ID работы: 5780443

Любовь, Ненависть и Ревность

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
42
переводчик
Naita Kurou бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 27 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6. Буря

Настройки текста
      Вечеринка кипела в отсутствие Роджера. Когда к ним примкнул Ральф, то это только усилило ощущение того, что он стал частью племени. Джек повел его по кругу, а остальные мальчики следовали за ними. Джек поднимал копье в воздух, крича и вопя в триумфе, а другие мальчики подражали ему.       Ральф не был уверен, как долго все это продолжалось, но казалось, что прошло несколько часов.       Огонь погас вместе с энергией мальчиков. Многие начали усаживаться и наблюдать за остальными, пока не остались только Джек и Ральф. Оба мальчика устали, но что-то в еще горящем огне заставляло их чувствовать необходимость танцевать еще больше. Танцевать, пока огонь не погаснет.       Остальные мальчишки смотрели на них, уставая еще сильнее, но они были не в силах отвести взгляд, и не в силах уснуть.       Эрик был тем, кто заговорил и вывел всех из транса:       — Где Роджер?       Джек остановился и посмотрел на затененные лица мальчиков в масках. Он знал наизусть каждую маску, даже если многие из мальчиков их меняли. Для него маски были тем, кем были эти мальчики. По какой-то причине паника на мгновение охватила его тело. Это было не от беспокойства, а от страха. Роджер что-то замышляет, подумал Джек. Мы должны его остановить.       Он понял, насколько нелепо это звучит. Роджер всегда был рядом с ним. Роджер сделал бы все, что сказал Джек, и взял бы вину на себя так, словно это была его собственная идея. Ему было нечего бояться.       Ральф остановился позади Джека и тоже почувствовал страх. Но страх Ральфа был более очевидным. Он знал, что не нравился Роджеру, и где бы тот ни находился, он мог замышлять заговор и злиться на что-то.       Начался мелкий дождь.       — Он, наверное, пошел спать, как и вам следует, — уверенно сказал Джек.       Никто из мальчиков не застонал оттого, что им сказали идти спать. Они слишком устали. Многие мальчики просто легли там, где и сидели.       Дождь был прохладным, но еще не настолько сильным, чтобы заставить их бежать в укрытие.       Джек усмехнулся, взял палку из костра, который все еще горел, и придержал дверь своей пещеры из свиной шкуры открытой для Ральфа, который заполз внутрь. Джек бросил последний взгляд на охотников в масках, прежде чем заползти вслед за Ральфом.       Эрик не ложился. Роджер не пошел спать, и он это знал. На улице было слишком темно, чтобы идти его искать, зверь, хотя он сам в это не верил, мог быть где-то рядом. Эрик лег рядом с Сэмом, отвернувшись от него, и их спины соприкоснулись.       Сэм улыбнулся.

***

      Ральф лег, как только добрался до своей стороны пещеры. Джек же, однако, потянулся и зажег огонь, отходя от долгой, славной ночи.       — В этой пещере довольно холодно, — сказал он.       — Пожалуй, — ответил Ральф, закрывая глаза.       Джек посмотрел на небольшое тело.       — Если хочешь, можешь взять немного этого.       Ральф открыл глаза, чтобы увидеть, о чем говорил Джек, но тот не шевелился. Он стоял, глядя вниз на Ральфа.       — Немного чего? Джек присел и сказал:       — Немного свиной шкуры… чтобы спать на ней.       Он сидел на свиной шкуре, заметил Ральф, однако, все равно подполз.       Джек почти не сдвинулся.       — Как я возьму шкуру, если ты не хочешь с нее слезть.       Джек ухмыльнулся.       — Ну, я не буду разваливать свою постель из-за тебя. Если хочешь, спи на этой стороне. Ральф нахмурился, садясь рядом с Джеком. Тот посмотрел на огонь, улыбаясь. Свет огня танцевал вокруг его загорелого тела и разрисованного лица, и он выглядел даже еще более привлекательно. Ральф отвернулся.       — Почему ты не хочешь быть охотником, Ральф?       Ральф оглянулся на Джека. Тот все еще смотрел на огонь, избегая зрительного контакта.       — Не знаю, — просто ответил Ральф. — Думаю, это потому, что я сомневаюсь, что смогу причинить вред свинье.       — Это не так уж и плохо.       — Тебе это нравится.       — Мне нравится кормить моих людей, — твердо сказал Джек.       — Тебе нравится свиная кровь на  руках.       Джек сильно нахмурился. Это была правда — ему нравилось убивать свиней. Ему нравилось, какой теплой была кровь, и как она ощущалась на руках. Ему нравилось все контролировать. Ему нравилось решать, какая свинья выживет, а какая будет съедена.       Когда Джек не ответил, Ральф улегся. Шкура была достаточно большой, чтобы он мог вытянуться, и Ральф улыбнулся. Он почувствовал, что рядом с ним Джек тоже улегся; оба мальчика уставились в потолок пещеры в полной тишине.       Спустя, казалось, несколько часов, Джек сказал:       — Тебе не обязательно убивать свиней.       Ральф вздохнул и перевернулся на бок, отворачиваясь от Джека.       — Почему ты так настаиваешь на этом?       Голос Джека стал тише.       — Ты сильный. Ты мог бы стать боксером, если бы захотел. Если бы ты пошел на охоту, ты бы стал только сильнее и быстрее.       — А что, если я не хочу становиться сильнее и быстрее?       — Ты всегда будешь добычей, — Джек тоже перевернулся, отвернувшись от Ральфа. Ни один из мальчиков больше ничего не сказал, но прошло некоторое время, прежде чем оба действительно заснули.

