***
Сара сидела в своей комнате, прислушиваясь к звукам ремонтных работ. Джекс сообщил, что дверь скоро будет заделана, и Лэнс не могла дождаться, когда ей, наконец, будет, чем заняться. Как она не старалась не думать о Лизе, о том, как сильно ей больно от потери единственного близкого человека — не могла. Лиза винила во всем ее и Мика, и, возможно, она была права. Леонард сделал выбор, но позволил бы он сам сделать такой же выбор Саре? Да, я могу вернуть Леонарда… Слова Гидеон вдруг всплыли в памяти. Все эти дни Лэнс старалась даже не допускать мысль о том, что Гидеон — компьютер будущего, действительно может вернуть Снарта. Леонард погиб, как герой, и ничто не может это исправить. Вот только Лизе на это было совершенно плевать. Она борется, всегда боролась за брата, даже если ради этого пришлось совершать немыслимые поступки. Почему Лэнс была так уверенна в этом? Она знала, на что был способен сам Леонард ради сестры, и на что была способна Лорел, о которой Сара вспомнила, когда увидела Лизу. Лорел уцепилась за безумную возможность воскрешение и вернула Сару, не смотря ни на что. — Мисс Снарт очнулась, — равнодушно сообщил компьютер. Канарейка встала и решительно направилась к камере, где еще недавно сидела сама. Лиза, заметив ее, равнодушно отвернулась. Ее лицо было потерянным, словно она металась между смирением и надеждой. Сара присела, не находя нужных слов. Все слова казались такими ничтожными, когда девушка потеряла сестру, поэтому она молчала. — Можешь начинать, — холодно бросила Лиза, — Выражать свое сочувствие, поддержку, или что там говорят герои? — Я бы не назвала себя героем. — Ну конечно, иначе ты бы не понравилась Ленни. Сара нахмурилась и взглянула на Лизу, но девушка смотрела куда-то в потолок, запрокинув голову. — Да брось, думаешь, я не заметила его кольцо на твоем пальце? Лэнс машинально взглянула на свой мизинец. Там все так же поблескивало своеобразное кольцо, которое ей молча всучил Мик через неделю после взрыва Окулуса. Канарейка снова взглянула на брюнетку, и та в упор смотрела не нее, с нескрываемым интересом и каким-то ревностным пренебрежением. — Это кольцо много значило для Ленни — первое дело, которое он с треском провалил, — Лиза сдержанно улыбнулась, углубляясь в воспоминания, и Сара слегка расслабилась, желая узнать что-то о мужчине из уст той, кто знал его лучше всех, — Носил его, как символ своей уязвимости. Такая глупость. А я- то думала, с чего это его прибило с неудачниками мир спасать. Сара улыбнулась в ответ на ухмылку Снарт. — Он был единственным, кто любил меня по-настоящему. С самого детства, — девушка быстро стерла слезу и отвернулась, но через секунду снова посмотрела на Сару, — Я не сдамся. Тебе придётся держать меня здесь до моей смерти, потому что я сделаю что угодно, чтобы вернуть его…7. Трудный разговор
5 сентября 2017 г., 19:50
Лиза, подняв свою криопушку и по-королевски тряхнув волосами, двинулась в сторону мостика. Отстукивая высокими каблуками, она специально задела Мика плечом, обиженно на него зыркнув. Он лишь тяжело выдохнул, опустив голову.
Сара ещё несколько секунд стояла как вкопанная, пытаясь переосмыслить все то, что произошло. Лиза Снарт снесла металлическую дверь волнолета, да так, что никто не услышал, попыталась напасть на Капитана, да ещё и умудрилась отдать приказ. Она точно была сестрой Леонарда, здесь по-другому и быть не могло.
— Что это сейчас было? — отмерла Лэнс, устремив суровый взгляд в сторону Мика, — Что сестра Снарта делает на нашем корабле?
— Вау. Кажется, я влюбился, — усмехнулся Джефферсон.
— Сделаю вид, что я этого не слышал, — огрызнулся Рори, метнув убийственный взгляд на парня.
