Little White Lies

Перевод
PG-13
Завершён
618
переводчик
incendie бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 10 117 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
618 Нравится 10 Отзывы 237 В сборник

Глава 4: Ложь и конец

Настройки
Как только Луи припарковался на месте, которое было выделено специально для Гарри — что было приятным бонусом, когда он получил работу, но лишним, ведь у него даже не было машины — у него начали сдавать нервы. — Я буквально слышу твои мысли. Обеспокоенный голос Луи вырвал Стайлса из транса, ведь последний схватился за свои бедра так сильно, что костяшки начали белеть. — Мы можем идти? Я хочу сок, Ачу, — прохныкал Эрни, расстегивая ремень безопасности. Луи нахмурился, переводя взгляд на Эрнеста, отчего мальчик притих, и вернулся обратно к Стайлсу. — Гарри, послушай. Я рад, что у меня есть возможность быть здесь, потому что да, мне правда нужны деньги. Но для начала я должен убедиться, что ты в порядке. Если ты больше не хочешь этого, то хорошо, просто… просто скажи мне, ладно? И ты пойдешь туда один, а я просто поеду обратно, ничего такого. Эти слова заставили Гарри тут же покачать головой. Как Луи мог подумать, что он больше не хочет этого? Если так, Гарри бы пришел к этому еще пару лет назад, после первой недели лжи. А не спустя два года. — Нет, точно нет. Мы потратили столько времени, чтобы со всем ознакомиться. Я не поверну назад. Я нанял тебя и не собираюсь увольнять сейчас. Как я могу, когда Джеси уже видела нас вместе? Не глупи, — он вздохнул, прежде чем вылезти из машины. Гарри был уверен, что видел, как Луи пытался подавить улыбку, собирая губы в форме странного треугольника, что делало его восхитительным. Но, опять же, Луи актер, и кудрявый не мог сказать точно. — Отлично, Хазз, вижу, ты настроен серьезно. Извини, что спросил, — пробормотал он достаточно громко, чтобы Гарри услышал насмешливые нотки в его голосе. Шатен помог Эрни спуститься с внедорожника. Раньше Стайлс не замечал, но сейчас, смотря на Луи рядом с машиной и шестилетним ребенком на руках, было видно, какой на самом деле он маленький. И Гарри нравилось это. — Погоди-ка, я большой! Эрни, скажи ему, — издевался Луи. Кажется, Стайлс произнес это вслух, и он бы извинился, если бы не услышал тихое хихиканье Эрни. Малыш закивал головой и начал усердно доказывать Луи обратное. Мужчина перевел взгляд на Гарри, а затем сразу же на что-то позади него, и снова начал говорить, на этот раз чуточку громче. — Я уже понял, что ты всегда на стороне своего папы. На секунду Стайлс был сбит с толку неожиданным использованием слова «папа» и хотел уже прокомментировать это, но вдруг понял, почему Луи сказал это. Эрнест пожал плечами, беря Луи за руку, когда к ним подошел один из коллег Стайлса. — Гарри! Вижу, ты наконец-то привел семью на работу, рад с вами познакомиться. Я Мартин, работаю в юридическом. — Привет, Мартин. Это мой супруг Джеймс. Малыш, это Мартин, — Гарри познакомил их, и они обменялись рукопожатиями, а Стайлс старался не думать о прозвище, которое он дал Луи. — Рад познакомиться, Мартин. Прошу прощения, это не вина Гарольда. Я постоянно на работе, будучи адвокатом, защитником и все такое. Когда свободны, у нас есть этот малыш, с ним тоже куча проблем, — добродушно сказал Луи и провел рукой по волосам Эрнеста, который тут же повернулся к нему и надул губки. — Поздороваешься с этим замечательным человеком, Пикассо? — почти фыркнул Гарри, Луи определенно был хорош, впихивая факты направо и налево в обычном разговоре, а Мартин был лишь их первой «жертвой». Эрни засмущался и, к собственному удивлению, решил оторваться от ноги Луи и потянуться на руки к Гарри. Мартин не казался оскорбленным, скорее, был очарован Эрнестом, которого Стайлс поднял вверх. — Эрни, Мартин очень