***
После того, как Северус отправил картошку в духовку, он взглянул из кухонной двери на Поттера. Мальчик согнулся дугой, тяжело опираясь на подушку, и уставился на экран. Глаза у него слипались. Что ж, пусть вздремнет. Приготовление картошки займет некоторое время. Поттер не заметил, что Северус наблюдает за ним, и постепенно заснул. Северус, окончательно уверившись в том, что мальчик спит, выключил телевизор и укрыл хрупкую фигурку одеялом. Даже сейчас, видя истощенное тело Поттера так близко, Северус едва мог поверить своим глазам. Однажды он еще скажет Петунии Дурсль пару ласковых, но до тех пор, пока нет возможности изолировать Поттера от них, он собирался продолжать играть свою роль. Надо еще рассказать о своих наблюдениях Альбусу. Эту задачу он запланировал на сегодня, после того, как Поттер вернется к этим гнусным магглам. Радости в ожидании этого момента не было никакой.***
Гарри разбудил фантастический запах, заставивший его желудок заурчать, несмотря на съеденные ранее сандвичи с беконом. — Обед, Поттер. Он моргнул и сел. Выглядело все так, будто он заснул на диване у Снейпа, но телевизор был выключен, и Гарри был укрыт одеялом. Смущенный, он откинул его и отважился выбраться на кухню. Снейп, не встречаясь с ним взглядом, протянул банку тунца: — Открывашка в среднем ящике под чайником. Там же найдете терку для сыра. — Хорошо, — Гарри достал требуемое, в то время как Снейп надрезал картофелины и сдобрил их маслом. — Соль, перец? — Да, пожалуйста, сэр. Снейп сказал Гарри натереть сыр над одной из картофелин, а сам он приправил их и открыл консервы из тунца и смешал содержимое банки с майонезом. С этим он, как и с маслом, не скупился. После того, как они накрыли на стол, Снейп жестом приказал Гарри сесть, а потом открыл коробку тыквенного сока и разлил его по двум стаканам. — Спасибо, сэр. Они ели в полной тишине. Гарри подозревал, что Снейп так плотно кормит его, потому что собирался делать после обеда что-то физически затратное. Тогда в этом был бы смысл. Конечно, Дурсли должны были сказать, что посадили Гарри на диету… Если не забыли. Ну, так Гарри не собирался упоминать об этом. Гарри и впрямь старался справиться со второй половиной порции, но желудок уже был полон. Снейп, кажется, заметил это и отложил приборы: — Можете доесть позже, если вы уже наелись. — Спасибо, — с облегчением отозвался Гарри, также откладывая приборы. — В таком случае, вернемся к работе. Они вернулись в лабораторию зельевара и возобновили прежнее занятие. Гарри — после еды и отдыха — почувствовал себя лучше, и ирония судьбы состояла в том, что впервые Снейп заставлял его чувствовать себя лучше. И зелья, что Снейп варил, и ингредиенты, которые обрабатывал Гарри, были готовы уже через несколько часов, и тут Снейп предложил Гарри закончить обед. Гарри доел картошку, задаваясь вопросом, что Снейп заставит его сделать. Его позвали в гостиную. Раньше он не обратил внимания, но две из четырех стен от пола до потолка были заняты книжными полками. В углу стоял стол, заваленный книгами и бумагами, как на нем, так и на полу вокруг. Снейп объяснил ему систему расположения книг на стеллажах и занял Гарри их расстановкой по местам. То есть не самой расстановкой, а сортировкой книг на полу, а Снейп, как более высокий, убирал их на место. И снова они работали в тишине. Гарри немного устал, но он не был измучен работой, и потом Снейп опять объявил перерыв и отправил его смотреть телевизор, пока он сам приготовит ужин. Эй, он получит ужин? Гарри был совершенно сбит с толку, но не имел ни малейшего намерения искать объяснение странному поведению Снейпа. Если кто-то собирался дать ему еды, он не собирался жаловаться. Он с комфортом устроился на диване и начал партию в волшебные шахматы — сам с собой, тщательно запутывая ходы. На ужин оказались сосиски с картофельным пюре. Гарри ел, пока не почувствовал, что лопнет, если проглотит сегодня еще хоть кусочек. Снейп убрал оставшиеся сосиски и пюре в холодильник. После еды Гарри ожидал, что его отправят работать, но Снейп взглянул на часы: — Нет особого смысла начинать новое дело. Было всего семь, и Гарри знал, что Снейп договорился с Дурслями вернуть его в восемь; он понятия не имел, в каком мире Снейп жил, но не исправил его. Он провел последний час перед телевизором, пытаясь не заснуть. Но, видимо, неудачно: Снейп разбудил его, потряся за плечо. — Пора идти, Поттер. Гарри поднялся с дивана, подавив зевок. Снейп протянул ему что-то мелкое: — Возьмите. Выглядело, как подушечка жвачки. — Что это? — Это уберет все доказательства того, что вы ели. Гарри последовал указаниям Снейпа, бросив эту штуку в рот и разжевав. Взрыв холода заставил его рот онеметь на миг — и все, эта штука исчезла. И конечно, Гарри ничего не почувствовал, понюхав собственное дыхание. — Спасибо, профессор. — О, и об этом не забудьте… Снейп достал бумажник, где держал маггловские деньги. — Было десять фунтов в час, верно? — Да. Снейп отсчитал банкноты, протянув Гарри двести. — Э-э, сэр… — Да, Поттер, я умею считать, — Снейп отделил восемьдесят фунтов от остального. — Убедитесь, что храните их там, где ваши родственники не найдут. Гарри на это только моргнул. После всех тех слов о мошенничестве Снейп поступает так же, как другие соседи? Или это был тест: возьмет он их или нет? — Я не могу принять это, сэр, — сказал Гарри. — Не будьте смешным. Я не ожидал, что вы будете работать бесплатно, как домовой эльф. — Что случилось с «рыщете в поисках наивных людей»? Снейп закрыл глаза и сделал глубокий вдох. — Поттер, просто возьмите эти проклятые деньги, или почувствуете в следующий раз, что я отнюдь не так благосклонен к вам. Гарри, помедлив, взял деньги: — Я не знаю, где буду их прятать, хотя тетя и дядя уже обыскали мою комнату. Там негде спрятать их, где бы они не искали раньше. Если они заглянут снова… — Хм-м, — Снейп выглядел задумчивым. Он подошел к полке, на которой стояло несколько безделушек, в том числе и фарфоровая кружка. Он поднял крышку и убрал восемьдесят фунтов внутрь. — Здесь. Кладите свои деньги сюда, заберете их в конце каникул. Также, если вам что-то понадобится, вы в любое время можете найти их здесь. Понятно? Гарри кивнул. — Спасибо, сэр! Он мог возместить все, что Дурсли у него отобрали. Он до сих пор не мог поверить в подобную щедрость со стороны Снейпа. Или в то, что он достаточно богат, чтобы поступать так. Его дом выглядел лучше, чем их, но ничто в нем не говорило, что владелец в состоянии платить по двести фунтов в день за случайную работу. Возможностей обдумать это было немного. Снейп повел его по дороге, держа за шиворот, и дверь Дурслей распахнулась перед ним прежде, чем он успел позвонить. — Надеюсь, он не доставил хлопот? — спросила Петунья. — Я не дал ему ни шанса. Завтра в то же время, Поттер, и я ожидаю на этот раз, что вы проснетесь вовремя, а не будете храпеть, пока я поднимаюсь. Снейп вежливо кивнул Петунье, и Гарри в замешательстве смотрел, как он разворачивается и стремительно уходит.