ID работы: 5812395

Panic! We are Twenty One Pilots!

Гет
R
Завершён
104
автор
Размер:
260 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 180 Отзывы 30 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
      Всё чаще компания стала задумываться о том, чтобы наконец провести выходные, которые предвещали тёплую погоду и День Независимости США, не только между собой, но и со своими родителями. Хоть они и знают друг о друге, но видятся довольно редко, поэтому, молодые люди посчитали, что собраться семьями четвёртого июля будет очень замечательно. Разве все они не одна большая семья после всего случившегося? Семья. Так считали не только парни и девушки, но и их приближённые взрослые. — Да, нам давно пора собраться всем вместе, — Миссис Джозеф приобняла Тайлера, ярко улыбаясь. — Мы достаточно давно не видели Данов, — кивает Дебби Блэк, — поэтому, я даже не против, если мы проведём этот день у нас. — Я так соскучилась по Дебби и Келли, поэтому мы только «за», сынок. — Лаура Дан потрепала сына по ярким волосам, а он побежал отписываться друзьям. — Ну, когда-то нужно и знакомиться с новыми людьми, правда? — двоюродный дядя Дебби, мистер Дональд Венди одобрил идею племянницы насчёт совместных посиделок и мягко улыбнулся, отчего Райан была чуть ли не в восторге.

***

Джоши: ну чё там у вас? Тайла: мои согласны. Джоши: мои тоже! класс, уже 2 семьи. ждём остальных. Деббс: Дядя только будет рад знакомству. Брендушка: как хорошо, что мне не надо спрашивать ни у кого разрешения :)) тащусь Джоши: всё, вообще замечательно. ждём наших великолепных сестёр. Джиииинна: Наши только за

Энч: они даже непротив, если это всё пройдёт у нас, хе.

Брендушка: вот и решили!

