ID работы: 5779942

Больше, чем сестра

Гет
PG-13
Завершён
2915
автор
Размер:
201 страница, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2915 Нравится 554 Отзывы 1063 В сборник Скачать

34. Путаное дело. Часть 4

Настройки текста
— Только попробуй соврать, — сурово предупредил Гарри, сняв заклинание, и Живоглот, вторя ему, угрожающе зашипел, поглядывая на незнакомца. Волшебник попробовал, было, шевельнуться, чтобы привстать, но быстро отбросил эту затею — направленная в лицо палочка способствовала пониманию его положения. — Как вы сюда проникли? — начал Гарри, но не услышал ни звука. — Отвечай! — потребовал он и для верности пнул пленника ногой. — Пошёл ты в пекло. Герой, тоже… А-ай! Живоглот, не дожидаясь разрешения, просто царапнул дерзкого волшебника по щеке. — Скотина, — пробубнил тот, но не отважился поднять руки. — Мне долго ждать? — уточнил Гарри, но поверженный противник только сильнее нахмурился и поджал губы. — Хорошо, можно и по-другому попробовать… Легилименс! Они беззаботно выпивали за окончание последнего курса, дружески похлопывали друг друга по плечам, сыпали шутками и вспоминали былые дни. На город давно опустилась тьма, когда трактирщик подошёл к ним и напомнил, что заведение закрывается. Патрик предложил заночевать у него, и оба друга взяли его за руки. Мгновение, и все трое очутились в небольшой комнате. — А выпить-то есть что? — пошатнувшись, спросил Спайк. — Обижаешь! — весело откликнулся Патрик и поспешил к холодильнику. Он решил удивить друзей напитком магглов, потому и не заметил за ними странности. Оба его друга тем временем подозрительно переглянулись, поморщились, когда попробовали необычный напиток, и снова обменялись взглядами. Казалось, между ними затаилось что-то неприятное, такое, на что ещё нужно было собрать силы. — А это правда, что тебе прислали приглашение в Министерство? Вопрос вызвал в комнате тишину. Патрик только сейчас отметил, как изменились лица друзей. Весёлости в них точно не наблюдалось, зато отчётливо читалось другое чувство. Обида. Магглорожденный волшебник, не имевший никаких связей, обошёл их во всём. Воспоминание обрывалось на том моменте, когда троица поднялась из-за стола. — Пошёл вон! Убирайся из моей головы! — закричал Спайк, сопротивляясь вторжению. — Тебя это не касается! Этот грязнокровный ублюдок скоро получит своё, и ты ему ничем не поможешь! Ты и сам!.. Его пламенную речь оборвал Живоглот, прибавив к трём алым полоскам на щеке ещё две.  — И вы напали на него только из-за этого?! — поразился Гарри. — Из-за банальной зависти?! Ответа не последовало, по ненавистному взгляду пленника можно было заключить, что и сам Гарри ему противен. — Хорошо, — согласился он. — Вам ведь кто-то помог обставить нападение, как выходку Патрика против его соседа, так? Кто это был? Прибывшие из Министерства мракоборцы? Спайк продолжал молчать. Живоглот рядом демонстративно шкрябал пол. — Как вы проникли сюда? — настаивал Гарри. — Кто вам назвал адрес? Визитёр лишь хмыкнул и отвёл от него взгляд. Гарри не успел пригрозить — раздался хлопок, и объявился домовик. — Кикимеру пришлось задержаться и помочь хозяйке с Фликки, — доложился тот, глянул на лежащего на полу волшебника и с нескрываемым отвращением прибавил: — Хозяину тоже нужна помощь? Гарри показалось, что Спайк, видя перед собой эльфа, не так давно обратившего летящее в его хозяина заклинание в пыль, серьёзно напрягся. — А почему бы и нет? — назло бесстрашному пленнику спросил он. — Кикимер, тебя прежние хозяева добиваться правды учили? — Кикимер много чему