хороший. Можешь сказать «привет»? — вежливо попросил Гарри, на что Эрни неловко помахал ручкой, прежде чем уткнуться подбородком в плечо кудрявого, дергая его за кудряшки. Мальчик был очарован ими, наверное, потому что у Луи их не было. Он нашел свою кудрявую родственную душу и был полностью доволен. — У вас есть дети? — спросил Луи, кладя руку на передний карман джинс и выставляя вперед бедро. Это заставило мысли типа «Боже, он и есть все виды прекрасного» отдаваться эхом в голове кудрявого. — Я называю тебя папой, а ты меня Пикассо, да? Как покемон? — взволнованный и достаточно громкий шепот Эрни на ухо заставил его отойти от разговора Луи и Мартина с мыслями о том, как они хорошо вписываются в его мир. Гарри легко кивнул мальчику и улыбнулся. — Да, все правильно. Хочешь зайти внутрь? Оставим Лу здесь с этим дяденькой? — Вы двое что, правда пытаетесь от меня избавиться? Я думал, что супруг был приятным и желанным бонусом, — Луи внезапно появился за кудрявым. Оказывается, их разговор с Мартином уже закончился, хотя Гарри был уверен, что коллега все еще наблюдает за ними, заходя в здание со своей женой. По словам Луи, дети этой пары уже были слишком крутыми подростками, чтобы присутствовать здесь, но родители все еще использовали аргумент пропуска школы. — Так вы немного посплетничали, да? — задумчиво вздохнул Гарри, поддевая Луи локтем и отпуская Эрнеста на землю, на что мужчина наигранно обиделся. — Кто? Я? Как ты смеешь говорить такое, хотя сам пытался бросить меня? Когда я уже доберусь до твоего офиса, — драматично возразил он, вызывая у Гарри смешок. — Нет, прости. Ты замечательный бонусный супруг. Луи не упустил шанса взмахнуть своими ресницами, и раньше Гарри не замечал, какими длинными и красивыми те были. — Правда? Они стояли опасно близко, и, боже, Гарри был заворожен этими очаровательными ресницами, которые отбрасывали тень на щеки, так что он просто кивнул и что-то невнятно пробормотал. Луи действительно хотел получить ответ и просто приподнял бровь, вызывая этим еще одну сияющую улыбку кудрявого. — Лучший и самый замечательный бонусный супруг, — нежно проворковал Гарри, а затем наклонился и оставил поцелуй на щеке Луи. Что-то подобное от них и ожидали, не так ли? Ничего личного, Гарри, абсолютно. Он не осмелился взглянуть на реакцию Луи после импровизированного момента, опасаясь увидеть отвращение и разочарование. Вместо этого он сосредоточился на Эрни и повел его в здание, и Луи пошел за ними. Гарри никогда не был по-настоящему общительным человеком, но новость о том, что он привел на работу сына и мужа, заставила каждого в информационном агентстве захотеть с ними познакомиться. Было странно наблюдать, как все называли Луи Джеймсом, не забывали говорить Эрнесту, какой он очаровательный мальчик, и что всем им безумно повезло иметь друг друга. Некоторые коллеги подходили к Гарри просто сказать, что они видят, как он сияет, и весь этот блеск в глазах, когда он смотрит на своего супруга так, как будто не может поверить, что смог заполучить его в мужья. И, да, они были правы. Гарри на самом деле не мог поверить в то, что он мог выйти за Луи замуж. Так что он был обязан пройти через все испытания. Этот день был полон развлечений для детей и родителей, и Гарри всячески пытался впечатлить Луи. Все, что они сейчас делали — это слушали какого-то парня из Эйч Эр*, он объяснял расписание на день и завязывал бесконечные разговоры с коллегами Гарри, которые пытались заполучить внимание Луи. И, честно, Стайлс немного сердился и ревновал, хотя прекрасно знал, что на это у него не было никаких причин. Все шло отлично, они уже познакомились с большей частью людей, а Эрнест ушел играть с остальными детьми, и Гарри уже начал думать, что они справятся со всем безупречно. Они разговаривали с