***

      Эрик волновался. Роджер, хотя он и был из тех, кто убегал и прятался в одиночестве, никогда не делал этого, если мог составить компанию Джеку. Эрик нахмурился. Для Роджера он всегда будет игрушкой. Он всегда был таким, каким хотел его видеть Роджер. Если бы Роджеру нужен был друг, Эрик стал бы его другом. Если бы Роджер хотел причинить кому-то боль, то Эрик молча вызвался бы добровольцем.       Не имело значения, чего хотел Роджер. Эрик дал бы ему что угодно, от утешительного слова до поцелуя. Эрик покраснел в темноте.       Сэм задрожал. Эрик почувствовал своего близнеца спиной. Он не мог сказать, что это было приятно. Именно дрожь не давала ему заснуть. Каждый раз, когда Эрик пытался отодвинуться от Сэма, тот только придвигался к нему.       Эрик хотел, чтобы все мальчики знали, что у него есть своя личность, как с Роджером. Он не хотел, чтобы все относились к нему как Роджер, потому что он этого не потерпит. Он был готов дать отпор любому другому мальчику на острове.       Почему он не смог дать отпор Роджеру?       Эрик вздохнул и перевернулся лицом к Сэму. Сэм слегка дернулся от покидающего его тепла, но не стал придвигаться к Эрику.       Эрик не сопротивлялся, потому что не мог. Эрик не мог перехитрить или победить Роджера. Роджер знал все способы, чтобы заставить Эрика растаять; он знал все способы ограничить близнеца в его пути, будь то избиение, или поцелуи, или что-нибудь еще.       Когда Эрик наконец провалился в сон, он понял, что о Роджере должен позаботиться кто-то другой, потому что Эрик останется рядом с ним. Завтра утром он найдет Роджера и больше никогда его не оставит.

***

      Ральф проснулся с ощущением тепла. Он ухмыльнулся и вздохнул, уткнувшись носом в кровать Джека. Только когда он услышал тихий протестующий шум со стороны Джека, то понял, как они лежали.       Ральф не шевелился, а Джек повернулся к нему, обхватил рукой за живот и прижал его спину к своей груди. Ральф не знал, что и думать. Протестуя, Джек придвинулся еще ближе к Ральфу и переместил свою руку так, что та коснулась груди Ральфа. Сердце Ральфа начало биться быстрее. Он попытался успокоиться, потому что Джек, возможно, чувствовал его пульс.       Когда Джек снова погрузился в мирный сон, Ральф начал успокаиваться. Не то чтобы его волновало то, что делает Джек, он просто не знал, знает ли тот. Вероятно, ему просто было холодно… да, вот и все. Джеку холодно. Он не знал, что делал. Ральф не был в курсе, который час. Он ничего не слышал, кроме костра, который почти потух, и небольшого дождя, набиравшего силу снаружи. Ральф закрыл глаза. Он все еще был немного уставшим. Он был уверен, что сможет снова заснуть. Да, безусловно.       Ральф проследил за рукой Джека от локтя, опиравшегося на землю, до руки Джека, лежащей у него на груди. Он положил на него руку, и пальцы Джека раздвинулись, оставляя место Ральфу между ними.       Ральф ухмыльнулся, переплел их пальцы вместе и снова заснул.