обучен, — сварливо, точно его обидели таким вопросом, сказал домовик. — Прекрасно. Тогда давай уже как-то вместе спросим вот этого, как он проник сюда вместе с приятелями… * * * В доме никого не было. Кровать казалась нетронутой, будто её и не разбирали ночью. Неужели и не ложились? Или так рано уже все вместе куда-то ушли? Даже если Фликки пришла в себя, то вряд ли бы так быстро набралась сил. Гарри подошёл к окну. Солнце ещё только поднималось над посёлком, и никого из людей на улице пока не наблюдалось. Парень ещё раз обошёл дом, пока его взгляд не наткнулся на листок на столе. «Побоялась отправить сову. Мы у миссис Тиссен». Гарри облегченно выдохнул и опустился на диван — бессонная ночь и пережитые напасти давали о себе знать отсутствием должной внимательности и наваливавшейся на плечи усталостью. Наверное, это хорошо, подумалось волшебнику, что любопытная соседка не упустила из виду мелькнувший в окнах противоположного дома свет. Гермионе будет неплохо побыть в её обществе, чем одиноко томиться в тревоге. Не в силах противостоять одолевавшей его слабости, Гарри не заметил, как задремал. Сон его длился недолго. Через какие-то часы в окно сильно застучали, и, точно ужаленный, он подскочил на ноги, инстинктивно выкинув вперёд руку с волшебной палочкой. На подоконнике в нетерпеливом ожидании сидела сова. Гарри выдохнул и опустил руку, затем приблизился к окну и забрал у птицы записку. Уверенный в себе отправитель не счёл нужным подписаться. «Вечером на мосту. Не вернёшь Спайка и Литона, останешься без напарника и его дотошной девчонки. P.S. Надеюсь, Великому Герою хватит ума не рассчитывать на помощь Министерства, если, конечно, он не собирается угодить на скамью подсудимых вслед за Патриком». У кое-кого из зарвавшихся парней очень влиятельные родственники, подытожил Гарри, сминая листок в кулаке, и перевёл взгляд на окно. Птица, точно того и дожидаясь — когда её послание окажется не только доставлено, но и прочитано, — тут же взмахнула крыльями и направилась к лесу. Гарри ещё какие-то мгновения стоял на месте, обдумывая свои действия, пока сокрытые от него туманом растерянности, и наконец двинулся к двери. На улице заметно посветлело к этому времени, и редкие фигуры поселян куда-то неторопливо держали путь. Парень дошёл до соседнего дома и постучал в дверь. На стук появилась хозяйка. — О, мистер Поттер, рада видеть. — Доброе… утро, — неуверенно он произнёс и тут же поправился: — Простите, я не слишком рано? — Ну что вы, конечно же, нет, проходите, я поднимаюсь с солнцем. Старость, наверное. Гарри ступил за порог, но не успел и толком осмотреться, как миссис Тиссен остановила его жестом и проговорила тише: — А вот ваша девушка ещё спит. Насилу уговорила прилечь. Бедняжка всё переживала за вас, но так и не сказала, в чём дело. Может, вы поделитесь? — Э-м…. — Гарри представил себе, как бы «интригующе» прозвучало заявление, скажи он, что их с Гермионой этой ночью пытались прикончить. — У нас там… произошёл один несчастный случай… в Министерстве, — жалко стал он сочинять, — пришлось… приютить кое-кого… нежелательного, понимаете? Миссис Тиссен охнула и приложила руку к груди. — Понимаю. Нелегкая же у вас работа, мистер Поттер, — согласилась она с чувством. — Теперь понятно, почему ваша девушка так беспокоилась… Ах да, а я всё забываю спросить… — Хозяйка чему-то хитро улыбнулась, что само по себе настораживало. — Мне показалось в прошлый раз, или вы, в самом деле, очень серьёзно настроены, и в скором времени можно ожидать появления наследника семьи Поттеров? — … Гарри понял, что