Джеси, которая дразнила Стайлса за его сердитое выражение лица, пока Эйден представлялся Луи, а затем все пошло… наперекосяк. — Гарри, вот и т… Ох, — прервала их Каролина. Ее губы, казалось, сжались в отвращении, когда она увидела компанию, в которой он находился. Гарри сдержанно ее поприветствовал, и она дала понять, чтобы он представил ее должным образом. — Точно, эм. Джеймс, это Каролина, мой босс. Каролина, это мой муж, Джеймс. Наш сын Эрни где-то там играет с Фрэнки, — познакомил их он и слегка наклонился, приближаясь к Луи. Она выглядела озадаченной, получив доказательство существования Эрнеста, и собиралась открыть рот, когда Гарри почувствовал, как Луи обвил руку вокруг его талии, и это было слишком интимно, но в то же время недостаточно сильно. — Ах, Каролина. Как приятно соотнести имя с лицом, — сказал он, даже не потрудившись скрыть притворство в голосе. Гарри захотел ухмыльнуться, но вместо этого восторженно поцеловал Луи, увидев реакцию Каролины. Она вздохнула и подошла ближе к Стайлсу. — Забавно, но Гарри никогда не показывал нам ваши фото, — она сделала паузу, прежде чем рассмеяться. — Знаете, иногда я думала, что вас не существует. Луи выпустил смешок. — Хм. Нет, как вы видите, я настоящий. Вы правда думали, что Гарри лгал о существовании супруга? Это нелепо. Люди, которые следили за их разговором, рассмеялись, а для Гарри все становилось сложнее и сложнее. Потому что это было нелепо. Конечно, он был рад встретить Луи даже таким способом, но что могло из этого получиться, когда они начали все с абсолютной лжи? — Думаю, Гарри просто боялся, что его мужа уведут, он такой ревнивый, — подхватила Джес и подмигнула парочке. Гарри не сдержался и усмехнулся, пожимая плечами в знак согласия. Он посмотрел на Луи, который сверлил взглядом Каролину, и мог почувствовать, как тот сильнее прижимал его к себе. — О, в этом мы похожи, — пробормотал он достаточно громко, чтобы другие услышали, но настолько тихо, чтобы казалось, будто слова просто вырвались изо рта. Джеси рассмеялась, говоря, что они счастливчики, ведь спустя столько времени все еще застряли в цветочно-конфетном периоде. Напряжение начало рассеиваться, и Гарри почувствовал облегчение, но все снова пошло не так, стоило парню полностью расслабиться. — Сколько вы уже вместе, Гарри? — спросила Каролина с недовольным лицом, взмахнув ресницами. Они не были даже близко настолько красивыми и длинными, как у Луи. Она всегда ставила его в неловкое положение, но ее пренебрежение семейным положением Стайлса — неважно, реальное оно или нет — при присутствии здесь самого «мужа» выводило кудрявого из себя. Из-за чего он забыл про все детали их лживых отношений. — С тех пор, как нам было по восемнадцать, — выдал он, и несколько лиц исказились в удивлении, включая его собственное. Потому что последние два года он рассказывал всем, что его муж на три года старше. Он даже придумал историю про тридцатилетие Луи: кудрявый дразнил старшего, говоря, что сам он еще молод в его двадцать с чем-то лет. Это было глупо и неверно. Непростительная ошибка, которую он не должен был совершать. — Да, я был сражен наповал, когда встретил Гарри в летнем лагере. Но ему было всего шестнадцать, и у него была девушка. Я долго за ним ухаживал, и в конце концов мы официально стали парой после его восемнадцатилетия. И, ох, Луи был хорош. Пока Стайлс паниковал и судорожно пытался придумать очередную ложь, чтобы все исправить, Луи создал идеальную историю, которая подходила к той, что до этого кудрявый рассказывал коллегам: «Наша годовщина тринадцатого февраля, чтобы не быть безвкусными, но справить день влюбленных как пара». Они вдвоем были вдохновлены идеальными навыками импровизации шатена, и Гарри поцеловал мужчину в скулу, будучи еще и под давлением необъяснимого притяжения