ID работы: 5789548

Ирка Хортица читает "Ирку Хортицу- суперведьму"

Джен
G
Заморожен
75
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 119 Отзывы 16 В сборник Скачать

11 Глава.Дойка супермаркета.

Настройки текста
Оксана Тарасовна приняла книгу и начала читать. « — Нам с Аристархом Теодоровичем нужно переговорить, а ты пока работай! Корову для кого привезли? — И Ирке в руки упал белый рушник, расшитый алыми петухами. — А что мне с ней делать? — спросила Ирка, едва успев подхватить падающее полотенце. — Сдоить, — скомандовала Рада.» — Ой, что-то мне подсказывает, что ты здесь тоже напортачишь, — высказалась Танька. Ирка же самодовольно улыбнулась. « — Подоить? — изумленно переспросила Ирка. — Не подоить, а сдоить, — поправила ее Рада. — Берешь рушник, продеваешь вон в ту замочную скважину…» — В смысле?, — удивлено спросил Богдан. — В перпендикулярном, — беззлобно ответила Танька. «Ирка обернулась и с некоторым удивлением уставилась на дверь веранды. Дверь украшала здоровенная замочная скважина. В мультиках главные герои через такие округлые замочные скважины злодейские планы подслушивают — уши целиком пролезают. Ни в одном настоящем доме Ирка подобного замка не видела! — Между прочим, на заказ делали. — Рада поспешила развеять Иркино недоумение. — Современные замочные скважины, эти крохотные кривульки, для сдаивания категорически не годятся. — Голос директрисы наполнился высокомерным презрением к убогим современным замкам. — Настоящая ведьма должна иметь в доме хоть одну полноценную замочную скважину. Продеваешь сквозь нее рушник, берешь в кухне миску, спускаешь в нее конец полотенца и таскаешь через скважину туда-сюда. — Рада повернулась и направилась к дому, знаком велев Аристарху следовать за ней.» — Я так еще не делала, надо бы попробовать, — тихо пробормотала Танька. « — И что будет? — недоумевая, спросила Ирка. Рада Сергеевна остановилась и тяжко вздохнула, и была в этом вздохе извечная учительская жалоба на ученическую тупость.» Оксана Тарасовна сочувствующе покачала головой, ей ли не знать, каково это. « — Молоко должно потечь. С рушника. Смотри, чтоб на пол не капало, а то убирать придется. Надеюсь, теперь все понятно? Ирка решительно покачала головой.» — Ну вот и умница, поняла наконец, — дядька Микола одобрительно посмотрел на Ирку, та же спрятала глаза, не желая портить сюрприз. « — Ничего не понятно.» Дядька Микола смущенно закашлялся. « — Она отлично соображала, что ее ведьма-учительница, точно как любой обычный школьный преподаватель, любит, чтоб все схватывали с полуслова. Но ведь и правда — Ирка ничего не понимала! — Ты доишь корову на расстоянии, — терпеливым тоном сообщила Рада Сергеевна. — Настоящая наднепрянская ведьма могла не иметь ни одной коровы, но молочное в ее доме не переводилось. Она сдаивала молоко от соседских коров!» — Были времена, но до такого скатывались только самые низкие ведьмы, — бабка гордо задрала носик, явно давая понять, что она к ним не относилась. «Ирка поглядела на корову, потом перевела взгляд на рушник и пожала плечами: — Зачем? Кому это надо? Я не собираюсь соседское молоко сдаивать, я лучше в супермаркет смотаюсь! — О господи, сколько еще раз я должна повторить? — Рада Сергеевна возвела глаза к небесам и мгновение подождала, словно надеясь услышать ответ. Небеса промолчали, и Рада перевела взгляд на Ирку. — Я тебе день за днем твержу, день за днем, можно уж и запомнить! Что чаклунство — штука старинная, это я говорила? Ирка кивнула. — Во-от! — удовлетворенно протянула Рада. — Хоть