ID работы: 5803665

Новая школа Ирки Хортицы

Гет
PG-13
В процессе
80
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 12 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 53 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 5. Косой переулок. Часть 3. Волшебная палочка

Настройки текста
— Значит, вы ещё не купили волшебные палочки? Девочки шли по практически безлюдному Косому переулку к лавке мистера Олливандера. Редкие прохожие спешили в обратном направлении, вероятно, в «Дырявый котёл», чтобы занять там комнаты или вернуться в Лондон. — Нет, — ответила Ирка, пока Тяня восхищённо оглядывала всевозможные магазины и лавки с волшебными товарами, которые не успела посмотреть утром, — Мы вообще хотели завтра за ними зайти, но, думаю, времени не будет. — А я наоборот — сперва за палочкой зашла, — пожала плечами Гермиона, — Подумать только, это было так давно! Я тогда только вошла в лавку, а она уже начала пускать искры! Виноградная лоза и сердечная жила дракона. Мистер Олливандер тогда сказал, что с этой палочкой я буду творить великую магию во благо всему миру. — И как, много натворила? — Ну… — засмущалась Гермиона — Помогла Гарри добраться до философского камня на первом курсе, на втором — немного совсем… — Да, мы слышали. Для первокурсников это очень круто! Уверена — это только начало! — улыбнулась Ира зардевшейся Гермионе. Когда девочки наконец дошли до магазина волшебных палочек, оттуда как раз выходили последние покупатели. Хортица уже хотела зайти внутрь, но внезапно обнаружила, что не хватает чего-то очень важного. Точнее кого-то. А именно — Таньки. Обернувшись, девушка обнаружила застывшую подругу метрах в пяти от себя с открытым в беззвучном визге полнейшего восторга ртом и широко распахнутыми глазами, в которых сейчас плясал сапфировый огонь. Пришлось возвращаться, брать ведьму под локоть и едва ли не на руках заносить её в лавку. — Добрый вечер, — послышался тихий голос, — Чем могу вам помочь? — М-мы пришли за палочками… — Ирка внезапно начала заикаться под взглядом серебряных глаз. Бровь мистера Олливандера слегка приподнялась, видимо, его смутил возраст девушек, — Мы только в этом году поступили, а до этого обучались дома. — начала объяснять ведьма, и на лице волшебника появилась лёгкая улыбка. — Ну, разумеется! Да, мистер Дамблдор сказал мне о вас. Он был здесь недавно с высоким черноволосым юношей. — С Айтом? — внезапно ожила Танька. — Потом, — шепнула ей Хортица. — Ирина и Татьяна, верно? — продолжал продавец волшебных палочек, — Мисс Грейнджер! Я Вас не сразу заметил. Как Ваша палочка? — Всё прекрасно! Чудесная палочка, спасибо. — Я здесь ни при чём — она сама Вас выбрала. Что ж, думаю, пора найти ваших спутниц. Пожалуй, начнём с Вас. — обратился мистер Олливандер к Таньке. Та сделала неуверенный шаг вперёд, и её сразу же начала измерять летающая в воздухе линейка. — Вот, попробуйте эту. Груша и волос из хвоста единорога, 11 дюймов, упругая, гибкая. — с этими словами он вручил девушке палочку, но не успела она ей взмахнуть, как волшебник забрал её. — Не подходит. Кажется, Вам нужно что-то решительней… Вот! Лавр и сердечная жила дракона, 9,5 дюймов, жёсткая. — вторая палочка задержалась в руках Тани чуть дольше, но тоже перешла обратно к мастеру, не успев пустить ни единой искры, — Нет! Где же… Ага! Знаю, эта точно должна Вам подойти! Боярышник и сердечная жила дракона, 10 и ¾ дюймов, в меру упругая, не очень гибкая. Взяв палочку в руки, Танька почувствовала приятное тепло, волной накатывающееся от правой руки с крепко зажатой в ней палочкой до макушки с копной светлых волос. Ведьма взмахнула рукой, и из палочки посыпались крупные красные искры. Счастливый смех Тани залил весь волшебный магазин, и Ирке даже показалось, что на её глазах появились капельки счастливых хрустальных