его рот открылся и также благополучно закрылся. Все его мысли, сейчас направленные в совершенно другое русло, серьёзно застопорились. — Ах, ну да, ваша же опасная работа, — помолчав, сама ответила миссис Тиссен, точно опомнившись. — Простите уж меня старую. — Эм… ничего, если я… Я пройду к Гермионе? — осторожно спросил Гарри, пока ещё какие-нибудь неожиданные вопросы не свалились на его без того перегруженную голову. — Конечно-конечно, — разрешила хозяйка и проводила его до спальни. На какие-то мгновения он снова замер, с нежностью смотря на девушку, лежавшую на кровати. Она согнула ноги и положила под голову руку, как будто бы желая занимать как можно меньше места, и оттого лишь опечаливая. Ей принадлежал весь его мир, хотя она и не просила об этом. Гарри тихо прошёл к кровати и уселся на пол. Его пальцы едва коснулись девичьей ладони, точно желая лишь убедиться в том, что она также тепла и реальна. — Гарри, — прошептала Гермиона, шевельнулась и открыла глаза. — Гарри! —возбужденно повторила она, мигом оказавшись совсем близко. — Привет, — только и произнёс он в ответ. Что-то в его лице серьёзно её обеспокоило. — Что случилось? Ты что-то выяснил? Гарри, поговори же со мной. Пожалуйста! Он не был уверен, что готов начать этот разговор, и отвёл взгляд, как и любой человек, бессмысленно желавший оттянуть время и отыскать невидимое, но единственно-верное решение. — Гарри, — как в мольбе, повторила Гермиона, точно взывая к его сердцу. — Прогуляемся? — вдруг он предложил. — Э-м… Конечно, — с некоторым недоумением согласилась она. Гарри взял её за руку и повел из комнаты, кажется, по пути она благодарила миссис Тиссен за гостеприимство и обещала скоро вернуться. Они исчезли прямо с порога и очутились в небольшой комнате. Беспорядка здесь будто бы и не было — Министерство давно обо всём позаботилось. — Где это мы? Подожди… — Гермиона обвела комнату внимательным взглядом, убеждаясь в собственной догадке. — Это то самое место, где Патрик Антрейл «вышел из себя»? Гарри кивнул и заметил, как взгляд девушки в тревоге метнулся к окну, а от него — к двери. Она, как и он в первый раз, наивно попыталась отвергнуть мысль, что пострадавшего маггла выбросили из окна магией. Грусть, сменившая возбуждение в её глазах, подсказала, что хоть в чём-то газета не соврала. — Он мог бы стать свидетелем, — хмуро признал Гарри, — и подтвердить, что кроме Патрика видел в комнате ещё двух волшебников. Вот только… стоило ему оказаться на пороге, как к нему тут же применили заклинание. — Так ты всё выяснил, — скорее утвердила, чем спросила Гермиона. Гарри слишком устал, чтобы уходить от ответа, потому тяжело вздохнул и рассказал о воспоминании, хранившемся в голове Спайка.  — …ссора вылилась в открытое столкновение. Они бы точно покалечили или… не знаю, прикончили Патрика, если бы он вдруг не попробовал применить заклинание и без палочки. Те люди, которые находились на улице, действительно, видели голубое свечение, и то, как вылетел из окна маггл. Гермиона молчала, явно представляя всё это, а Гарри думал, как бы он поступил, если на это происшествие отправили его. Поверил бы он Спайку, встреченному на лестничном пролёте, что на него напали? Кинулся бы, не раздумывая, на «обидчика»? Успел бы оценить все факты? Стал бы потом стирать память Патрика, боясь, что его привлекут за серьёзную ошибку? Нет. Он покачал головой. Возможно, он был когда-то доверчивым, но уж точно не трусом. — Не понимаю, — после паузы сказала Гермиона. — Как же им тогда удалось всё так быстро обставить в ином свете и улизнуть от