ID работы: 5785325

Игра: найди пропавшего

Джен
R
Заморожен
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Ничего не предвещало беды

Настройки текста
Утренняя тишина и легкий морозец, пробирающий до костей, заставляя тебя стоять и стучать зубами – не самое веселое времяпрепровождение, на которое рассчитывает молодой биолог. Вот и сейчас, стоя рядом с подругой, которая сияет, словно начищенный пятак, приходится зевать, ибо делать на пристани в пять утра по местному времени ну нечего. Вот и приходится стоять, зевать да глазеть на военных, рабочих и других ученый. Где-то даже промелькнули знакомые личности из геологического отдела разработок и исследований. По версии, доставшейся нам от выживших на прошлой экспедиции, мы попадаем на таинственный остров, населенный различной флорой и фауной во многом отличающейся от нашей флоры и фауны. Звучит как фантастика, но это так, плюс изъятые в ходе опроса и обыска фотографии некоей ранее довольно знаменитой журналистки Мейсон Уивер, в последствии с чего-то скатившейся в самые низы журналистики, что довольно странно. Хотя, если подумать, то, с каким напором она выступала в последствии после возвращения с острова против политики Америки, то, неудивительно. Ее просто заткнули и, как бы это не было печально, она заткнулась… Именно поэтому мне необходима была эта поездка на этот сраный остров. Платили в четыре, а то и в пять раз больше чем обычно. Это настораживало и отталкивало, особенно меня – коматозную научную мышь, большую часть проведшую в лабораториях своей страны, а в последствии в Америки. Подруга же, как самая амбициозная журналистка с довольно своеобразным стилем изречения, я бы сказала ну очень своеобразным, каким-то образом выпросила и на себя место, поэтому сейчас мы вдвоем стояли и наблюдали за сборами. Я – сонная тетеря и она – до зубного скрежета бодрая и все фотографирующая. - Не спи, Анна, замерзнешь, и без тебя уплывем, - она толкает меня в бок, отчего я ойкаю и отступаю назад. - Не вижу ничего радостного в поездке. Не слышала, что было три года назад? В 73-м? - Я то и не слышала? Пф, - она хохотнула и поправила фотоаппарат, - Я как-раз таки все помню, - она осмотрелась и замерла, сверкнув взглядом, - и, причем, лучше чем ты, так как брала интервью у тех немногих участников экспедиции. - Ну, Мейсон тебя послала далеко и надолго, - я зевнула, потирая глаза, - а тот бриташка еще дальше, - и флегматично посмотрела на подругу. Та аж сияла. - Эхе, зато теперь не уйдет, - и с натренированной улыбкой, снова поправив фотоаппарат, направилась куда-то мне за спину, предварительно обогнув меня дугой. Я же с удивлением проследила за ней и после того, когда увидела к кому она так целенаправленно идет, вздохнула и закатила глаза. Нет, ну честное слово, что за ребенок? Около ящиков с боеприпасами стоял и спорил тот самый бриташка, у которого в свое время брала моя подруга интервью, и который ну очень нелицеприятно послал ее. Видимо, его достали журналисты… Он стоял в полувоенном костюме в кожанке и парой набедренных сумок. Выбрит и бодрый как типичный англичанин. Стоял и спорил, показывая рукой на боеприпасы. Причем спорил напористо и со смаком. Подруга притаилась недалеко, делая вид, что проверяет камеру на функциональность, но зная ее любопытство, она грела уши, как говорят у меня на родине. Ни англичанин, имя которого я даже не запоминала, ни наш начальник на нее внимания не обращали. Интересно, а что он тут делает? Вроде, он как бы был против повторного возвращения на этот опасный остров. Причем и он, и та журналистка, с которой он вроде некоторое время сожительствовал, оба отзывались о людях, стремящихся на остров, не самыми печатными словами. Странно. Интерес к ним у меня как-то быстро пропал, когда я увидела, как грузят мое оборудование. - Вы что делаете? – вскричала я, подбегая к рабочим, закрепившим канаты криво, отчего при