к нему. — Не будем оглядываться назад, малыш, — добавил он, чувствуя, как жар прилил к щекам. На этот раз он не позволил себе такой роскоши, как смотреть в сторону, вместо этого фокусируясь своими зелеными глазами на голубой радужке Луи. Кудрявый отвлекся от попыток расшифровать эмоции в этих глазах, почувствовав, как рука шатена проскользила вниз, нежно касаясь пальцами татуировок, а затем переплелась с рукой Гарри. — Боже, я ревную. Давайте уже перейдем к детским развлечениям, пока я не выбросилась в окно от этих телячьих нежностей, — подразнила Джеси и повернулась к Эйдену. Они были одними из тех, у кого не было ни пары, ни детей, и потому взяли на себя организацию развлечений в течение дня. С ухмылкой Гарри потащил Луи за Джес к локациям. Они были безумно оригинальны с играми для детей, в которые они могли играть со своими родителями, соревнуясь за главный приз. Эрнест, как и Луи, был-таки конкурентоспособным, и Гарри находился в полном восторге от настойчивости и выходок маленького мальчика. Они побеждали в конкурсах тут и там, а Луи подбадривал их со стороны. Томлинсон занял первое место в конкурсе keepie-uppie** с мячом из резинок. Они узнали это после ланча, на котором Луи осторожно нарезал кусочки фруктов и кормил младшего брата. Гарри пялился на них, не осознавая того, как жутко и неуместно это смотрелось, пока Эйден не щелкнул у него за ухом и не сказал: «Прекрати смотреть на своего мужа так, пока вокруг невинные дети». Он искренне надеялся, что Луи этого не слышал, но то, как мужчина пытался заглушить смешок кулаком, лишало Гарри малейших шансов. Хотя смешок — это не самое худшее. Так что Гарри пожал плечами и забыл об этом. Конечно, ему можно было восхищаться супругом в общественных местах. После перекуса Джеси объявила игры для пар. — Пусть и по сути это день «Приведи своего ребенка на работу», а не свою пару, в течение многих лет все приходят со вторыми половинками. Мы подумали, что будет интересно узнать, кто из наших пар более синхронен. И лучший способ сделать это — соревнование-поцелуй в десять секунд. Кто будет ближе всего к десяти секундам, получит чудесный сертификат на роскошный ужин. Гарри тут же начало нервно трясти. Он вообще не обсуждал подобное с Луи. Кудрявый и так зашел слишком далеко, целуя его в щеку. Но это было еще хуже, чем просто поцелуй в губы. Или, может, для Луи это было нормально, и Гарри просто слишком сильно реагировал. Ему уже двадцать восемь лет как-никак, и он не должен так нервничать, да? Но Стайлс не мог перестать винить себя в том, что они не обсудили это. Потому что, ну, серьезно, он должен был предвидеть подобное. Так или иначе, это было естественно для пар — целоваться или даже просто чмокаться в губы на людях. Как он мог не вспомнить про это? Почему Луи ничего не спросил? Его мысли проносились со скоростью тысячи километров в минуту, пытаясь подобрать подходящую ложь, чтобы выбраться из этого, но руки Луи осторожно обняли парня, а сам он уткнулся лицом ему в шею, близко к уху настолько, чтобы никто не услышал его шепот. — Прекрати так волноваться, все написано на твоем лице. Это нормально. Я спокойно к этому отношусь, пока ты в порядке. Шатен немного отстранился, оценивая состояние кудрявого, голубые глаза все еще сохраняли спокойствие. Гарри пытался унять дрожь в теле, чувствуя притяжение к этому мужчине, наконец расслабившись в его объятиях и слабо кивнув. — Да, со мной все хорошо. Прости, — пробормотал он, впиваясь взглядом в губы Луи, которые тот облизывал. Это не осталось незамеченным, и Томлинсон ухмыльнулся в ответ, поворачиваясь к Джеси, которая раздавала всем парам секундомеры. — Джеси, будь так добра, дай нам еще немного времени потренироваться, — громко сказал Луи, заставляя Гарри и остальных засмеяться. Она добродушно