***

4.07 В доме семьи Блэк на заднем дворе сегодня стоит необычайно большой обеденный стол, который они доставали в редких случаях, но сегодня особенный день. День независимости Соединённых Штатов Америки, который принято проводить с семьёй. Сплочённая атмосфера семей чувствуется, когда смотришь на сплочённый коллектив взрослых мужчин, состоящий из Криса Джозефа, Дональда Венди, Уильяма Дана и Грэга Блэка, возится у гриля и энергично обсуждает что же всё-таки лучше: рыба, птица, или мясо. В это время на веранде Лаура, Келли и Дебби задорно смеются, нарезая овощи для салата и бодро разговаривая на бытовую тему: у кого как присвоились цветы, подаренные друг другу на рождество полутора года тому назад. Дебби и младшие сёстры Джоша — Эбби и Эшли вместе играют в фрисби с Джимом, который за год успел подрасти из маленького щеночка в хорошего, верного пса. Джош стоит рядом, наблюдая за активной игрой боковым зрением, рассматривая уже мятую визитку, врученную ему Брэдом. Его всё ещё смущает надпись на ней, выведенная красивыми буквами белыми буквами в редакторе. Профессиональный фотограф? «— Не обращай внимания, напечатал по глупости.» Как можно напечатать такие дорого выглядящие визитки по глупости? Брэд не из тех, кто стал бы сначала делать, а потом думать. Хотя, если бы он так не делал, не оказался бы в клетке вместе с Джошем. Брэд ниразу не говорил о своём образовании, а тем более уж о карьере, как в свою очередь Джош прожужжал ему все уши о том, что его пристрастие — это музыка и, он занимается тем, о чём мечтал, зарабатывая этим деньги. Брэд лишь кивал, тем самым отвечая на такие вопросы Джоша, как «а ты любишь музыку? а «Green Day» слышал? эти чуваки потрясные, да?» Джош не интересовался Брэдом Хитоном, как человеком, который способен зарабатывать и работать, ему интересен тот Брэд, который попал за решётку из-за своей доброй души Робин Гуда. — Хей, — Тайлер тихонько, по-дружески толкнул Джоша в бок, — О чём думаешь? — Тайлер увидел смятую визитку в руках Джоша, и тут же одним ловки движением руки забрал её. — Эй! — воскликнул Джош, пытаясь отобрать вещь у друга, но у него получилось отобрать лишь его тёмно-синюю кепку. — Профессиональный фотограф? — удивлённо протянул Тайлер, — Где ты нашёл это? — Да это неважно, — фыркнул желтоволосый, — Отдай. — Хорошо, — Тайлер протягивает визитку другу и садится на землю, а Джош убирает визитку в карман и подсаживается рядом. — Просто нам нужен фотограф на концерты, Джош, потому что Билл разорвал договор с нами прямо у меня на глазах вчера. — Вот как, — Джош насупился, потирая нос. — Так что, стоило бы нам найти нового фотографа поскорее. А тут у тебя визитка. — Если дело такой уж срочности, то я могу связаться с ним. Он мой… — Джош запнулся, потому что если он скажет 'друг' — это может закончится обидой Тайлера. — Знакомый? — пришуриваясь, с улыбкой на лице дополняет Джозеф. — Да, знакомый. И я вполне бы мог позвать его работать с нами, если ты… — Не против, Джош. — Хорошо, я позвоню ему на днях. — Отлично. Из открытых дверей террасы, или главного выхода во двор дома, показалась компания из трёх человек — рыжая, ухмыляющаяся девушка в белой футболке с изображением Брендона и логотипом группы «Panic! At the disco» и в жёлтом комбинезоне, блондинка с улыбкой ярче солнечного света, в красной футболке с логотипом «twenty one pilots» и джинсовой юбке, и между ними стоял вечно радостный брюнет в солнцезащитных очках и детским переливающимся браслетом «Adidas» на руке. Все трое они уверенно шли в одну ногу прямо на Тайлера и Джоша. — Смотри какая банда, — Тайлер подозвал Джоша, легонько хлопнув по руке. — Ничего себе, — удивился Дан, издавая звуки восхищения. — Panic! We are Twenty One Pilots! — громко напел Брендон, чем привлёк к себе внимание не только парней, но и всех присутвующих. Мамы завосхищались и отвлеклись от кулинарии, хлопнув в ладоши, Дебби и младшие Дан принялись обнимать Дженну и Энни в знак приветствия, а мужчины пытались сдержать улыбку и не переставали удивляться дружбе своих детей. — Эбби! — кричит Энни, обнимая девушку. — Эшли! — восклицает Дженна. — Мы ТАК скучали! — говорит старшая из сестёр Дан, жестами показывая размеры того, КАК они соскучились. — Откуда эти футболки? — заинтересованно спросил Джош, подходя ближе к девушкам. — Ури подарил, — воскликнула Дженна, широко улыбаясь. — А нам он ничего не дарит, — Джош на секунду выпятил нижнюю губу, будто обиделся, а после громко засмеялся, — Выглядите шикарно. — Спасибо, Джош, ты тоже ничего. Парень осмотрел себя. Его футболка была такого цвета, который называют «вырви_глаз_жёлтый», узкие рваные джинсы и красные кроссовки. На голове красовалась белая кепка, которая была надета козырьком назад. — Да, я тот ещё самец, — подмигнул Джош, а девушки издали чуть слышный смешок себе в кулак. — Брендон, всё отлично? — чуть слышно прошептал Джозеф. — Всё просто обалденно! — лепечет Брендон. — Я имел ввиду, всё ли готово? — Всё по высшему классу, сэр! — Брендон хлопнул Тайлера по плечу и отошёл к девушкам. Тайлер залез в карман своих узких