Шепот в Темноте

PG-13
Завершён
77
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
95 страниц, 34 237 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 101 Отзывы 23 В сборник

Часть 4

Настройки
      Первые лучи солнца постепенно заливали комнату Клэри теплым светом. Сначала они коснулись письменного стола, стоящего почти напротив окна, затем спрыгнули на деревянный пол, и, наконец, перебежали на постель, где спала охотница, растянув губы в счастливой улыбке.       Ей снилась идеальная жизнь, идеальная семья, идеальная она…       Утро. Клэри сидит за столом, подперев голову руками, и наблюдает за тем, как мама готовит завтрак. Джослин будто ураган бегает то к плите, где на сковороде румянятся блинчики, то к холодильнику, доставая все новые и новые продукты, то к столу, расставляя белые тарелочки. Ее волосы смешно подпрыгивают при каждом движении, и солнечные лучи словно сплетаются с рыжими локонами. Глаза блестят, на лице легкая улыбка. Такой она была и такой осталась в воспоминаниях Клэри.       Вдруг девушка чувствует чьи-то губы на своей макушке. Она тут же оборачивается и видит Валентина, но в непривычном для нее образе. В реальной жизни он выглядит мрачновато. В глазах его пляшут коварные искорки, губы искривлены безумной улыбкой. Он всегда смотрит с высока. В каждом его слове, движении сплошной обман.       Но сейчас Клэри удивлена, потому что Валентин совершенно другой. На нем темно-синий свитер, в руках - газета со свежими новостями. Вместо оскала простая, добродушная улыбка. В глазах несвойственная ему нежность. Сейчас Клэри не назвала бы его своим самым главным врагом. Именно в этот момент Валентин был для нее отцом.       Она улыбнулась ему, а он с той же теплой улыбкой погладил дочь по голове. Затем Валентин подошел к Джослин и поцеловал в щеку, а она, не поворачиваясь, сказала:       - Уже заканчиваю. Садись за стол.       Так он и сделал: сел и стал читать газету.       Снова тоска полностью заполонила душу Клэри. Ей стало невыносимо больно, потому что она проснется, а Джослин в наш мир уже не вернется. Так мама и останется во снах и в воспоминаниях. Как же хотелось слышать ее, видеть рядом родную, живую… Клэри встала со стула и, приблизившись к маме, обняла ее сзади. Так бы никогда и не отпускала…       Валентин отвлекся от своей газеты и посмотрел на них с неподдельной любовью.       -Клэри, - Джослин обернулась и, тихо посмеявшись, прижала дочь к себе. – Я тоже соскучилась, милая. Быстро садись, допеку последний блин, и будем завтракать вместе.       Клэри так любила этот повелительный тон. С ней мама редко говорила грубо. В ее голосе всегда была мягкость, но Джослин никогда не была слабой. Клэри до сих пор считает, что ее мать - самый сильный по духу человек.       Оторвавшись от Джослин, девушка села за стол и продолжила наблюдать за ее действиями. Последний блинчик отправился в тарелку, и мама поставила блюдо на стол. Ароматный запах выпечки разнесся по всей комнате. Клэри чувствовала его, и все глубже погружалась в воспоминания, где она жила еще в Бруклине, в квартирке, где каждый день, будь он серым или солнечным, на столе стояли приготовленные мамой шедевры кулинарии. И никакой яичницы! Клэри не любила ее.       На столе было четыре тарелки.       «У нас будет гость?» - подумала Клэри, но так и не озвучила свой вопрос.       