слёз. — Будьте осторожны с этой палочкой — она также сильна в медицине, как и в проклятиях. В неумелых руках она может отказаться творить волшебство или обратить его обратно. Таня закивала головой, прижимая тёплую палочку к груди и, посмотрев на Ирку, слегка вытянула руку, демонстрируя столь желанный предмет волшебного мира. Ира улыбнулась в ответ и тоже шагнула вперёд. Внезапное волнение накатилось на неё когда левитирующая линейка принялась измерять длины каждого её пальца, правой руки, окружность запястья и, даже, окружность головы. — Мисс Хортица… Вот, прошу: чёрное дерево и сердечная жила дракона, 13 дюймов, очень жёсткая, — тонкая чёрная палочка скользнула Ирке в руки, ведьма осторожно взмахнула ей, но ничего не произошло, — Ничего страшного, не расстраивайтесь! У меня точно есть то, что Вам нужно! Попробуйте эту: красный дуб и перо феникса, 12,5 дюймов. Следующие несколько часов Таня и Гермиона наблюдали за Иркой, которой мистер Олливандер передавал палочку за палочкой и сразу, или спустя пару мгновений, забирал их обратно, бормоча себе под гос: «Не то! Нет! Не эта!» Хотя некоторые палочки, оказавшись в руках ведьмы, начинали пускать клубы сероватого дыма, волшебник всё равно говорил, что они ей не подходят, правда складывал в отдельную стопку, которую Ирка про себя окрестила «возможные». За это время в руках девушки побывали палочки из английского дуба, кизила, рябины, клёна, ивы, акации и множества других деревьев, названия которых смешались в её голове. Но одну палочку Ира всё же запомнила: светлая древесина осины слегка обожгла ей кончики пальцев. А вот сердцевины, кажется, было только три: волос единорога, сердечная жила дракона и самая редкая — перо феникса. Мистер Олливандер объяснял это тем, что другие сердцевины либо слишком слабы, либо необычайно прихотливы в выборе хозяина и очень редко его находят. Хотя Ирке уже начало казаться, что ей вообще ни одна палочка не подойдёт, не зависимо от дерева или сердцевины. — Ну, надо же! — в отличии от Ирки, мистер Олливандер выглядел очень весёлым и слегка удивлённым, — Мисс Хортица, мы с Вами добрались до самых старых моих запасов, с тех времён, когда я ещё экспериментировал с сердцевинами и древесиной! Это было лет 50-60 назад! Не думал, что так скоро встречу ещё одну столь интересную личность… Подумать только! 13,5 дюймов, тис, перо гиппогрифа, клык и чешуйка бумсланга! Вряд ли, эта палочка вообще может кому-нибудь подойти… — не успел он договорить, как изящно изогнутая палочка шевельнулась, развернулась в руке мага и, вырвавшись, прыгнула в руки изумлённой Ирки. Водопад искр, хлынувший из конца палочки, осветил каждый, даже самый тёмный, уголок лавки и заставил волшебников крепко зажмуриться. Раскалённые добела искры не обжигали, но окутывали всех присутствующих, словно одеяло. — Долго же она Вас ждала… — протянул мистер Олливандер. От его весёлости не осталось ни следа. Теперь он скорее выглядел озадаченным. Когда Ирка подняла на него взгляд, едва появившаяся на её лице улыбка тоже исчезла. — Что-то не так? — спросила она, внимательно вглядываясь в лицо продавца волшебных палочек. Тот медленно помотал головой из стороны в сторону. — Не знаю, мисс Хортица, не знаю… Хотя… к чему скрывать? Видите ли, мисс Хортица, тис — одна из наиболее редких пород дерева для волшебных палочек. Не только из-за того, что их трудно обрабатывать. На них просто не было большого спроса, потому что их владельцы зачастую были печально известны. Хотя я всё равно продолжал делать тисовые палочки… Но мне особо запомнился один случай: лет 50 назад я сделал из тиса три палочки: три ветви были слегка переплетены между собой. Их я и срезал. И мне представляется весьма любопытным то, что лишь одну я продал сразу 11-летнему мальчику, чьё имя сейчас боятся называть все волшебники мира.