что-то помнишь! Все заговоры тоже старинные, объясняла?» — Объясняла, — явно коверкая Раду Сергеевну, протянула Ирка, — вдалбливала, а не объясняла. «Ирка опять кивнула. — Та-ак, хорошо! Мы пользуемся заговорами старинных ведьм, это ты знаешь? — Рада продолжала говорить, а Ирка все кивала, как китайский болванчик. — Старинные наднепрянские ведьмы были деревенскими бабами, и заговоры у них — тоже деревенские! На картошку, на лен, на скотьи хворобы, на молоко…» — Как-то не очень правильно она тебе вдалбливала, — недовольно высказалась бабка. « — Между прочим, у агрофирм большим спросом пользуются, — вставил Аристарх. — Вот именно! Знали предки, что делали, наша задача все точно повторить! Даже если слегка устарело, главное — традиция! Поверь мне, девочка, ничего нового нет и быть не может! Все заклятья очень консервативны, то есть надо все делать как положено! Как в старину! Никакой самодеятельности!» — Как это - ничего нового нет и быть не может? Что значит никакой самодеятельности? — Танька аж за сердце схватилась, — чему она тебя только учила! « А теперь быстренько, рушник в руки и начала работать! И хватит, хватит спорить! Ирка по инерции еще пару раз кивнула, глядя Раде в спину. Директриса и менеджер уходили в дом. — Ты видишь, что делается? Нужно торопиться! — уловила Ирка обрывок брошенной Радой фразы. Ирка глянула на рушник, потом на привязанную у ворот корову. Корова, значит, там, а молоко должно быть тут. Ладно, попробуем. Она просунула рушник сквозь замочную скважину и нерешительно ухватилась за концы. Глупо как-то выглядит.» — Полностью поддерживаю, Ваша честь, — согласился Богдан и все удивлено на него воззарились. — В последнее время, на многих каналах суд показывают, пересмотрел слегка, — пришла на помощь Танька. «Ирка потянула в одну сторону. В другую… Рушник ездил в скважине туда-сюда и тихонько шуршал — шур-шур. В учебнике по истории дикари похожим манером огонь добывали. Трением. Только у Ирки огонь не добывался. Молоко тем более. — Во идиотизм! — рявкнула Ирка и в сердцах выдернула рушник из замка. На пол что-то хлюпнуло. Ирка отодвинула миску и недоверчиво уставилась на маленькую белую лужицу. Потом нерешительно обмакнула в лужицу палец, понюхала и, наконец, лизнула. — Офигеть! — Ирка с восхищенной опаской глянула на рушник, быстренько заправила его обратно в замок и с удвоенной энергией принялась возить туда-сюда. Тонкая белая струйка со звоном ударила в миску. — С ума сойти! Молоко! Настоящее!» Айт хмыкнул, вспомнив, что давненько Ирку не подкалывал. «С фантазией были тетки, эти старинные наднепрянские ведьмы. Надо же, какую экономию в хозяйстве наводили. Интересно только, как соседи, у которых коров сдаивали, на это дело реагировали? Вряд ли радовались. А если сейчас такой фокус проделать? Ирка на мгновение представила ряды загородок и в каждой — по корове. И ни у одной нет молока. Доярки мечутся, ветеринаров вызывают. А где-нибудь за углом сидит ведьмочка вроде Ирки и вжик-вжик, все молоко в здоровенные бидоны сдаивает. М-да, поймают — побьют, и, между прочим, правильно сделают. Ирка невольно поежилась — не нравилось ей такое ведовство. В городе так вообще от него толку мало, разве что соседских хомячков доить. Вот если бы заговор как-то переделать…» — Правильно мыслишь, — одобрила Танька. — Что-то мне подсказывает, без катастроф здесь не обошлось, — пробормотал Богдан, Ирка же только хмыкнула, мол:« Сами скоро все узнаете!» «Ирка задумалась. Рада все время твердит: „Только старинные заговоры, ничего менять нельзя, нового