закатила глаза и вручила ему секундомер. — Уверена, у вас было достаточно времени на практику за эти годы. — Всегда есть место для сомнений, — передразнил он, обратно врываясь в пространство Гарри, появляясь прямо перед его лицом только для того, чтобы оставить мимолетный поцелуй на его губах, прежде чем снова уйти. За эту миллисекунду кудрявый успел побывать на небесах и уже был готов сделать эти десять секунд самыми запоминающимися и долговечными. Если они справятся на отлично, то смогут выиграть сертификат, и так как их вклад в это будет одинаковым, то и использовать его они будут вместе. Как настоящее свидание. — Небольшой пробный тест, — нежно прошептал голубоглазый, медленно проводя пальцами по линии подбородка Гарри, прежде чем уйти. И это не было для постановки, Стайлс был уверен. Джеси вернулась обратно на импровизированную сцену, так что у кудрявого было не много времени, чтобы насладиться моментом. — Хорошо, все готовы? Как только ваши губы соприкоснутся, нажмите на секундомер и нажмите снова, когда мысленно досчитаете до десяти. На старт! Внимание! Марш! Гарри закрыл глаза, его руки сомкнулись вокруг шеи шатена, притягивая его ближе и соединяя их губы снова. Наверно, было невероятно неловко, потому что их первый поцелуй — это часть огромной постановки и проходит посреди его офиса, полного коллег и незнакомцев. Но для Гарри это было похоже на рай, уют и возвращение домой. Вначале десять секунд звучали как вечность, но на самом деле они прошли слишком быстро. Стайлс почувствовал, как Луи снова нажал на секундомер, который они вместе держали, и рассоединил их губы. Гарри тихо простонал, чувствуя чужое дыхание на лице и желая быть еще ближе к Луи. Это обилие чувств должно было напугать его, учитывая то, что они знакомы всего два дня. Но вместо этого парня переполняла радость. В конце концов, ему уже двадцать восемь, и, несмотря на то, что он работает не там, где хотел бы, Гарри не придумал семью из ниоткуда. Он всегда мечтал о семейной жизни, о своем человеке, второй половинке и, возможно, о куче детишек, которых они будут любить, и растить вместе. Луи улыбнулся, и в его глазах сверкнули искорки, которых раньше никогда не было. Он уткнулся в плечо кудрявому, пряча нарастающую ухмылку. Он казался легкомысленным и счастливым, за что Гарри пообещал себе заставить Луи быть таким еще тысячу раз в будущем или столько, сколько тот позволит. Они вернули секундомер Джеси, даже не смотря на нее. Луи выглядел более чем уверенным в победе. — Это был поцелуй победителей, я точно знаю, — гордо сказал он, положив руку на шею Гарри и начав наматывать кудряшки на пальцы. Стайлс не мог сопротивляться и прильнул ближе к нему, блаженно улыбаясь и счастливо наслаждаясь этой ложью, пока она была. Луи был прав. Джеси подозрительно на них посмотрела, как будто не могла поверить в то, что показывает секундомер. Хотя большинство пар были близки к отметке десять, никто из них на самом деле не добился такого результата. У Гарри и Луи, то есть Джеймса, было 10,03. Они не сдержали смеха, и Луи набросился на Гарри с разведенными в сторону руками, повисая на нем, как коала. Они были в эйфории, и кудрявый уже хотел уговорить Луи на еще один поцелуй, когда они услышали жалостное «Ачу!» через весь офис. Луи немедленно бросился к источнику звука, исчезая за углом. Гарри обеспокоенно последовал за ним, приседая рядом с Луи и Эрни, которого старший прижал к себе, потому что малыш всхлипывал время от времени. — Что случилось, любовь моя? Мой маленький мальчик, м? — Гарри слышал его бормотание, Эрни только сильнее прижался к брату и указал на длинный коридор. — Я… я хотел увидеть пикачу, но потерялся, и… и было темно, и я испугался! — воскликнул малыш и засунул большой палец в рот, пытаясь успокоиться. Луи взглянул на