— Заткнулись оба, — отчеканила Сара, закатив глаза. Проблемы на этом корабле накапливались со страшной скоростью, и главной из них теперь стала разгневанная родственница вора.
Сара проследовала за Лизой, которая, впрочем, совершенно не смущаясь (как будто это свойственно кому-то из Снартов) уже сидела в капитанском кресле, согнув ногу в колене. На согнутой ноге, направленный на обескураженных Легенд, лежал бластер, на курке которого зловеще покоился тонкий пальчик девушки. Увидев Сару, она выдавила наигранную улыбку.
— Классный корабль, — Снарт провела ладонью по панели, — Особенно мне нравиться, что он умеет перемещаться во времени. Это весьма кстати, учитывая, что несколько часов назад я узнала, что мой брат погиб.
Команда удивленно переглянулась, а Лэнс тяжело выдохнула, предвкушая не самый приятный разговор.
— Я не могу вернуть Леонарда, — не очень уверенно сказала Сара, — Если бы я могла…
Лиза резко встала и подошла к Саре. Ее глаза блестели от накатывающих слез, и Лэнс вдруг почувствовала, что не может взять себя в руки. Снарт на секунду прикрыла глаза, плотно сжав губы — она того и гляди готова была расплакаться.
— Точно. Сохранность времени и все такое, — Лиза горько усмехнулась, а затем отчаянно выкрикнула, — Мне плевать на время. Плевать на всех вас и ваши долбанные жизни. Мне нужен мой брат, — Лэнс, не отрываясь, смотрела на то, как сильная, казалось бы, девушка, вздрагивает от слез. Она чувствовала, как замерзает позвоночник, отдавая холодом по всему телу. Смотря на Лизу, которая безнадежно пыталась взять себя в руки, Канарейка не могла выдавить ни единого слова.
— Мне жаль, — тихо выдохнула Сара.
— Тебе жаль? Он пожертвовал собой ради тех, кто бросил его. Даже ты, Мик! — Снарт развернулась на каблуках, обрушивая всю свою боль и гнев на Рори, который виновато смотрел на нее, сжав кулаки, — Даже ты дал ему умереть…
Лэнс показалось, что Рори болезненно поморщился. Лиза, глубоко вдохнув, повернулась обратно к блондинке. В ее льдистых глазах сейчас плескался огонь, казалось, она может сжечь капитана одним лишь взглядом. И Сара была уверенна — ей очень хотелось.
— Ты вернешь его, Сара. Даже если мне придется… — договорить Снарт не успела — Амайя, тихо подкравшись сзади, ударила брюнетку по голове. Вырубив незваную гостью, Амайя не дала упасть ей на пол, подхватив на руки. Мик тут же оказался рядом, бережно поднимая Лизу. Он ничего не сказал, лишь осуждающе взглянул на Лисицу.
— Отнеси ее в камеру, — сухо сказала Сара, чувствуя на себе груз предательства. Предательством это назвать было сложно, но Лэнс все равно казалось, что она поступает не правильно.
— А теперь может кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — скрестив руки на груди, спросила Амайя, когда Рори вышел.
— Это долгая история, — отрезала Канарейка, — Джефферсон, нужно как можно скорее починить дверь.
— Мне одному кажется не правильным оставлять здесь мисс Снарт? — спросил Мартин.
— Не только вам. Мне тоже, — поддержал Палмер, — Она только узнала о смерти брата. Мы должны что-нибудь сделать.
Сара теряла терпение:
— И что мы можем сделать, Рей? Сделать то, что она просит? Разрушить историю и вернуть Леонарда? — Лэнс старалась не переходить на крик, что у нее неважно получалось, — Думаешь, я не хотела бы этого? — Сара вдруг осознала, что слишком откровенно показала свои эмоции, и осеклась, — Нам нужно заполучить копье первыми. С Лизой я разберусь позже.
— Да кто такой Леонард, черт возьми? — возмутилась Амайя, но ответить ей так никто и не решился…