брюк и нащупал там коробочку, которую он так боялся потерять всё это время. ——— Кажется, стол уже начинает прогибаться вниз от такого количества еды, которое на нём стоит. Элегантно оформленные салаты, мясо, рыба, птица, закуски, которые таскают как парни, так и мужчины, а девушки и женщины постоянно подносят что-то новое, и, когда уже кажется, что всё: места на столе не осталось, девочки сдвигают всё настолько близко, что находится место ещё для нескольких тарелок. Мужчины сидят на пуфах в террасе, ожидая, пока их позовут к столу, Джош и Тайлер активно играют в бадминтон, их судьёй является Ури, а Дженна, Энни, Дебби, Эшли и Эбигейл наблюдают за игрой и спорят с судьёй насчёт правил. — Сегодня я босс, сучки, — говорит Брэндон, средним пальцем возвращая на место немного опущенные тёмные очки и поправляя упавшую на лоб чёлку, и лишь после даёт свисток в знак продолжения игры. Девушки смеются. — Эй, малышня и малышня постарше, все за стол! — кричит Дебби Блэк, руками призывая всех в сторону стола и те послушно идут к ней. Когда все расселись на свои места, Келли Джозеф оживлённо спросила у всех присуствующих. — Кто скажет первый тост сегодня? Тайлер робко чуть поднял руку в воздух и подмигнул кому-то, и мисс Джозеф уже огласила его имя и внимание всех собравшихся за столом было на его стороне. Брендон сорвался с места. — Ты куда? — младшая Блэк остановила парня, схватив за локоть. — Я на минуту. Сейчас вернусь, — спокойно сказал парень, освободив себя от нежной девчачьей руки, и скрылся за стенами террасы. — Что ж, я рад приветствовать всех собравшихся здесь, — начал Тайлер, — Собрались мы здесь по поводу не только Дня Независимости. Сегодня у меня особый день. — парень вышел из-за стола, отодвинув стул, — Дженна, выйди тоже, пожалуйста. Дженна (и все остальные тоже) приподняла брови от удивления, но выполнила просьбу. Прочистив горло, он ныряет рукой в карман своих брюк и достаёт оттуда маленькую белую шкатулку в форме сердца. Дженна закрывает лицо руками, она чувствует, как к глазам подбираются слёзы, а Тайлер уже опускается на одно колено и открывает шкатулку прямо перед девушкой. Дженна кружится, прыгает от счастья и громко смеётся, на её щеках потёкшая тушь от слёз радости. Тайлер слышит звуки восхищения своего отца и отца своей, пока ещё, девушки. — Дженна Блэк, — медлит Джозеф, который не на шутку рад столь бурной реакции со стороны любимой, — Согласна ли ты стать… — он стирает краем рукава рубашки слезу, — Моей женой… — Я… — она захлёбывается в собственных слезах, которые впервые доставляют такую эйфорию, — Ты… — пытается сказать девушка, но начинает смеяться резким порывом, а после громко шмыгает носом, собирая силы в кулак, — Ты не представляешь, как я ждала этого, — говорит она на одном дыхании. — Это значит…? — Тайлер вопросительно взглянул на неё, хоть и знал ответ, но хотел услышать это именно из её уст. — Соглашайся! — Кричит мама Блэк, отчего Дженна в приятном удивлении. Крис Джозеф показывает сыну большой палец вверх, что могло означать только то, что он делает всё правильно. — Да, — тихо говорит она, — Чёрт тебя подери, да, Тайлер Роберт Джозеф! Брендон торжественно выносит букет полевых цветов и вручает его Дженне. — Это от Тайлера, просто я засмотрелся на натюрморт на кухне. — Брендон, — громко заявляет Энни, стукнув кулаком по столу, а отец тут же грозит ей указательным пальцем, — Если ты когда-нибудь будешь делать мне предложение и заставишь меня меня покрыться румяной краской от сказанного тобой точно так же, как сейчас это сделал Джозеф, я ни в коем случае не соглашусь! — Да что ты? — говорит Ури, выпучив глаза, — Правда что ли? — Да, - говорит девушка, гордо задрав голову. — Ну, раз обручить нас сегодня не получится, тогда я предложу тебе кое-что получше. — Так, стоп, ты хотел сделать ей предложение сегодня? — Грэг Блэк встаёт из-за стола, сводя брови на переносице, грозно смотря на Брендона. — Грэг, успокойся, — мама Блэк придерживает мужа, — Брендон же пошутил, да? — Вообще, да, я пошутил насчёт предложения о свадьбе. Но ты всё ещё хочешь услышать предложение получше, Энн? Девушка ухмыляется, будто ничего её больше не может удивить сегодня и она готова ко всему. — Хочу. Брендон отводит взгляд в сторону, вздыхая, и после лишь снова смотрит вниз на Энни, обхватывая её за талию и опускаясь ниже. — Ты хочешь разделять со мной мой одноэтажный домик, приставку, и чуть-чууууть алкоголь? — Брендон показывает два пальца, оставляя маленькое расстояние между ними, показывая то, сколько они будут пить. Энни открывает рот от восторга, в то время как за столом раздаются звуки восхищения. Она готова согласиться прямо сейчас, но не забывает, что у неё есть родители, у которых она должна спросить разрешения у них. — Мам?.. Пап?.. — Ты ещё спрашиваешь? — счастливо улыбается Грэг Блэк. — Конечно! — улыбается Дебби Блэк. Брендон улыбается девушке, а она всматривается в его карамельно-карие глаза и обвивает его шею своими руками, приманивая к поцелую. Это счастливый конец.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.