* * *
Дорога через горы была трудной, но орк все гнал и гнал своих пленниц вперед.* Будь тело Анебриэли таким же, как у обычной эльфийки, она бы уже стерла ноги в кровь, а девочкам приходилось и того хуже. За первый день они преодолели пятнадцать миль и на следующий день Тарак, видимо, собирался пройти столько же. Однако на десятой миле путешествия наяда не выдержала. — Хватит! - воскликнула она. - Они же дети, они так не могут! Нужно идти медленней! — Молчать, женщина, - отозвался орк. Он шел позади девочек, в то время как наяде приходилось идти впереди всех. Таким образом, Анебриэль не могла внезапно напасть на Тарака, а если бы она сбежала, у орка остались бы заложники. - Дети раны легко заживать. Мы идти быстро — успевать в племя до совет вожди. — Вам так не терпится стать вождем, что ли? - воскликнула наяда, подходя к орку. - Если так, то... - она прервалась, заметив, в каком состоянии был Тарак — с него струями лился пот, а глаза наполнились кровью. - Духи великие, да вы на ногах еле стоите! — Ты виноватый, женщина, - отозвался орк. — Вы так спешите, потому что умрете, если не доберетесь до дома и не получите помощь... - произнесла эльфийка. - Давайте я осмотрю ваши раны — я не очень хороший лекарь, но... — Глупый женщина... Ты говорить, что разбираться яды — я не дурак, не давать ты лечить. — Ну тогда хотя бы сделаем привал... - попросила фея, еще раз взглянув на измученных девочек. - Час отдыха и я пройду еще восемь миль, обещаю. — Хилый эльф, - усмехнулся орк, усаживаясь на большой валун и жестом приказывая наяде сесть на камень напротив. Анебриэль подчинилась, а дети обессиленно опустились на землю у ее ног. Тарак снял с плеча лук и наложил стрелу на тетиву, явно готовый пристрелить эльфийку, если она чего-нибудь выкинет. — Вы сумасшедший, - сказала наяда. - До вашего племени неделя пути. Вы не сможете пройти этот путь раненый да еще и держать меня на прицеле днем и ночью. — Ты ничего не знать про орк, женщина. Ты слышать про Рагар Рунжон? — Не только слышала, но и сражалась против него... мне четыреста лет, как-никак. — Ты столько орк убивать и все равно ничего про мы не знать, - отозвался Тарак .- Рагар Рунжон быть самый первый рунжон, он пленить дух Белая Змея и овладеть она и сделать свой жена. Каждый орк хотеть быть как он. Если он справится с дух, значит я сделать так, или я плохой орк. — Ну, я никогда не призывала Силу Бездны против вашего императора, однако до сих пор вы первый орк, кто выжил после этого — так что вы, должно быть, весьма хороший орк... - произнесла наяда. - Но о лаврах Рагара вам лучше не помышлять — попытаетесь мной овладеть, и я вас убью. Орк ухмыльнулся и внимательно осмотрел свою пленницу, едва не заставив ее покраснеть. — Ты приходится убивать каждый мужик, кто тебя увидеть, - с усмешкой заключил он. - Твой муж зря отпускать ты из дом. — Нет у меня никакого мужа... Я же фея, мы таким не занимаемся... — Так, потому что фея — мелкие и без сиськи... - по-своему понял слова наяды орк. - У ты длинные ноги и большие сиськи — король-эльф должен убивать другие эльф за ты. Орк делать так. — Убивать из-за женщин... - растерянно произнесла наяда, получившая только что самый прямой и грубый комплимент в своей жизни. - Нет, мы, эльфы, так не делаем... — Глупые эльф... - заключил Тарак. - Давай спать. — Эээ? - переполошилась эльфийка, неправильно истолковавшая переход мыслей орка от изучения ее фигуры к спанью. - А... мы разве не должны пройти сегодня еще восемь миль? — Женщина мало ходить ногами, - отозвался орк. - Не знать, что после привал далеко не уходить. Заставлять ты проходить больше завтра. Сегодня — спать. — Хорошо, - кивнула наяда, уже понявшая, что раненый орк просто-напросто устал и под словом «спать» подразумевает лишь отдых. Однако тут Тарак выдал фразу, вновь выбившую Анебриэль из колеи. — Эй, мелкая, - сказал он, направляя лук на младшую из своих пленниц. - Да, ты. Идти сюда! Ты спать с я. — Чегоо? - воскликнула наяда, поспешно прижимая девочку к себе. - Чего вы говорите? Она же... — Глупый женщина, - расхохотался орк. - Еще четыре-пять лет, пока орк захотеть этот малышка. Она спать с я, чтобы ты не делать ничего в ночь. — Оу, - вздохнула эльфийка. Названный Тараком срок в четыре-пять лет все еще казался ей слишком коротким, но по крайней мере сейчас девочке ничего не грозило. - Если боитесь меня, можете связать. — Ты проходить сквозь веревка, когда становится вода. Заложник — лучше. Давать сюда. Анебриэли пришлось отпустить девочку и та несмело подошла к орку. Тарак опустился на землю, прислонившись спиной к валуну, и заставил дрожащую пленницу сесть к нему на колени. Другая девочка испуганно прижалась к наяде. Так они и сидели, глядя друг на друга, и фея поняла, что спать никто не собирается — девочки не могли заснуть, пока бодрствовал орк, а тот даже с заложником не мог сомкнуть глаз, пока не спала наяда. Анебриэль была единственной здесь, кто во сне не нуждался, но ей пришлось заставить себя закрыть глаза и замедлить дыхание, как делали смертные, когда спали. «Ха'рембина ана орон о'нелдэ хина а нирлор той... - подумала фея. - Тара таваро, манан нам'инье?» (эльф. «Вот угораздило застрять в горах с тремя детишками, так еще и спать их теперь укладывать... Духи великие, за что мне это?»)* * *