Гарри и, извиняясь, пожал плечами. Если честно, Стайлс был зол. Он злился на Эйдена, который оставил Эрнеста без присмотра. Был зол на себя за то, что завладел вниманием Луи, когда они должны были наблюдать за Эрни. — Ох, Эрни, мой мальчик. Мне жаль, что ты испугался, но ты не должен был ходить тут один. Я переживаю за тебя, ты меня расстроил, — мягко сказал Луи, вытаскивая палец изо рта братика. — Я знаю, прости. Я просто хотел увидеть пикачу Гарри, — пробурчал он в грудь Луи. В то время, как сердце Стайлса наполнялось теплом от прозвища, которое ему дал Эрни, он чувствовал вину за рисунки завитушек, которые сделал вместо несуществующего ребенка, ведь это принесло Эрнесту столько проблем. Вздохнув, Луи поднялся с Эрни на руках и повернулся к Гарри. — Думаю, пора идти. Мне так жаль, я не думал, ах, не думал, что что-нибудь подобное случится, — осторожно сказал он, одной рукой держа Эрнеста, а другой поправляя челку. Он постоянно делал это, когда нервничал. Гарри нахмурился. — Прекрати, тебе не нужно извиняться за это! Все хорошо! Здесь важен Эрни, а не идиотский рабочий день. Пойдем, расскажем всем, что случилось. Желание положить руку на спину Луи было слишком сильным, чтобы игнорировать его, и Гарри осторожно приобнял его за плечо, заводя обратно в офис. Когда они повернули за угол, то наткнулись на Эйдена, что стоял с широко раскрытыми глазами. — Мне так жаль. Мы играли в прятки, и… он исчез! Я понял, только когда услышал грохот, он выбежал в коридор и… — Грохот? Что за грохот? — спросил Гарри, он снова встревожился, быстро осматривая Эрнеста на наличие ушибов. Эйден смотрел на испуганных Гарри и Луи, которые проверяли мальчика, выглядя, как наседки, готовые наброситься на любого, кто причинит их малышу вред. — Н-ничего! Я проверял, Эрнест просто врезался в твой стол, и макаронные человечки, которых он сделал, упали, из-за чего поднялся шум, — быстро объяснил Эйден, и Гарри тут же облегченно вздохнул. Стайлс хотел заговорить снова, сказать Эйдену, что не держит обиды и что они уже собираются уходить, но перед ними появилась Каролина с рюкзаком Эрни в руках. На секунду он удивился ее задумчивости. Хотя хищная ухмылка на ее лице должна была сразу дать ему понять, что здесь что-то не так. — Я просто хотела принести Эрни его рюкзак, но не могла не заметить надпись внутри. Эрнест… Дикин? Контактное лицо — Джей? Гарри, расскажи, пожалуйста, почему у твоего ребенка другая фамилия и неизвестный человек как контактное лицо, — промурчала она будучи уверенной, что попала в точку. Гарри отчаянно хотел взглянуть на Луи. Он мог чувствовать, что тот напрягся, но потом услышал, как шатен прочистил горло, стараясь быть вежливым, все еще держа на руках засыпающего ребенка. — Я на самом деле не понимаю, к чему вы клоните. Если хотите знать, моя фамилия — Дикин. Джей — мое прозвище, можете себе представить. Гарри решил не менять свою фамилию, что совершенно нормально. Но я правда думаю, что это все не ваше дело. Я абсолютно потрясен тем, как вы относитесь к нашей семье, — сказал Луи с полным отвращением, которое слышалось в каждом слове. И, да, Гарри гордился своим мужем — настоящим или нет. Каролина, по крайней мере, постаралась выглядеть возмущенной, и Гарри внезапно решил, что хотел сделать. Он снял рюкзак, который свисал с ее пальцев, и накинул на плечо, обводя девушку вызывающим взглядом. — Джей прав. Я чувствую себя некомфортно и несчастлив, работая здесь с тобой и твоим поведением по отношению ко мне в прошлом. Но твое отношение к моей семье и попытки меня соблазнить, когда я замужем и гей, переходят все границы. Все, с меня хватит. Я ухожу. Завтра жди моего официального письма об увольнении. Гарри думал, что пожалеет о сказанных словах, но вместо этого он почувствовал облегчение и восторг. Он