Мама села рядом с отцом. Они стали тихонько перешептываться, пока не послышались шаги. Джослин широко улыбнулась, увидев кого-то за спиной Клэри, и сказала, приглашая за стол:       - Ты проснулся, милый. Как раз вовремя! Скорее присаживайся, блины уже готовы. Вот и вся семья в сборе!       - Доброе утро всем, - тихо произнес знакомый голос.       Клэри не спеша повернулась на источник звука и замерла. Во всей комнате было светло, из окна лился яркий солнечный свет, но не было видно ни черт лица человека, ни цвета кожи… Абсолютно ничего. Возле нее стоял черный силуэт. Это немного пугало.       - Джонатан, - насторожено прошептала Клэри. – Это ты?       - А кого еще ты ожидала увидеть? – ухмыльнулся брат и присел на стул возле нее.       Джослин с улыбкой раскладывала блины по тарелкам и затем обильно поливала тягучим сиропом. Валентин, отложив газету, наливал апельсиновый сок в бокалы. Ну просто идеальная семья, которую могут показать в какой-нибудь рекламе по телевизору! Но Клэри все никак не могла расслабиться. Она чувствовала, что-то не так.       Девушка, не отрываясь, смотрела на Джонатана. Он сидел очень близко. Ни один солнечный лучик не касался брата. По коже пробежался холодок.       - Как прошла вчерашняя охота на демона? - Клэри вздрогнула от голоса матери и посмотрела на нее.       «Она обращается ко мне? И разве о таком разговаривают за завтраком?» – подумала Клэри, когда Джослин переводила взгляд то на нее, то на Джонатана.       - Все прошло бы идеально, если бы не примитивные, - с ненавистью сказал брат. – Они постоянно мешают. Я искал этого демона всю неделю! А вчера неожиданно наткнулся на него в темном переулке, и уже хотел накинуть сеть, которую недавно сделал для меня отец, как вдруг влюбленная парочка разрушила все мои планы. Как будто нельзя было гулять в другом, более безопасном и светлом месте! Демон заметил их, и своим щупальцем вырвал сердце у девушки, и тут же увеличился в размерах. Я накинул на него сеть, но он с легкостью ее разорвал. Так что, папа, нужно еще поработать над твоим изобретением… Поэтому мне пришлось метнуть в него кинжал, и демон превратился в пепел. В тени я увидел парня, который рыдал над телом погибшей девушки… Ненависть меня просто разрывала, ведь я обещал достать демона для твоих опытов, пап. Я вонзил клинок в грудь парня. От злости.       Клэри слушала рассказ Джонатана, и внутри у нее все сжималось от страха. Его будничный тон пугал всё больше и больше. Почему столько ненависти в его голосе? Почему он говорит о простых людях, как о каких-то бесполезных букашках, жизни которых ничего не стоят? Как он мог убить парня? Эти вопросы крутились у нее в голове. Она перевела взгляд на родителей. Валентин и Джослин выглядели расстроенными. Они думали о том же, о чем и Клэри?       - Ох, сынок, ничего страшного не случилось. Отец проведет опыты с другим демоном. Главное, что ты в порядке, - сказала Джослин и взяла его темную руку в свою.       - Да, но это был бы ценный экземпляр в нашей коллекции, - с сожалением сказал Джонатан, опустив голову.       Клэри была в ужасе. Слова матери задели ее за живое. Сейчас охотница поняла, это не ее мама. Джослин никогда бы не сказала ничего подобного! Ведь погибли невинные люди! А Джонатан… Девушка недоверчиво покосилась на него. Неужели это его слова?       - Почему Клэри не пошла с тобой на охоту? Вместе вы бы точно схватили демона, – спросил Валентин, подозрительно поглядывая на дочь.       