прибывших мракоборцев? — Они и не улизнули, — просто ответил Гарри. — Один из мракоборцев принял их сторону. Помнишь, когда ты прошлым утром вошла на кухню, я отправлял записку? — Она утвердительно кивнула. — Я пытался спровоцировать Кормака и предложил ему встретиться на том же месте, где мы и столкнулись. Подумал, вдруг он решит, что это кто-то из тех парней и придёт сюда. — Но это же… как-то маловероятно, — заметила Гермиона и несколько неуверенно, словно опасаясь, как бы это не прозвучало жестоко, прибавила: — И глупо, мне кажется. — Вот и Мэйсон сомневался, что сработает, — согласился Гарри и наконец выдал тяготившее его затруднение: — А теперь он пойман, как и Тиффани, и я сильно сомневаюсь, что их оставят в живых, даже если я соглашусь сегодня же вечером вернуть обоих парней. Гермиона округлила глаза от потрясения и впустую разомкнула губы — подходящих слов не нашлось и у неё. — Жаль, что Фликки досталось, — хмуро прибавил Гарри. — Она бы обязательно рассказала, что пока нас не было, сова возвращалась с запиской, а она передала ту Мэйсону. Как это ни глупо, но Кормак действительно «клюнул». — Но… Да нет же… — придя в замешательство, Гермиона попыталась совладать с какими-то бушующими в её голове мыслями. — Мэйсон ни за что не стал бы раскрывать, где нас искать, да и не смог бы! Ведь адрес ему в своё время назвал ты, так? А это значит… Погоди… Гарри понял, что сейчас она наверняка вспомнила и про Николаса, и про Тиффани. Мэйсон был очень находчив, когда всеми силами пытался помочь, и Гарри в то время ещё не задумывался, каким образом его напарник каждый раз умудрялся всё «вызнать». — В Министерстве, кроме меня, всё ещё работает один наивный и доверчивый человек, который тоже в свою очередь становится хранителем… — устало напомнил он и отметил удивление девушки. — Но это сейчас не главное. Понимаешь… даже если я сдамся, я никак не выполню условий сделки. Этот их… Литон мёртв. Сектумсемпра, — коротко объяснил он и потупился. Наступило тягостное молчание, из тех, когда и без глупой реплики ясно, что всё рухнуло. Гарри понимал, что он не может выбрать никого другого, кроме Гермионы. Понимал, что ему придётся допустить смерть напарника и жить с этим. — А если они вздумают пытать Тиффани, то узнают и про моих родителей, — помолчав, сказала Гермиона как-то так спокойно, точно вдруг вспомнила себя в школьные годы, способную холодно мыслить даже в критической ситуации. Гарри поднял на неё взгляд и от удивления раскрыл рот. А ведь он совсем не подумал об этом и… — Да, ты прав, выполнять условий сделки никак нельзя, — продолжила девушка. — Но и простить того, что на нас откровенно покушались, тоже. — Подожди, я что-то не совсем… — А я говорила тебе, что в Министерстве не все гладко. Вот почему они так не спешат возвращать тебя на службу, как и признавать, какие сложные дела ты смог распутать. Боятся, как бы ты бесстрашно не почистил и половину их состава следом. — Гермиона… Её тёплая ладошка просто сжала его холодную руку. — Помнишь, как я сидела в комнате, а ты меня просто приобнял и сказал, что я не одна? — Гарри не успел с ответом. — Так вот, и ты совсем не один, чтобы отчаиваться, —заявила она, утягивая его за собой. — Стой! Что ты задумала? — успел лишь спросить Гарри, прежде чем они исчезли из комнаты. — Переворот, — только и ответила Гермиона, решительно двинувшись обратно к дому миссис Тиссен. — И я, кажется, знаю тех, кто точно нам не откажет. Как-никак ты единственный, кто довёл дело до ума и поймал убийц их сына.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.