ушел. С работы, на которой был несчастен. Все это уже в прошлом. Хотя в голове Гарри это все имело смысл, но для офиса, казалось, его не было, это было видно по их шокированным лицами. Никто не знал, что делать и как себя вести. Только Джеси вышла из ступора и подошла к Гарри, крепко его обняв и вручая в руки сертификат, который они не так давно выиграли. — Берите и уходите праздновать, — прошептала девушка кудрявому, пожала Луи руку и ушла. С последним кивком своим бывшим коллегам Гарри потянул Луи к выходу из здания. Они молча дошли до машины. Не произнеся ни слова, Луи посадил в кресло спящего Эрнеста. Он закрыл дверь заднего сиденья и прислонился к машине, смотря на Гарри из-под своих длинных-длинных ресниц. — Не могу поверить, что ты только что сделал это, — рвано выдохнул он, а в его глазах все еще горел озорной огонек, и Гарри с облегчением понял, что Луи в нем не разочаровался. Он скромно пожал плечами, повторяя позу старшего. — Я не был счастлив, работая на Каролину. Это не было работой моей мечты, и, если честно, там у меня не было возможности развиваться. Все к лучшему. Луи кратко кивнул, а затем посмотрел на свои пальцы, задерживаясь на кольце Гарри на безымянном, прежде чем снять его и без лишних слов протянуть парню. — Вот. Мне жаль, что все пошло не по плану. Я… Я пойму, если ты не захочешь платить за это. Гарри взял кольцо и надел обратно себе на руку, пытаясь собраться с мыслями. Он собирался заплатить Луи в любом случае. Он лишь хотел знать, уместно ли будет пригласить его на свидание сейчас? Гарри не хотел, чтобы Луи думал, что… он чего-то от него ждет. Гарри хотел, чтобы все это было настоящим. Он хотел, чтобы Луи тоже желал быть с ним. — Деньги твои. Даже не переживай, — засмеялся он, проглатывая все то, что вертелось на языке. — Мне неудобно. Ты ушел с работы из-за этой фейковой истории, Гарри! Тебе нужны эти деньги так же, как и мне, — возразил Луи. — Со мной все будет хорошо. Тебе не нужно волноваться обо мне, — парировал Стайлс с легкой улыбкой, а после пожал Луи руку. — Конечно, я волнуюсь, ты мой… — начал он, но остановился, и неожиданно Гарри почувствовал усталость. Со вздохом он оторвался от машины. — Твой кто? Луи промолчал, и Гарри нахмурился. — Просто… Просто отвези меня домой, пожалуйста. Он сел на пассажирское сиденье, дожидаясь Луи. Когда тот сел в машину, между ними повисло напряжение, и Гарри мог подсчитать количество раз, когда пальцы старшего нервно дергались, а рот открывался так, будто он хотел что-то сказать. Но каждый раз он ничего не говорил. Дорога к дому Гарри была мучительно длинной и болезненно быстрой. Стайлс хотел провести больше времени с Луи, но не тогда, когда в воздухе витали неловкость и напряжение, ложь и слова, которые они не произнесли. Когда Луи подъехал к дому и заглушил мотор, они будто не могли подняться со своих сидений. Гарри мысленно кивнул себе, когда тишина начала давить, и собрался выходить из машины, но почувствовал чужую руку, удерживающую ремень безопасности. — Не уходи. Мне нужно кое-что сказать. Я знаю… Я знаю, что сегодня все было ненастоящим. Но вчера все было по-настоящему. И, возможно, сегодня это все было ложью для тебя, но для меня — нет. Ты нравишься мне, Гарри. Тот поцелуй… Я актер, я знаю, что такое постановочный поцелуй, как он чувствуется и выглядит, но это… Это был не он. Это был чертовски хороший поцелуй, — продолжал Луи, но остановился после последнего предложения и заглянул Гарри в глаза. — Это был настоящий поцелуй. И, господи, я надеюсь, что он был настоящим и для тебя, и что я не выставил себя полным идиотом со спящим братом на заднем сиденье, — сказал он с саркастической улыбкой. Сердце Гарри билось со скоростью света, и он не мог сдержать огромной улыбки, которая сейчас сияла на его губах. Он