Джонатан повернул голову к Клэри и, чуть помедлив, все-таки сказал:       - Сестренка, я обещал не говорить об этом родителям, но я не могу больше смотреть на то… На то, как ты общаешься с примитивными, посещаешь Академию искусств, все чаще увиливаешь от охоты. Я не хочу тебя больше прикрывать. Прости.       Валентин резко поднялся со стула, но рука Джослин остановила его. Теперь он был похож на прежнего, и от идеальной семьи не осталось и следа. Было видно, как Валентин взбесился от слов Джонатана. Клэри встала со стула и попятилась назад, растерянно моргая. Она не знала, что делать. Она хотела что-то сказать, но не могла вымолвить ни слова. Ее глаза бегали из стороны в сторону. Мама обеспокоенно поглядывала на Валентина, который резко вырвал руку из ее руки и быстрыми шагами направился в сторону Клэри, как гепард на бедную антилопу.       - Мы сумеречные охотники, - наконец, нерешительно промолвила девушка. – Мы должны защищать от демонов простых людей…       - Ты такая же как они! – выкрикнул Валентин в лицо Клэри, вскипев от злости. – Ты примитивная! Ты не достойна быть членом нашей семьи! Ты не Моргенштерн! Вон из нашего дома!       Клэри вздрогнула и отошла подальше от разъярённого Валентина, глаза которого сверкали злобой. Казалось, еще чуть-чуть, и он ударит ее.       Джонатан обнимал за плечи Джослин, нашептывая ей слова утешения. Клэри посмотрела на маму в поисках поддержки, но она с какой-то неприязнью взглянула на дочь и, вырвавшись из кольца рук сына, ушла из кухни, не оглядываясь назад. Как только Джослин скрылась в другой комнате, Клэри поняла, здесь ее ничего не держит. Она открыла дверь и выбежала из дома. Слезы вырвались наружу, и свои же рыдания ей казались оглушающими.       - Нет, это не моя семья! Мама и брат не такие. Это не они, не они, не они… - повторяла Клэри и бежала по дороге всё дальше от неродного дома.       Вдруг она резко остановилась, и, тяжело дыша, осела на землю. В голове все громче и громче становился гомон голосов. Сначала слов было не разобрать, но уже через несколько секунд они отчетливо слышались.       «Ты Моргенштерн, - твердили они. – Ты Моргенштерн. Ты такая же, как отец.»       Клэри закрыла уши, чтобы не слышать этого, но голоса становились все громче. Она закричала, повалилась на землю от бессилия и зажмурила глаза.       - Это неправда! - девушка пыталась перекричать голоса в голове, но ничего не выходило.       И вдруг они исчезли так же неожиданно, как и появились. Клэри, задыхаясь от паники, наконец, открыла глаза и быстро отползла назад, увидев перед собой темный силуэт. Это был Джонатан. В его руке был светящийся клинок. Было так тихо, не слышно ни одного звука, лишь всхлипы Клэри нарушали эту неестественную тишину.       Она все еще сидела на дороге. Слезы катились градом и падали на раскаленный асфальт. Она смотрела на брата и не понимала, что он здесь делает, чего хочет от нее. Казалось, он стал еще выше. Клэри, посмотрев на него снизу вверх, дрожащим голосом произнесла:       - Джонатан, зачем ты пришел?       - Узнать кое-что, - сказал он и выдержал небольшую паузу. – Ответь мне только на один вопрос. Пойдешь ли ты со мной и с отцом бороться во имя справедливости?       - Во имя справедливости? – усмехнулась Клэри. – Ты говорил, что больше никогда не свяжешься с Валентином. Ты мне врал. Врал!       - Ты пойдешь с нами? – снова прозвучал вопрос, как раскат грома.       - Ни за что на свете! – выкрикнула Клэри.       - Тогда мне придется тебя убить, - сказал без единой эмоции Джонатан и занес клинок над головой, чтобы нанести смертельный удар.       Клэри закричала что есть силы, зажмурила глаза и…       Проснулась. Она сидела на кровати вся в холодном поту.       - Это был всего лишь сон… Это всё неправда. Лишь плохой сон, - с облегчением выдохнула Клэри.       А была ли на самом деле ночная встреча с братом? Может она всё это придумала? Может это игра ее богатого воображения? Объятья, прикосновения и этот завораживающий шепот в темноте… Его мокрый от дождя плащ и волосы; ее влажное от слез лицо; бешенный стук двух сердец; ласковые обращения; брат и сестра… Всё было так реально. Клэри запомнила эту короткую встречу до малейших деталей и не могла забыть ни одного мгновения, проведенного с Джонатаном. Было ли это по-настоящему?       Она перевела туманный взгляд на приоткрытое окно. Тяжелые шторы были раздвинуты настежь. Клэри поежилась от холодного воздуха, гуляющего по комнате и заметила на столе свой альбом с рисунками. Легкий ветерок медленно перелистывал страницы.       «Я же закрывала альбом, – подумала Клэри. – И окно было закрыто. Неужели ветер ночью был настолько сильным?»       Она откинула одеяло и спустила ноги на холодный пол. Клэри осмотрела комнату и заметила нож, лежащий возле двери.       «Он ведь был под подушкой,» - нахмурилась она и вспомнила, как угрожала ножом Джонатану.       Девушка повернула голову и заметила, что на полу возле стула что-то переливается в лучах солнца. Она подошла поближе и увидела маленькую лужицу. Клэри вспомнила, как повесила на стул мокрый плащ Джонатана. Видимо, это с него стекала вода.       «Это был не сон! Брат точно был здесь!»       Клэри чуть ли не прыгала от радости, осознав, что встреча с Джонатаном все-таки была наяву. Улыбка растянулась до ушей, а сердце отбивало рванный ритм. Вдруг ее взгляд зацепился за альбом. Страницы все еще трепетали от легкого ветерка. Клэри подошла ближе и заметила новый рисунок.       На бумаге был изображен кривой человечек с ножками и ручками, похожими на тоненькие палочки, с овальным туловищем, круглым лицом. Один его глаз был закрыт, улыбался он косо, рука с растопыренными пальцами будто махала, приветствуя Клэри со страниц альбома. Из головы торчали коротенькие волоски, словно человечка только что ударили током. Вверху крупными витиеватыми буквами было написано имя, которое уже на протяжении нескольких дней не давало покоя Клэри.       Джонатан.       Девушка улыбнулась и перелистнула страницу, где было оставлено еще одно послание от брата. Это письмо. Читая его, Клэри представляла, что Джонатан стоит рядом и сам тихо говорит с ней. Это заполнило пустоту в душе охотницы, и плохие мысли, оставшиеся после ночного кошмара, тут же исчезли, оставляя место воспоминаниям о встрече с братом.       Доброе утро, сестренка!       Надеюсь, тебе понравился мой рисунок. Может быть, получилось немного коряво, но помни, что я создавал этот шедевр в полной темноте. У меня, конечно, нет такого таланта, как у тебя, но я очень старался. Теперь в твоем альбоме есть и мой портрет. Я смог поднять тебе настроение?       Жди меня, сестренка. Никому не рассказывай о наших встречах. Я приду сегодня ночью в то же время. Прошу тебя, не наноси руну ночного видения и не включай свет. Пусть в комнате будет темно. Запри дверь, открой окно и жди. Надеюсь на твое понимание. Я обязательно приду. Уже скучаю…

Твой Джонатан.