Наяда проснулась от того, что кто-то пнул ее ногой. — Что творить, женщина? - услышала она. — А? Я ничего не делала... - пробормотала эльфийка, открывая глаза. Тарак стоял над ней с луком в руках. Оглянувшись по сторонам, Анебриэль поняла причину его недовольства — спать они ложились на бугорке, а проснулись на островке, который к тому же с каждым мгновением становился все меньше. - Ой! Простите, я сейчас... - она напряглась, приказывая воде уйти. — Глаз да глаз за ты, женщина, - проворчал орк. - Кляп ты в рот, чтобы ты не колдовать. — Это не поможет, - отозвалась фея. - Все из-за того, что вы заставили меня спать — я не могла контролировать свои силы и вода пришла за мной. — Делать что говорят, - упрямо потребовал Тарак, поднимая лук. — Ну хорошо-хорошо... - вздохнула Анебриэль. Упустив возможность убить орка в самом начале, она поймала себя в ловушку — теперь она не была уверена, что сможет избавиться от него, не навредив девочкам, а главное — понятия не имела, в какой части гор оказалась и как добраться от сюда до Весмира. Оставалось придерживаться условий сделки с Тараком и надеяться, что он выполнит свою часть — а значит, злить его сверх меры не стоило, тем более, что кляп никак не мог повлиять на боеспособность столь могущественной феи, как Анебриэль. Наяда оторвала от рукава своего платья полоску ткани и вставила ее себе в рот, завязав узелком на шее. - М? - спросила она, вопросительно посмотрев на орка. Тот кивнул и, достав из своего походного мешка кусок веревки, связал руки наяды за спиной, а другую веревку петлей накинул ей на шею, оставив свободный конец у себя в руке. — Хорошо, - объявил он наконец. - Теперь охота. Ты с я, женщина, - наяда поспешно поднялась на ноги, не давая орку повода тащить ее на поводке. Вождь кивнул и повернулся к девочкам, которые испуганно прижались друг к другу, видимо ожидая, что их тоже будут вязать веревками. - Вы две, ждать тут. Если убегать, умирать в горы от голод, и волки сожрать вы. В следующие полчаса Тарак со связанной Анебриэлью обошли всю округу. Впрочем, они не нашли ни одного животного — и наяда почувствовала себя виноватой, понимая, что это из-за устроенного ею наводнения. Впрочем, орки неспроста назывались самой живучей расой — все необходимое для жизни они могли найти даже в пустыне. Сначала Тарак залез на дерево — предварительно привязав эльфийку к стволу — и нарвал на верхушке веток, потом собрал целую охапку крапивы, затем пристрелил пару ворон, и наконец нашел несколько рыбин, приплывших из какой-то горной речки и не успевших уплыть, когда наяда заставила воду вернутся на место. Вернувшись на место ночевки, орк и эльфийка обнаружили девочек на месте — те явно были напуганы упоминанием волков-людоедов и были рады возвращению орка — тем более, что он принес еду. Первым делом Тарак взял нож и вырезал из птиц куски мяса, зараженные ядом, а остальное спрятал в сумку. Детям он бросил другой нож и рыбу. — Жарить рыба, - приказал орк. Анебриэль замычала, предлагая свою помощь, однако Тарак в ответ погрозил ей пальцем. - Ты без еда сегодня. Впрочем, девочки, которые были крестьянскими детьми из прибрежной деревни, сами справились и с костром, и с рыбой. Младшая, что была посмелее, даже решилась сделать замечание касательно качества хвороста. — Дяденька-разбойник, ваши ветки неправильные, - сказала она. - Нужно с земли подбирать, а не с деревьев рвать — тогда дымить будут меньше. — Ты говорить это та, кто устроить потоп и делать весь хворост мокрый, - отозвался орк, отвешивая Анебриэли достаточно болезненный подзатыльник. Наяда и сама стыдилась устроенного потопа, который лишь по счастливой случайности был недостаточно силен, чтобы утопить орка и его маленьких пленниц во сне, и потому заставила себя стерпеть шлепок. Однако ярый протест вызвало у нее следующее заявление орка. — Жрать быстрее, - распорядился он, проглатывая свою рыбину. - Идти дюжина и еще шак-ро мили сегодня. — Ммцть? - промычала