Десерт, пожалуй, только кроме Маркуса, больше никому поперек горла не стал. Как же ему не хотелось здесь «гостить» еще целых два дня. Единственный человек, который выделялся из этого начищенного набора принципиальных, двуличных фермеров сейчас сидел рядом и едва сдерживался, чтобы не расплакаться. Спокойным голосом пусть обманывает других… После ужина, мужчины с пол часа посидели у камина за порцией виски, пока женщины убирали со стола. Пустая беседа, которой весьма наслаждался Бенджамин, была последней каплей терпения для Дэнвуда, он едва дождался ее окончания. Когда все начали раскланиваться с пожеланиями доброй ночи, он чуть ли не в припрыжку бежал по лестнице, чтобы быстрее добраться до своей комнаты. Громко захлопнув дверь, Маркус упал на кровать и долго смотрел в потолок. Тишина! Сейчас она казалась музыкой. За окном все так же лил дождь. Погода была такая же занудная и безрадостная, как и хозяева Чепкроута. Захотелось напиться до беспамятства…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.