ID работы: 578858

Красавица и чудовище

Гет
NC-17
Завершён
315
автор
Размер:
62 страницы, 14 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 77 Отзывы 74 В сборник Скачать

I

Настройки текста

— Думаю, ты слышал об этой трагедии… — Трагедии? — После того, как ты изгнал ее, она вернулась домой. И ее приняли не слишком гостеприимно. — Значит… Ей… Ей нужен дом? — Ох, до чего ж ты наивен. Это же Камелот. Ее отец был с ней так жесток. И в конце концов, она спрыгнула с башни, в которой он ее заточил…

Моргана никогда не думала, что будет… так. Утер тоже так не думал. Он с полной уверенностью заявил прямо с балкона дворца, что отныне объявляет войну магии. Он не думал, что проиграет. Не думал, что рассвет следующего дня, после того, как начали гореть костры, ознаменуется пышными зарослями ядовитого плюща, увившими замок. Вода в колодцах постепенно иссякала, урожай сох без причины… Ах да. Проклятья умирающих магов. С каждой каплей крови, пролитой на помосте, с каждым хриплым щелчком шеи, ломающейся под перекладиной виселицы, с каждым взмахом топора палача становилось все хуже. И вот настал день, когда Утеру не подали даже воды. Разъяренный король поднял пожелтевшие от бешенства глаза на служанку и рыкнул: — Привести ведьму! Ее не привели — внесли. Тощие ноги, изуродованные кровоподтеками, просто не держали высохшее тело, стражам пришлось, морщась от мерзкого запаха, тащить ее под руки. Бабку просто бросили перед троном. Влажные пальцы оставили след на мраморе, Утер поморщился и, шагнув к ней, присел на ступеньки трона: — Что происходит, старуха? — Расплата, — неожиданно ясным и звонким голосом ответила она в пол, не в силах поднять голову, — Камелот падет, и на месте королевства останется только выжженная земля, на которой ничего никогда больше не прорастет!! — И ты всерьез веришь в это? — Никто тебя не спасет, никто! Лицо Утера скривилось: — Есть способ, у вас он всегда есть. Привести палача! Артур, не выдержав, встал, но тонкая рука сестры, вцепившаяся в его рукав, не дала сделать и шага. По щекам Морганы текли слезы, но она лишь молча мотала головой, умоляя не делать глупостей. Сердце принца дрогнуло, и он, сглотнув, сел обратно на стул подле Морганы. Холодные пальцы брата и сестры сплелись в немом жесте поддержки. «Если бы я мог хоть что-то сделать», — промелькнуло в голове юного Пендрагона, но, снова взглянув на зажмурившуюся сестру, он усилием воли сдержал себя. Словно окаменев, он, уставившись в одну точку и еле сдерживая стон от впившихся в ладонь ногтей Морганы, недвижимо просидел весь час, пока по всему залу тронному расходились эхом визгливые вопли и проклятия. И когда они утихли, принц, не глядя на отца, за руку вывел Моргану из зала. И чем дальше уходили они от дверей, тем быстрее были их шаги и громче всхлипы девушки. В покоях Артура их уже ждала Гвен с большим кувшином холодной, вонючей болотной воды. Она уже привыкла к таким дням, когда Моргана, забыв об этикете, просто рыдала на кровати брата, а он умывался ледяной водой, пока она не кончалась. Самой же служанке только и оставалось, что сидеть рядом со своей госпожой и гладить ее по волосам. Но сегодня все было по-другому. Обычно улыбчивый и незлобивый Артур аккуратно выдернул кувшин из пальцев Гвен и со всей силы швырнул его о стену. А затем, словно силы покинули его, прислонился к стене, запрокинул голову и закрыл глаза. Моргана, бледная и тихая, уселась прямо на пол. — Я не понимаю, не понимаю, — пробормотал принц. — Что же с ним стало?! Он всегда был нам другом. Он был… таким добрым… — Это не мой отец. Не мой, — ожесточенно проговорила девушка, стянув с кровати покрывало и закутавшись в него. — Мы не можем… Дверь распахнулась, словно от пинка — на пороге стоял Утер. Утер в сопровождении королевской стражи. Несколько секунд всеми владело молчание. — Лишь то, что мне дорого, скроет Камелот от проклятий. И ты, сын мой, — король шагнул вперед, — самое мое большое сокровище. Я верю, что они, — он махнул на ощетинившуюся мечами стражу, — не понадобятся мне, и ты добровольно принесешь эту жертву. Как и подобает истинному рыцарю Камелота. — Что? — выдохнула Моргана и оглянулась на брата. — Нет! Нет!! — Как прикажет мой король, — мертвым голосом ответил принц. — Что нужно делать? — Артур, нет! — девушка быстро встала с пола и схватилась за его руку. — Пожалуйста! — она оглянулась на короля. — Отец, умоляю! — Уйди, Моргана, — шепотом попросил юный Пендрагон. — Ни за что!! — тяжело дыша от стремительно накатившей паники, проговорила она. — Я, я пойду с тобой! — Этого не будет, — он отстранил сестру. — Что мне нужно сделать, ваше величество? — Отправляйся на остров Блаженных. Там, у алтаря, ты найдешь… друида, — с отвращением произнес король. — Слушаюсь, — Артур быстро накинул плащ, отвел взгляд от побелевшей Гвиневеры и протянул руку к мечу. — Он тебе не понадобится, — быстро сказал Утер. — Хо… Хорошо. — Отправляйся прямо сейчас. — Слушаюсь, — повторил принц. Моргана, позабыв о рыцарях, служанке и отце, схватилась за голову. Неужели никто не остановит этот фарс!! Она никогда ничего не имела против волшебников и не могла понять, откуда взялась эта бешеная ненависть Утера, но зато она хорошо представляла, что сделают с безоружным юношей те, кто потерял — от рук отца этого юноши — родителей и детей, друзей и любимых. — Не надо, — бессильно прошептала девушка. В последний раз взглянув на сестру, Артур слабо ей улыбнулся и стремительно вышел. Вслед за ним покои покинул и король вместе со стражей. Моргана осела на пол, ее плечи едва заметно подрагивали от ужаса, служанка кинулась ее поднимать: — Миледи, пожалуйста, — еле слышно просила Гвен. — Встаньте. Встаньте. Миледи… — она всхлипнула и села рядом, вцепившись в рукав своей госпожи. — Моргана-а… Девушка наконец подняла голову, упрямо сжатые губы дали понять, что она что-то задумала: — Гвен, подай мне плащ. Сейчас же, — она вскочила на ноги, — Гвен!! Горничная, в растерянности поднявшаяся вслед за ней, оглянувшись, медленно достала из шкафа старую накидку Артура. Моргана нетерпеливо набросила ее на плечи, скрыв лицо в тени капюшона, схватила меч брата. И почти бегом направилась к дверям. — Нет! Моргана оглянулась: — Нет времени, — умоляюще произнесла она. — Он не должен быть один. Даже так. — А если ты погибнешь? — прижав руки к груди, спросила служанка. — Вдвоем не страшно, — она вдохнула, сейчас невероятно похожая на брата, стоявшего на этом же месте несколько минут назад. И, такая же обреченная, она выбежала вслед за ним.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.