Младший брат

R
Заморожен
43
автор
Anna Paquin бета
Размер:
4 страницы, 1 578 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 31 Отзывы 8 В сборник

Я нужна ему...

Настройки
      Послышался робкий стук в дверь. — Войдите.— устало, но достаточно громко, дабы быть услышанным, небрежно произнёс лорд Тайвин, отрывая взгляд от бумаг на письменном столе. Резная дверь из черного дерева, на которой красовался герб дома Ланнистеров, покрытый золотой краской, медленно отворилась и на пороге показалась пожилая женщина, облаченная в льняной балахон бледно-зеленого цвета и серый платок, полностью покрывающий её голову, оставляя только добродушное, временами строгое, лицом. — Чего вы хотели, септа? — Милорд,— женщина учтиво склонила голову.— я только хотела сказать, что ваша дочь сегодня не явилась на урок шитья и пропустила утреннюю молитву, я не могу её найти, милорд... — Вы свободны, ступайте.— холодно ответил лорд Тайвин, неторопливо поднимаясь из своего рабочего кресла, он дождался пока септа уйдёт и позволил себе потянуться. Мышцы спины, затекшие от долгого неподвижного положения, моментально застыли и волна усталости тут же растеклась по его телу, призывая к расслабляющему сну. Но лорд Тайвин не мог уснуть уже третью ночь подряд, потому что ему снилось то, как умирала его жена, рождая на свет чудовище, которое по нелепой случайности зовется его законным сыном. Он фыркнул, мотнув головой, как бы там ни было, сейчас нужно разобраться с Серсеей, не то что бы он собирался ругать или наказывать её из-за того, что девочка пропустила молитву и урок шитья, но ему было очень интересно услышать от дочери, чем она занималась всё это время.       Тайвин Ланнистер покинул покои, медленным, размеренным шагом направившись по коридору. Он от чего-то был абсолютно уверен в том, где находится его дочь. Джейме недавно пожаловался ему, что сестра почти всё свободное время проводит с Тирионом, совершенно не уделяя внимание своему близнецу, впрочем, тогда лорд Тайвин был слишком поглощён собственным горем и вряд ли что-то ответил старшему сыну, не придав его словам никакого значения, однако, протрезвев от, захлестнувшей его, печали он решил, что непременно хочет выяснить почему Серсея так возится с младенцем, лишившим жизни её мать, пусть он и приходился ей братом.       Подойдя к дверям детской, лорд Тайвин осторожно потянул за ручку, желая остаться незамеченным в первые несколько мгновений своего визита. Он хотел увидеть правду, прежде чем столкнется с страхом или ложным смирением, а, возможно, ничем неприкрытым раздражением со стороны дочери. Дверь медленно отворилась, не издав не единого звука, открывая его взору прекрасную картину. Напротив него, у окна сидела девочка, мягкие солнечные лучи играли в её волосах, от чего они казались расплавленным золотом. Серсея плавно качала ребёнка на руках, одаривая его своей очаровательной улыбкой. На мгновение ему показалось, что перед ним сидит не его дочь, а его жена, Джоанна, он от чего-то был уверен, что она любила бы своего сына, несмотря на всё его уродство. Из меланхоличного состояния, вызванного воспоминаниями о покойной леди-жене, его вывел мягкий, нежный голос дочери. — ...С тех пор лишь дождь в пустынный зал по лорду слёзы льёт. «Она пела ему песню о знаменитой победе дома Ланнистеров. Значит ли, что дочь считает, что её брату уготовано великое будущее? Нет, это уж вряд ли...», — лорд Тайвин невольно вздохнул, привлекая к себе внимание девочки. Серсея подняла на него пронзительный взгляд своих изумрудных глаз, но не встала, чтобы поприветствовать отца, как делала это обычно, лишь улыбнулась, мягко произнеся: — Доброе утро, отец. — Доброе, Серсея.— лорд Тайвин сухо кивнул, усевшись в кресло напротив девочки.— Почему ты пропускаешь уроки септы? — Они совершенно бесполезны!— заявила дочь, раскрасневшись.— Мне не нужно уметь шить, на это всё равно есть портнихи! Богов не существует, так зачем же им молиться?! — Пусть так, но почему ты думаешь, что их нет?— на губах отца появилась ухмылка. — Если бы Семеро и в самом деле существовали, моя мать была бы жива! Даже, если они и есть, боги нас не слышат, Тириону я нужнее, чем им. — Твоя мать мертва из-за твоего младшего брата. — Тирион не виноват в этом!— выпалила Серсея, встретившись с грозным взглядом отца. — А кто же тогда? — Боги! — Но их же нет, ты сама это сказала. — Всё равно, он не виноват, Тирион всего лишь ребёнок, она была и его матерью тоже.— чуть потупив взгляд, ответила девочка. Ей не следовало бы этого говорить отцу, но если поджечь дикий огонь, ничто, а особенно благоразумие, не смогут его остановить. — Хочешь возиться с ним, я мешать не стану, даже отошлю септу.— сдался отец, хмыкнув.— Но, если я узнаю, что ты пропустила хоть одно занятие с мейстером, я не позволю тебе больше видеться с братом. — Я не стану пропускать занятия мейстера Крейлена, обещаю.— также холодно ответила девочка, отвернувшись от отца. — Прекрасно, хорошего дня, Серсея.— он неторопливо поднялся с кресла, направившись к двери. — И тебе, отец.       Уходя, лорд Тайвин ещё раз взглянул на дочь, горько усмехнувшись. Проклятье, в этот момент она была так похожа на мать, львица, готовая на всё ради того, чтобы защитить свою семью.
43 Нравится 31 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (10)