подъеме ящиков конструкция накренилась, грозясь и вовсе обвалиться, - Там высокочувствительное оборудование! Оно не должно разбиться! – я стояла около них и размахивала руками. Через некоторое время ко мне присоединились еще двое моих коллег. Макс и Триша, которые также вторили мне. Макс – высокий темноволосый долговязый парень болезненной внешности, но крепкий здоровьем. Определили, точнее он сам вызвался в экспедицию своим умением создавать и чинить приборы и инструменты в дикой природе с минимум подручных средств. Умный, но слишком юморной малый… хотя самая малая по росту тут я… Триша – афроамериканка. Не многословная и тихая. Очень умная. Специализируется на насекомых, поэтому имеет довольно специфичные вкусы. Ее взяли для занесения многих видов насекомых в, как мы назвали эту книгу, бестиарий, дабы ученые позже на большой земле смогли не только по названиям, но и по частям тел этих самых насекомых определить к какому семейству и виду те принадлежат, да и вообще каким образом виток эволюции в их отношении дал крен. Или в нашем отношении, как посмотреть. В общем, наши вопли услышали и погрузили наше оборудование на борт. Стоит отдельно заметить на численное превосходство военных в этой экспедиции. Их было на две третьи больше, так как нас, обычных гражданских, на этом острове следовало защищать и по возможности всех. Так как наши «трофеи» во многом необходимы и правительству США. Также нашей экспедиции, но я это только слышала как сплетню, выделили новомодное военное оборудование и технику, в том числе и более маневрированные вертолеты. Это меня и радовало и настораживало. - А вы, мистер Конрад, словно во второй раз лезете в петлю, разве нет? – донесся до меня голос подруги - Кристиан (сокращенно Крис). Я повернулась в сторону шума, и снова страдальчески вздохнула. Она нашла новые приключения на свою задницу. Удивительно, само грандиозное приключение еще не началось, а она уже с кем-то поцапалась. С моим зрением осознание с кем она поцапалась пришло ровно тогда, когда я подошла ближе. Англичанин. К моему то ли сожалению, то ли радости, лица его я так и не смогла в подробностях рассмотреть. Минус пять, плюс темнота и тусклый свет делали свое дело. - А вы, мисс Джексон, снова порываетесь найти сногсшибательную новость? – я услышала в его голосе издевку. То, как моя темноволосая подруга вскипела, видимо с этим предложением между ними двоими есть какая-то история, которую мне Крис не рассказала, прекрасно показало накал страстей. – Смотрите, как бы с этой новостью вы Там и не остались, - он так выбелил слово «Там», что меня невольно мороз прошиб. Хотя… тут утро то холодное. - А вы не беспокойтесь, - ядовито ответила она, - новость я везде найду. - Это уж точно, - как-то странно ответил он и развернулся, чтобы уйти. К моему и его сожалению, на дороге случайно встала я, ибо подбиралась к подруге. Едва не споткнувшись об меня, ибо он был выше меня головы на две, что-то буркнул и пошел подниматься на борт. - И чего его позвали? – чуть ли ни шипела моя подруга. - Ну, как бы он был в прошлой экспедиции, не? – предположила я, также как и она, наблюдая как англичанин поднимается по трапу. - Так-то оно так, но все же… неужели он согласился вернуться в то место? – я скосила на нее взгляд. Смотрела она на корабль, в особенности на люк, где он скрылся, с нехорошим прищуром. - Ты вроде говорила, что он наемник, а наемники, как правило, имеют привычку наниматься за деньги, - я пожала плечами, зевая и смотря на черную воду, видневшуюся в отражении фонарей. - Но он не простой наемник, - произнесла она туманно, получив мой вопросительный взгляд, - а, ничего, не бери в голову, пойдем, скоро отплываем, - и с этими словами она взяла меня за руку и мы проследовали на корабль. Чувствую, не стоило мне все же проситься в эту экспедицию, ой как не стоило.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.