      - Я тоже скучаю, старший брат, - сказала Клэри с улыбкой на лице.       Брат… Слово таяло на языке, как сахар. Его было так приятно произносить, особенно теперь, когда он нашелся.       Когда он рядом.       Когда он самый родной человек, оставшийся на всем белом Свете.       Он ее спасение.       Громкий стук в дверь прервал Клэри от раздумий. Она закрыла альбом и кинулась к запертой двери. Должно быть это Изабель пришла навестить ее перед миссией. Клэри повернула ключ, открыла дверь и встретилась взглядом с голубыми обеспокоенными глазами.       - Привет. Можно войти? – произнес Джейс, чуть склонив голову набок.       Клэри молча отступила от двери, пропуская его в свою комнату. Он закрыл дверь, не спуская глаз с девушки. Его поведение было странным. Клэри застыла в ожидании. Что же он хочет сказать ей? Джейс колебался, не находя подходящих слов, но после глубокого вздоха выпалил:       - Прости меня, Клэри. Не хочу ссориться с тобой. Я понял, мои слова принесли тебе много боли. Я конченый идиот.       Он взял холодные руки Клэри в свои теплые и подошел ближе. Девушка не отошла ни на шаг. В глубине души она ждала этих слов и знала, что он рано или поздно скажет их. Клэри радовалась, что в последнее время ей улыбалась удача. Все складывалось как нельзя лучше: парень, которого она любит, извинился за свои неосторожно брошенные слова, а родной брат сам отыскал ее.       - Я всю ночь провел без сна, думая о том, что наговорил тебе вчера, - продолжал охотник и все еще вглядывался в глаза Клэри, пытаясь разгадать эмоции, спрятавшиеся в глубине ее души. – Я ходил по комнате, не зная, как искупить свою вину. Мне было так паршиво, но я даже не могу представить, как было плохо тебе. Я несколько раз порывался зайти в твою комнату и извиниться, но я подумал, что ты уже спала в это время. Не хотел тебя будить. Пожалуйста, скажи, что прощаешь. Я обещаю: пока не будет доказательств причастности Джонатана к убийствам, я и пальцем его не трону.       - Вы не найдете доказательств, - твердо заявила Клэри. – Я знаю, что он не убийца. И… Джейс, - добавила она чуть мягче, глядя в виноватые глаза парня. - Я тебя прощаю.       Он тут же с облегчением выдохнул и притянул к себе Клэри для объятия. Она не отстранилась, лишь прильнула к нему и закрыла глаза, наслаждаясь этой минутой счастья.       - Клэри, ты мне дорога, и я обещаю, мы найдем твоего брата, чего бы мне это не стоило, - с пылом сказал Джейс и провел рукой по ее волосам.       Клэри отстранилась от него, но он все еще держал ее за руки. Они улыбались друг другу и радовались, что между ними, как прежде, все хорошо. Но Клэри все еще сомневалась, что поступает правильно, утаив от Джейса встречу с братом. Охотник заметил, резкую перемену в лице девушки и спросил:       - Все хорошо? Ты выглядишь какой-то… растерянной.       - Я в порядке, - ответила Клэри. – Просто… Не выспалась сегодня.       Джейс снова расслабился и опустил взгляд на руки девушки.       - Ты замерзла? – спросил он, заметив на ее коже мурашки.       - Немного, - замешкалась Клэри. – Хотела проветрить комнату и забыла закрыть окно. Что-то я сегодня рассеяна, а ведь еще нужно работать над поиском Зеркала Смерти.       Она отпустила руки Джейса и поспешила к окну, чтобы закрыть его, а когда обернулась, увидела, что парень опустился на корточки и взял с пола нож. Тот самый нож… Джейс, нахмурившись, разглядывал его, затем поднял непонимающие глаза на Клэри.       «О Боже! Я забыла убрать нож! Какая же я дура! – корила себя охотница. – И что ему сказать? Правду? Но Джонатан запретил рассказывать о нашей встрече.»       - Ты ночью метала ножи в мою фотографию? – Джейс, как обычно, попытался перевести все это в шутку, но Клэри поняла, что он ждет объяснений.       - Нет, не в твою фотографию - наигранно рассмеялась девушка, что не укрылось от глаз охотника.       Она нервничала и не знала, что сказать.       - А если серьезно, Клэри. Что-то ты темнишь, - прищурился Джейс и, встав на ноги, подошел к ней.       - Я нечаянно выронила его, когда ты неожиданно постучал в дверь, - произнесла она первую попавшуюся мысль, как скороговорку.       Джейс вздохнул, покачал головой и улыбнулся, от чего Клэри немного расслабилась.       - Ладно, я тебе доверяю. Если бы с тобой что-то случилось, ты бы сразу мне всё рассказала. Ведь так? – спросил Джейс, уверенный в своих словах.       - Да, ты бы первым узнал об этом… - сказала Клэри и забрала нож из его рук.       «Джейс, прости за вранье, - мысленно обращалась она к нему. – Я обязательно все тебе расскажу, но не сейчас».
Примечания:
77 Нравится 101 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (5)