не бывает“. Но Ирке ее слова казались, скажем так, сомнительными. Когда старинные заговоры в первый раз придумывались, они же еще не были старинными? Так почему сейчас нельзя что-то новое изобрести? Или хотя бы переделать старый заговор на новый лад? Стекающий с рушника молочный ручеек стал иссякать. Ирка отжала мокрую ткань. Если можно сдоить корову, то почему нельзя… Девчонка огляделась по сторонам и тихонько скользнула в дом. Остановилась у комнаты Рады. Из-под прикрытой двери сочился неясный гул голосов. Ирка с мгновенным сожалением поглядела на скважину обычного английского замка — да, сквозь такую не очень-то подслушаешь. Ирке страшно хотелось побольше узнать о сегодняшнем нападении, а из Рады слова лишнего не выжмешь. Ладно, будем считать, что подслушивать нехорошо, и займемся своими делами.» Танька скептически подняла одну бровь, все-таки недавно она выпытала у Ирки все подслушанные разговоры и узнала много чего нового. «Ирка отправилась на кухню. Распахнула дверцу холодильника. Упаковка жидкого йогурта одиноко лежала на полке. — Ананасовый. А, какая разница!» — Постой, ты же не собираешься… — начала было Танька, но Ирка ее перебила: — Именно. «Ирка щелкнула ножницами, вспарывая цветной полиэтилен. Наскоро слив йогурт в банку, она разрезала бок упаковки, превращая ту в длинную широкую ленту. И помчалась обратно к здоровенной замочной скважине. Интересно, вот как йогурт в упаковку заливают? Ирке представился здоровенный чан с йогуртом и длинная трубка, тянущаяся к пакету. Мгновение поколебавшись, она скатала липкую полиэтиленовую полосу в трубочку. Пропихнула ее в замок и ухватилась с обеих сторон. — Ну! — Она коротко выдохнула. — Попробуем. — И прикрыла глаза, старательно представляя то груду йогуртовых упаковок в холодильнике супермаркета, то трубы никогда не виденного ею молочного завода. Полиэтиленовая трубочка задвигалась туда-сюда.» — Мамочки родненькие, — пробормотал Вовкулака, представляя последствия такой самодеятельности, — ну ты подруга, конечно, придумала! «„Надо было помыть сперва, вон, все руки в йогурте“, — подумала Ирка. И тут тягучая волна ананасового йогурта обрушилась с края полиэтилена в широкий рукав надетого на Ирку халата Рады Сергеевны. — А, черт! — Ирка вскочила. Ну, если ее сейчас увидит Рада: мало того, что занимается ненавистной директрисе „самодеятельностью“, так еще и любимый Радин халат загадила. Конечно же, Рада Сергеевна тут же появилась на пороге: — Что там у тебя? Ирка замерла, крепко сжимая в кулаке упаковку от йогурта. Ох, как ей не хотелось попадаться Раде на глаза! Пропасть бы, исчезнуть, раствориться на фоне стены! Рада Сергеевна обшарила глазами двор, и лицо ее стало растерянным. Она покрутила головой, зачем-то заглянула себе за спину и вдруг неуверенно позвала: — Ира, ты где? — Здесь, Рада Сергеевна, — недоумевая, ответила Ирка. Мечущиеся глаза директрисы тут же уперлись в Ирку. Рада увидела все: полиэтиленовую упаковку, лужу йогурта на полу, испачканный халат. — Как сие прикажешь понимать? — поинтересовалась она. — Вот. — Ирка взмахнула вспоротой упаковкой. — Я соседний гастроном сдоила. А может, молокозавод? — задумчиво предположила девчонка.» Гостиная уже просто тряслась от хохота, да так, что бабка уже начала переживать за дом. «Но на самом деле Ирку волновал другой вопрос: почему пока она не заговорила, Рада Сергеевна ее не видела? Ведьме же нельзя отвести глаза?» — Вот именно, — поучительно сказал дядька Микола, отойдя от смеха.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.