***

      Мальчики на улице проснулись от все усиливающегося дождя. У них была пещера, вниз по горе, в нескольких минутах ходьбы. Они быстро побежали туда, пока не промокли и не заболели. Дождь усилился, и, судя по небу, он собирался прекратиться еще не скоро.       Дождь не разбудил Эрика. Он всегда, казалось, очищал его, смывал грехи и заставлял его снова чувствовать себя человеком. Его маска медленно смывалась, как и у остальных мальчиков. Что разбудило мальчика, так это то, что его тряс близнец.       — Эрик, просыпайся! Если мы не спустимся в пещеры, мы заболеем.       Эрик встал, они были единственными, кто остался возле пещеры Джека.       — Почему бы нам просто не пойти туда?       — И побеспокоить вождя? — Сэм был шокирован. — Ты его разбудишь. Он рассердится. Он пошлет кого-нибудь побить тебя.       Эрик ухмыльнулся. Роджер побил бы его.       Сэм нахмурился.       — Не трать время. Джек не знает, где Роджер.       Эрик бросил взгляд на своего близнеца, который выдержал его. Оба мальчика были явно рассержены, и в этот момент ударила молния, осветив их наполовину раскрашенные, почти одинаковые лица.       Под гром, последовавший за молнией, оба мальчика побежали в сторону пещеры в поисках убежища. Они не испугались молнии, но гром звучал громче обычного. Именно тогда мог зарычать зверь.

***

      Джек проснулся от звука грома, эхом отразившегося от стен. Он поворчал и продолжил держать глаза закрытыми. Джек не смог бы снова заснуть, но ему приснился чудесный сон.       Он не мог точно вспомнить, о чем тот был, но помнил огонь и танцы, и то, что там был Ральф. Он улыбнулся в темноте пещеры. Ральф танцевал с ним. Ральф присоединился к охотникам. Ральф решил остаться с Джеком.       Джек глубоко вздохнул. Там даже пахло Ральфом. Джек открыл глаза и моргнул, пытаясь понять, который сейчас час. Из-за шторма было темно, а огонь стал просто тлеющими углями. Ему придется быстро подуть на него, чтобы снова разжечь.       Однако, прямо перед ним было что-то загорелое, чего он не привык видеть. Только когда Джек попытался пошевелить руками, он понял, где они находились. Он покраснел и быстро попытался высвободить свою руку из руки Ральфа.       «Будь осторожен, Джек. Дурак. Тебе повезло, что Ральф не проснулся. Кто будет уважать вождя, которому нравятся другие мальчики?» — сказал странный голос в его голове. Он сел и склонился над Ральфом.       Ральф удерживал его руку.       — Как мне выбраться, не разбудив его? — сказал Джек вслух.       «Не буди его. Если ты его разбудишь, он поймет, что нравится тебе. Он будет знать о тебе все, Джеки. Каждое твое тайное желание по отношению к нему. Будь осторожен. Не дай ему знать».       Ральф пошевелился. Он отпустил руку Джека, чтобы потереть глаза, и тот быстро отдернул ее, потирая так, как будто спал.       Ральф сел.       — Чо это за шум?       — Просто буря, — Джек даже не услышал очередного раската грома за собственным сердцем.       — Оу, — Ральф зевнул и поднял руки над несколькими угольками, которые когда-то были их костром.       Джек наклонился и слегка подул на угли, пытаясь заставить их снова зажечься. Через несколько секунд он разжег пламя и положил в него несколько сухих листьев, которые были у них в пещере.       Ральф ухмыльнулся.       — Ты так хорош в этом.       — В чем? — Джек почувствовал, что краснеет.       — Во всем. Ты хорош в охоте, разжигании костров, и в управлении мальчишками. Ты рожден для этого.       Джек посмотрел на Ральфа. Это было нечестно. Ральф знал. Джек мог  понять это по дурацкому выражению лица мальчика. Он издевался над ним. Он кричал на него.       «Он знает, чего ты хочешь, Джек. И это то, чего он тебе не даст».       Ральф посмотрел на Джека и улыбнулся. Он протянул руку и убрал несколько прядей волос с лица Джека, снимая при этом часть белой глины.       «Ты хочешь его, и он не отдастся тебе просто так, ты должен взять его».       Джек посмотрел на Ральфа. Тот все еще улыбался. Он выглядел уставшим, но улыбался. Он знал. Теперь все, что он собирался сказать всем охотникам:       «Посмотрите сюда. Ваш вождь любит мальчиков».       «Возьми его, Джек. Возьми то, что ты хочешь».       — Нет, — поймал себя на шепоте Джек. Ральф выглядел растерянным.       — Джек?       «Возьми его!»       Едва слово выскочило из уст Ральфа, как охотник схватил младшего мальчика за плечи и повалил его на землю.       — Джек?       Голос был отдаленным, даже для Ральфа, пока они оба катались вокруг, каждый пытаясь доминировать. Джек победил и прижал Ральфа к земле прежде, чем  наклонился и поцеловал младшего мальчика.       Это было неуклюже, неловкие руки исследовали лица и спины друг друга. Ральф боролся под Джеком и, наконец, уложил более сильного мальчика на спину, а сам сел сверху, и поцелуи и исследования продолжились, пока внутри них обоих бушевала буря.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.