***

Назад возвращались молча. Хотя мистер Олливандер и сказал, что это лишь предположение, что судьбы волшебников, чьи палочки были сделаны из переплетённых ветвей, будут, подобно им же, связаны, Ирка невольно начала задумываться: какая роль ей уготована в мире Гарри Поттера, в мире, в котором её не должно было быть? Она внимательно разглядывала свою палочку, которая по-прежнему была приятно тёплой на ощупь и иногда слегка искрила. У ведьмы вдруг возникло странное чувство: сейчас палочка напоминала ей Мака, когда тот приходил ластиться к хозяйке, и от него так же веяло теплом и уютом, и в густой пёстрой шерсти проскакивали редкие искры. Было похоже на то, что палочка невероятно рада девушке, которая еле сдержала внезапное желание её погладить. — Если не хочешь, я не буду об этом никому рассказывать. Даже Гарри и Рону! — Гермиона внимательно всматривалась в лицо Иры. Та лишь кивнула в ответ. — А, может быть, твоя связь с сами-знаете-кем заключается в том, что ты должна его победить? Может быть, когда-нибудь мы все вместе будем сражаться с ним, как вы втроём на первом курсе? — размечталась Танька, глядя на подруг, — Представьте только: приходит сами-знаете-кто мстить Гарри за философский камень, а там нас уже шестеро! И мы каак дадим ему по башке! — вдохновлённая собственными фантазиями о победе над Тёмным лордом Таня запрыгала по Косому переулку, размахивая палочкой над головой, из которой тут же во все стороны полетели красные лучи. Последний слегка кольнул руку самой ведьмы. — Да тихо ты! — прикрикнула на неё Хортица, ловя Таню за правую руку. Спрятавшаяся за её спиной Грейнджер нервно хихикнула, — Убьёшь кого-нибудь. Птицу чуть не сбила, вон, смотри — перья летят. Сначала палочкой пользоваться научись, потом уже на Волан де Морта охоться, — Таня и Гермиона разом вздрогнули, — Вы чего? — удивилась брюнетка, отпуская Танькину руку, — Нет, ну она-то понятно чего, а ты чего? — она уставилась на блондинку, — Ты же о нём даже не знаешь ничего почти. — Да, но… то, как о нём говорил мистер Олливандер… разве тебе не стало жутко? — Таню ещё раз передёрнуло. Ирка пожала плечами. — Ладно! Давайте сменим тему? — предложила Гермиона, — Я давно хотела спросить, может вы знаете: о нас не написано книг? — Вроде, нет. — твёрдо сказала Ирка. — Правда? — Гермиона немного погрустнела и, вдруг, выпалила: — Слово ведьмы? — Какое слово? — «удивилась» Ира. Таня сразу поняла её и тоже сделала озадаченное лицо. — О… ну… Просто в книгах было такое… вроде как, нерушимое слово… — волшебница залилась густым румянцем. — Простите. — Ничего страшного. В книгах иногда и пофантазировать могут. Давайте возвращаться скорее, а то уже стемнело.

***

За ужином все сидели вместе. Уизли, особенно мистер Уизли, который обожал всё, сделанное магглами, расспрашивали новых иностранных знакомых об их жизни до знакомства с Дамблдором и то и дело поглядывали на Гарри и Ирку, которые сели рядом и уже начали жалеть об этом, потому что озадаченно-туповатые взгляды их уже порядком достали. — Пап, — начал Фред, — А как мы завтра доберёмся до Кингс кросс? — Министерство предоставило нам пару машин. — ответил тот, и на него сразу же обратились удивлённые взоры всех присутствующих. — Почему? — спросил Перси. — Перси, ты же староста! Так положено: две машины, на капотах которых развиваются флажки с надписями «С.Ш.» (серьёзная шишка). — с абсолютно серьезными лицами пояснили брату близнецы. Все хихикнули, кроме Перси, который продолжал вопросительно смотреть на отца. Тому пришлось объяснять: — У нас же нет машины, а я работаю в Министерстве, вот оно и оказало нам небольшую любезность. — сказал Артур Уизли, и уши его немного покраснели. — Отлично! — воскликнула миссис Уизли, — у вас всех столько вещей, а так будет гораздо удобнее, чем в маггловском метро. У вас уже всё собрано? — У Рона — нет! Он свалил свои вещи мне на кровать! — пожаловался Перси. Миссис Уизли отправила Рона собирать чемодан. Он обиженно отложил вилку, которой тянулся за добавкой, бросил на брата сердитый взгляд и ушёл наверх. Вслед за ним начали расходиться и остальные. Утром рано вставать, а ребятам ещё предстояло сложить вещи.