эльфийка, которая, в отличие от девочек, знала, какое число обозначает орочье числительное «шак-ро». — Ты наказана сегодня — нести груз, - сообщил наяде орк, вешая ей на плечо котомку — впрочем, меньшую из тех двух, что у него были. Анебриэль же беспокоилась в основном за девочек, для которых двадцать миль за день были слишком большим расстоянием — не говоря уже о двадцати пяти милях, пройденных ими за последние два дня. Действительно, уже через три мили девочки начали спотыкаться, а через шесть младшая из них не побоялась сообщить об этом орку. — Дяденька-разбойник, - сказала она. - Ноги болят... Давайте отдохнем. — Ты больше не называть я дяденька! - сердито отозвался Тарак. — Надо говорить «господин», - шепотом подсказала более сообразительная сестра. — Господин разбойник, - немедленно поправилась девочка. - Давайте отдохнем... Орк услышал, как Анебриэль у него за спиной насмешливо хмыкнула в кляп. — Ты... - повернулся к эльфийке вождь, поняв, что с детей взятки гладки. - Нести она на руки, - приказал он, освободив запястья наяды. Если он надеялся таким образом ослабить свою пленницу и сделать ее менее опасной, то на этот раз не ошибся с методом — то, что феи не нуждались в еде, сне и лекарствах, не делало их способными к физическим нагрузкам. На двадцатимилевые переходы наяда жаловалась в основном из-за девочек — эльфийская армия порой проходила за день и более — однако нести сумку с едой и достаточно большого ребенка было тяжело. Пройдя еще четыре мили, Анебриэль поняла, что скоро просить об отдыхе придется уже ей. Тем не менее, первой упала не она, а Тарак — одна из ран, полученных им в битве с наядой, вновь открылась, и он привалился спиной к каменистому склону, пытаясь остановить кровь рукой. Эльфийке ничего не оставалось, кроме как оторвать от своего рукава еще один кусок материи и перевязать орку рану, не слушая его протесты. — Наглый женщина... - проворчал вождь. У Анебриэли было, что ответить, однако мешал кляп. В итоге она лишь закончила свою работу и помогла орку подняться на ноги. - Идти вперед, - распорядился тот. Они прошли в гору еще около полумили, но когда оказались на вершине, ни у кого из них уже не было сил идти дальше. — Мелкая, - сказал Тарак младшей из девочек, доставая из своей сумки подстреленных ранее ворон. - Жарить вороны. — А как? Это вообще съедобно? Прочтя на лицах двух других пленниц тот же вопрос, орк вздохнул: — Марадар-варох мар шарс... (ороч. «Назахватывал на свою голову») Три бесполезный женщины... Любой мясо можно жрать. Он принялся сам ощипывать птиц, а затем срезать с них мясо. — Делать костер, - приказал он пленницам. - Кто не работать — без еда. Девочки поспешили подняться и отправиться за хворостом. Анебриэль хотела последовать за ними, однако орк остановил ее. — Ты сидеть. Брать в твой сумка котел и крапива, - наяда открыла котомку и нашла внутри названные предметы. - Делать суп. Эльфийка уставилась на пустой котелок, а затем вопросительно посмотрела на орка. — Колдовать вода, - сказал тот. Легким движением руки фея наполнила котел водой. Орк удовлетворенно кивнул. — Если вы знали, что я могу колдовать без слов, то зачем заставили это надеть? - возмутилась наяда, срывая с себя кляп. — Чтобы женщина знать свой место, - ухмыльнулся Тарак. - Ты слишком много думать — надо просто делать, что говорить мужчина. Эльфийка обиженно фыркнула и больше ничего не стала говорить. Сестры вскоре принесли хвороста и сложили два костерка — на одном Анебриэль сварила крапивный суп, а на другом орк пожарил ворон. Наяда не хотела есть, однако Тарак заставил ее отведать оба блюда первой, затем накормил девочек и только потом стал есть сам. «Инье сана'санкосси ве аха'охтар, нан той ракка фуйнекаурэ» (эльф. «Я-то думала, орки — безбашенные вояки, а они, оказывается, гоблиновы параноики...»), - подумала наяда. После еды она подошла к орку и сложила запястья за спиной. — Свяжите меня, да покрепче. Спать я сегодня не буду... Теперь кляп, - потребовала фея, когда ее руки оказались крепко связаны. - Должна же я знать свое место. Однако вместо кляпа Тарак накинул ей на голову пустой мешок из под крапивы. —Колдовать без слова — не колдовать без глаза, - сказал он. —Я все равно узнаю где вы по вашему храпу, - зловещим голосом пообещала из мешка наяда. — У женщина сильный дух и хитрый мозги, - усмехнулся орк. - Но ты только говорить — надо молчать и делать. «Сина куэтта лайталэ вар намиэ?» (эльф. «Это сейчас был упрек или комплимент?»), - озадаченно подумала эльфийка. В любом случае, ей, связанной и невидящей, оставалось лишь сидеть у догорающего костра, дожидаясь утра.