буквально чувствовал, как его ямочки становятся больше с каждым словом Луи. Он ничего не говорил, желая удостовериться, что Луи закончил, и затем наклонился через коробку передач и оставил настойчивый поцелуй на прекрасных карминовых губах Луи. — Знаю, все закончилось не совсем по плану, но у нас еще есть сертификат. Не желаете присоединиться ко мне на ужин при свечах? Озорная улыбка засияла на лице Луи, он провел пальцем по ямочкам на щеках и кивнул. — Ты что, уже забил на меня? Водишь на свидания по каким-то сертификатам? — издевался он. Гарри поднял брови, сплетая их пальцы вместе, на этот раз не для публики: это было лишь для них двоих. — Если я правильно помню, ты говорил, что именно ты был тем, кто добивался меня, и никак иначе. Луи глубоко вдохнул, и Гарри казалось, что его это забавляло. Морщинки вокруг глаз и игривая улыбка одним уголком губ говорили сами за себя. — Ты закончил? Мы еще посмотрим. И мне нужно больше, чем один хороший поцелуй, — он буквально подставил себя, и Гарри набросился на его губы в грязном и пошлом поцелуе, будто пытаясь запечатлеть на языке вкус Луи. — Что насчет двух хороших поцелуев? Или, может быть, трех? — спросил он, тяжело дыша: им не хватало воздуха. Луи ухмыльнулся и поиграл бровями, затем обернулся на заднее сиденье и немного грустно вздохнул. — Я бы хотел, малыш. Но мне нужно отвезти Эрни домой, пока он не проснулся и не испугался, увидев брата в плохом свете. Мама согласна на небольшой актерский проект, но на возможность ее детям увидеть непристойности — не думаю. Такое проявление любви заставило пальцы на ногах Гарри сжаться, а хищная улыбка появилась на лице из-за того, что Луи сводил все к «непристойностям». Гарри обернулся на Эрнеста, и его улыбка смягчилась, когда он увидел это прелестное маленькое лицо. — Да, хорошо, — пробормотал он, снова переводя взгляд на Луи. В его голове было слишком много изображений того, как бы выглядели собственные дети Луи, но с зелеными глазами или карамельными кудряшками. Он моргнул, и нервозность начала распространяться по телу. Он знал, что нравился Луи, но было нечто большее в этом мужчине, что заставляло коленки Гарри подкашиваться: как-то он просто чувствовал нутром, что должен сделать все правильно. — У тебя, эм, у тебя есть мой номер. Просто… позвони мне? Пожалуйста? — слабо сказал Гарри, выходя из машины и подходя к окну на стороне Луи, все еще не готовый уйти. Луи закатил глаза, но наклонился за еще одним сладким поцелуем, который Гарри хотел сохранить навсегда, и затем кивнул. — Обещаю. Увидишь, в отличие от тебя я не пользуюсь маленькой невинной ложью. Гарри раскрыл рот, но не успел возразить: Луи подмигнул и нажал на газ. Все, что ему оставалось — надеяться, что тот говорил правду.

________________________________________

И он не лгал. Луи написал ему той же ночью, и у них состоялся ужин: они по полной использовали дорогой сертификат. Они обедали два дня подряд после этого. Затем они продолжили свои свидания, снова поужинав вместе, затем ночными посиделками, затем завтраком, затем кофе, затем… всем остальным, на самом деле. Гарри не успел осознать, как официально встретился с Эрни и всей семьей Томлинсон-Дикин, и как он и Луи переехали на новое прекрасное место в Лондоне. Место с небольшим двориком и несколькими пустыми комнатами, которые пока что были гостевыми, но у них была другая, более долгосрочная цель. И если почетное упоминание 'Craig List & James Picasso' на их свадьбе спустя два года ввело в недоумение большинство гостей (кроме Найла, Лиама, Эрни и младшей сестры Лотти, которых они посвятили в эту историю), то ничего страшного. У них была прекрасная маленькая невинная ложь, которая объяснит, как она свела этих двух джентльменов.
Примечания:
618 Нравится 10 Отзывы 237 В сборник
Отзывы (10)