ID работы: 5812680

Дети Кардассии

Джен
PG-13
В процессе
10
автор
Larisch соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 126 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1.2, 2360 год (Прием у гала Пирака)

Настройки текста
      Тем же вечером гал Пирак устроил торжественный прием у себя в особняке по случаю прибытия его нового заместителя. Когда Ядзигар с семьей явились в положенное время, вечеринка была в полном разгаре. С веранды второго этажа доносились смех и пьяные выкрики.       - Быть может, стоит отвести Пилиба домой? - неуверенно произнесла Евсидия. Она стояла, запрокинув голову и прислушиваясь к веселью, царившему в доме гала Пирака. - Мне не кажется, что это подходящее место для ребенка.       - Не говори ерунды. - жестко отрезал Ядзигар, обращаясь к жене. - Мне было ясно сказано, что мы все приглашены. К тому же, у Пирака самого есть дочка.       Евсидия собиралась обиженно возразить, когда двери распахнулись и на пороге появился угрюмый кардассианец с щеткой в одной руке и сапогом зажатым в подмышке другой. Он внимательно смерил взглядом посетителей.       - Вы, должно быть, новый заместитель гала Пирака. - наконец заключил он. - Прошу прощения, меня зовут Силаран Прин, я - слуга гала Пирака.       - Мне сдается, что мы перепутали время. - сказал Ядзигар, кивая наверх.       Силаран непонимающе уставился на него, затем его лицо прояснилось.       - О, это? Нет, - Прин устало покачал головой, - просто гал Пирак не терпит отлагательств, когда дело касается канара, - слуга отступил в сторону. - Входите, пожалуйста. Я провожу вас к галу Пираку.       Следуя за своим проводником, Пилиб и его родители поднялись по витиеватой облицованной мрамором лестнице. Они пересекли несколько погруженных в полумрак комнат, прежде чем Прин остановился у широких дверей.       - Гал Пирак находится по другую сторону этой двери, - не дожидаясь ответа, слуга быстро поклонился, развернулся и исчез на лестнице.       Ядзигар пожал плечами и распахнул одну из дверей. Открывшийся перед ними зал был огромен; его украшенный изысканными фресками потолок подпирали шесть массивных колонн, за каждой из которых Пилиб мог без труда спрятаться. Посреди зала располагался длинный стол, заваленный блюдами с всяческими деликатесами кардассианской и баджорской кухни. Последние выглядели диковинно, но обладали достаточно аппетитным ароматом.       Роскошь убранства особняка гала Пирака поразила Пилиба до глубины души. Куда бы он не взглянул, каждая деталь представляла собой небольшое произведение искусства. Поначалу Пилиб было решил, что вездесущие настенные барельефы, изображавшие разнообразные невиданные животные и растения, были продуктом массового производства; дотронувшись до них руками, он с изумлением осознал, что каждый был выполнен вручную и существовал в единственном экземпляре.       По меркам Кардассии Прайм, дом семейства Дахри, хоть он и не был расположен в самом престижном районе, считался достаточно просторным и современным. На фоне особняка гала Пирака дом Пилиба выглядел лачугой. Воображение Пилиба отказывалось представить, что подобные владения могли принадлежать офицеру ниже рангом легата. Он не мог избавиться от чувства, что ему довелось попутешествовать во времени и он угодил в дворец одного из деспотов древней Кардассии.       - Ядзигар! - воскликнул гал Пирак, сидевший во главе стола. Он резко вскочил с своего места, попутно опрокинув пустую бутылку канара. Сидевшая рядом с ним женщина зрелых лет многозначительно закатила глаза. - Наконец-то ты пожаловал! Отец Пилиба открыл было рот, собираясь что-то возразить своему новому командиру, но передумал и натянуто улыбнулся взамен.       - Не обращайте на него внимания. - доверительно улыбнулась сидевшая рядом с Пираком женщина в роскошном бархатном платье бордового цвета с причудливыми золотыми узорами, подобия которых Пилибу не доводилось наблюдать на Кардассии. Ее черные волосы были уложены в высокую прическу, обнажая шею, которую обвивала изысканная золотая пектораль.- Я - Грахия, супруга гала Пирака, - с этими словами она протянула Ядзигару руку для поцелуя.       Ядзигар быстро поцеловал руку и поспешно выпрямился.       - Я не припоминаю, чтобы я видела вас на церемонии этим утром, - досадливо заметила Евсидия.       - Это неудивительно, потому меня там не было, - Грахия пренебрежительно пожала плечами. - Здешние парады давно перестали меня интересовать, - женщина многозначительно взглянула на гала Пирака; тот, в свою очередь, раздраженно фыркнул и схватил Ядзигар под локоть.       - Пойдем на свежий воздух, - сказал Пирак голосом, не терпящим возражений. - Дадим возможность дамам посплетничать, - с этими словами Пирак повел Ядзигара на веранду, где собрались остальные офицеры.       - Он всегда невыносим, когда выпьет, - вздохнула Грахия и заговорщицким шепотом добавила. - И в последнее время он совсем не пересыхает. Впрочем, я не буду утомлять вас скучными подробностями нашей совместной жизни. - Грахия повернулась к Пилибу и одарила его долгим оценивающим взглядом, как если бы он внезапно выскочил из-под земли у нее на глазах. - Ваш мальчик на несколько лет старше моей Милы, но я думаю, что они поладят. Верно, Мила? - Грахия обратилась к маленькой девочке, полностью погруженной в выковыривание изумрудов из каменной колонны.       - Да, мама, - не глядя ответила она.       Лицо Грахии расплылось в очередной улыбке.       - Она такая прелесть. Беги, мальчик. - обратилась супруга Пирака к Пилибу. - Мне и твоей маме надо о кое-чем поболтать.       Пилиб был рад, что его оставили в покое. Схватив со стола незнакомый фрукт, Пилиб последовал за отцом на веранду. Помимо его отца и гала Пирака, там находились Ранек и трое других офицеров. Все они были настолько увлечены своей дискуссией, что даже не заметили появления подростка.       -...заметьте, ни одна из известных нам террористических групп до сих пор не взяла ответственность за уничтожение сухого дока, - горячо доказывал один из незнакомых Пилибу офицеров. - Готов поспорить, что мы имеем дело с новой, прежде неизвестной бандой мятежников.       - Сомневаюсь, - возразил Ранек, сложив руки на груди, - чтобы удачно провернуть операцию такого масштаба, без налаженной сети информаторов не обойтись. Они прекрасно знают, что гал Дукат сотрет их в порошок, и теперь боятся признать вину.       - Думаете, ячейка Шакаара причастна к этому нападению? - спросил Ядзигар. На пути к Бэйджору он потратил несчетное количество часов изучая стопки докладов из провинции Дакур, и теперь ему не терпелось продемонстрировать свои знания.       - Наши осведомители в Хатоне хранят молчание, - ответил Ранек. - Но это ничего не значит. Шакаар и другие группировки сосредоточены в холмах и прячутся от наших сенсоров в пещерах. К Хатону они предпочитают не приближаться - открытая местность для них смертельно опасна.       - Ничего бы этого не случилось, если бы гал Дукат не начал заигрывать с баджорцами! - перебил его Пирак, размахивая бутылкой канара. - Баджорцы понимают лишь силу. Стоило ему только заикнуться о реформах, они почуяли слабость. Нам всем прекрасно известны последствия доброты нашего нового префекта. Двести с лишним кардассианских жизней! - Пирак повернулся к Ядзигару. - Ты упомянул ячейку Шакаара. Это отребье является опухолью на теле провинции Дакур со времен их рейда на Галлитеп. С опухолью бесполезно вести переговоры, единственный способ от нее избавиться - это вырезать ее с корнем!       При этих словах офицеры дружно закивали головами и согласно загалдели.       - Ядзигар, - Пирак положил руку на плечо отца Пилиба, - нам необходимо наглядно продемонстрировать баджорцам, что у каждого действия есть последствия. Думаешь, тебе это по плечу?       - Можете на меня положиться, сэр. - заверил его Ядзигар.       - Превосходно, - довольный Пирак похлопал собеседника по плечу. - Твоему предшественнику не хватало воли выполнять грязную, но нужную работу. Думаю, с тобой мы сработаемся, - Пирак схватил стакан с ближайшего стола и наполнил его до краев канаром. - Я предлагаю тост: за плодотворное сотрудничество!       Как по команде, присутствующие офицеры подняли свои бокалы и так же стремительно их осушили.       Пилиб, пользуясь тем, что всеобщее внимание было приковано к галу Пираку, ускользнул с веранды так же незаметно, как и проник.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.