***

Ирка не собиралась подслушивать. Совершенно. Нет, ну правда! Она не виновата в том, что у неё привычка выпускать собачьи ушки, у которых чувствительность ко всяческим звукам, а в особенности к разговорам, которые её никоим образом не касаются, просто фантастическая! Она только что слышала, как Рон всё перевернул у Перси, пока искал микстуру для Коросты, хотя, кажется, этот разговор слышала не только она, но то, о чём говорили мистер и миссис Уизли внизу, в гостиной, ей слышать было совсем не обязательно. Они говорили о Гарри. Точнее, мистер Уизли пытался убедить жену рассказать Поттеру правду о Блэке. Та была против, так как считала, что это напугает Гарри, к тому же в Хогвартсе он будет в безопасности. — Ир, ты знала, что ты прирождённый шпион? Только, когда подслушиваешь, бери книгу, что ли, а то выражение лица слишком странное, как будто ты спишь с открытыми глазами, — раздался шёпот Богдана над левым ухом девушки, — Рассказывай! — скомандовал он, усевшись рядом с подругой поудобнее. — Мистер Уизли думает, что Сириус Блэк охотится за Гарри, и хочет его предупредить, но ни министерство, ни миссис Уизли не хотят «пугать его» — Ирка раздражённо фыркнула. Какие-то нежные эти британцы. — Что?! — хором воскликнули Таня и Богдан. — У вас всё в порядке? — в дверном проёме показались одинаковые лица близнецов Уизли. — Да, конечно! — нашлась Таня, показывая им учебник по трансфигурации за второй курс, — Нагоняем пропущенное. Это просто невероятно! Лица посмотрели на неё, кивнули, ещё раз осмотрели комнату на предмет чего-нибудь необычного, но кроме двух огромных котов, ничего не нашли и исчезли. — Его же надо предупредить, — шёпотом продолжил Богдан, когда Фред и Джордж ушли. — Нам нельзя вмешиваться! — возразила Ирка, — Уверена, он сам вскоре всё узнает, это же Гарри! Если что, будем за ним присматривать. — добавила она, видя, что аргумент «это же Гарри» друзей не успокоил, и снова прислушалась. — К тому же, Дамблдор всё знает, и школу в этом году будут охранять дементоры. Всё они идут спать. И нам, пожалуй, пора. — Ир, нам бы действительно не помешало полистать учебники, если не хотим быть худшими в классе. Ещё не так уж и поздно. Давай хотя бы трансфигурацию дочитаем, не много осталось? — Это без практики не много. — буркнула Ирка, но всё же взяла в руки свой экземпляр «трансфигурации, искусства преобразования предметов, для второго года обучения». Рядом сидел Богдан с книгами по уходу за магическими существами сразу за все курсы. Девочки, да и он сам, не ожидали, что здухач так ответственно отнесётся к своей будущей работе. Видимо, Хагриду действительно удалось его заинтересовать. Парень постоянно вскакивал с места, чтобы показать ведьмам картинку того или иного чудного создания, пересказывая им слова лесничего и жалуясь на учебник, потому что там всё «недостаточно подробно описанно. А вот Хагрид говорил, что». И это продолжалось до тех пор, пока не на шутку раздражённая Ирка не прикрикнула на него, а Танька не добавила «магического» пинка. Бедному Богдану оставалось только обиженно сопеть в углу в обнимку с учебниками. А вот Ирку заинтересовали учебники по зельеварению. Никогда прежде она не читала ни одну книгу так быстро и с таким интересом, задержав взгляд изумрудных глаз на одном из зелий, которое лишь вскользь упоминалось в книге — на оборотном зелье, в состав которого входила шкура бумсланга… — А вот теперь поздно! Всем спать! — скомандовала Танька, откладывая учебник и нежно гладя его по обложке, — Завтра будет великий день!..

***

Уже практически заснувшая Ирка, не без помощи слуха Хортицы, отчётливо различила в наступившей тишине, как в своей комнате заворочался Гарри и шёпотом произнёс: — Я никому не позволю себя убить!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.