ID работы: 5810810

Причуды

Слэш
Перевод
G
Завершён
322
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
322 Нравится 70 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

***

− Значит, вы считаете меня человеком с причудами? − Холмс. О, Холмс... значит, это вы взяли этот листок. Он был у вас всё это время? − Да. − Надо же, а я всё думал, куда он запропастился. Но что вы делали с ним все эти дни?.. Нет, неважно, я не хочу знать. Пожалуйста, отдайте мне его. − Скажите мне, что означает последняя фраза. − Ничего. Она не имеет никакого значения. Вы мне его отдадите? − Не может быть, что это ничего не значит. − Ничего, что касалось бы вас. − Уотсон. − Холмс. Я не могу вам сказать. − Вы мне не доверяете? А вы сможете мне это сказать, если я возьму вас за руки? Вот так? Хмм... нет... кажется, это лишило вас дара речи. Может быть, вы мне позволите сделать так? Решительно ничего не помогает: вы всё ещё молчите... О... Вы дрожите. Вы хмуритесь. Вы рассердились? Вы на меня в обиде? Что ж, я отпускаю вас. У вас, между прочим, тоже сильные руки...Но вот, я их отпустил... Возьмите ваш список. Не сердитесь: я ухожу... − Нет! − Боже, Уотсон, вы меня задушите... Нет, я не возражаю, но... Постойте... − ...Да. − Да? − Да, наблюдать за вами очень интересно. Вы удивительный. − О... − Вы восхитительно краснеете. Вернитесь сюда... − Я... − Розовый, как персик. Такой красивый. − Ради бога! − Идите снова сюда, и я замолчу. − ...Вы тоже человек с причудами... − Что? Вы бормочете что-то мне в шею, я вас не услышал. − Я сказал, что вы тоже с причудами. − Да, я тоже с причудами. Разве это не чудесно? Значит, мы подходим друг другу.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.