ID работы: 5815281

i'm a liar in a way that's uniquely my own

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
93
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник Скачать

Chapter 2: A Flutter of Wings (retranslate) // Глава 2: Трепетанье крыльев

Настройки текста
Примечания:
Сказать, что день Адриана не задался с самого начала, значит ничего не сказать. Адриан проснулся слишком рано утром, от того, что его разбудил храп Плагга, слегка напоминающий звук рвущейся бумаги, прервавший его ночные кошмары с грабителями банка в главной роли. И стоит ли говорить, что без крови не обошлось? И только он хотел приглушить звук, засунув Плагга под подушку, чтобы вновь уснуть, резкий порывистый стук в дверь не дал ему осуществить задуманное. По её словам, Натали пришла напомнить ему об утренней фотосессии перед школой… Вот только Адриан понятия не имел, что она была запланирована. Натали утверждала, что предупреждала его днем ранее, но это просто не могло быть правдой: он был загружен весь день и ни разу не видел её. Среди всей канители из учёбы, фехтованию, патрулирования и фотосессии в парке ему едва ли удалось увидеть хоть кого-то на протяжении более чем пары секунд. Ему даже не удалось толком пообщаться с ЛедиБаг, поэтому приходилось довольствоваться тем кратким разговором, состоявшимся, когда они сменяли друг друга на патруле. Он едва ли не мечтал о том, чтобы напала какая-нибудь акума, только для того, чтобы у него было, на что отвлечься хоть минут на пять. Такие мысли заставили его нахмуриться. Ему и правда не стоило просить о таком. По дороге к автомобилю Натали рассказала ему всё его расписание на неделю и вручила шарф (подарок от отца), настаивая, что погода менялась и становилась более прохладной. Умиротворяющая тишина воцарилась лишь после того, как он забрал шарф и захлопнул дверь прямо перед её носом. А потом школа… Хлоя пыталась выпросить у него домашку за прошлый день: Сабрина заболела, и разумеется, у Хлои совсем не было времени на задания по физике (неужели она всерьёз думала, что он настолько идиот?), так почему бы не взглянуть на его ответы? Нино тоже отсутствовал, скорее всего из-за той же инфекции, которой заразилась и Сабрина, оставляя его без столь необходимой эмоциональной поддержки, и пустующее место рядом с ним делало их парту слишком уж большой для Адриана. Алья — обычно готовая поддержать друзей — отвлеченно писала какие-то заметки на листе бумаги, не замечая ничего вокруг. Наверное, разрабатывала какие-то новые теории о ЛедиБаг, что могли быть либо настолько диковинными, что они не стоили его внимания, или настолько правдивыми, что его до конца дня будет преследовать паранойя. И хотя Маринетт была не самым разговорчивым человеком (по крайней мере с ним), даже она пряталась в книге всё утро. Выглядела она при этом так, будто была готова уснуть прямо за партой. Ким стал недовольно поглядывать на него, стоило лишь Хлое начать свои причитания о жадности Адриана, и он с горечью задумался над тем, когда же Киму снова начала нравиться Хлоя, несмотря на всё случившееся с Тёмным Купидоном. А Роуз всё время спрашивала его, всё ли в порядке, ибо он, видите ли, выглядел грустным. Ему так и хотелось закричать в ответ «да ладно?», но он сдержался, не желая допустить ошибку и привлечь слишком много внимания к своей персоне. Обеденный перерыв принёс новые неприятности в виде звонка от Натали. — Я знаю, что мы предполагали, что твой отец сможет завтра прийти на этот… эмм, как его… — Школьную благотворительную акцию? — подсказал Адриан. — Да, конечно, — быстро подтвердила она. Слишком быстро, наталкивая Адриана на мысль, что она понятия не имела, о чём речь. Натали иногда совсем не умела лгать, а значит его отец даже и не собирался прийти. По правде говоря, он знал это с самого начала, но всё равно надеялся. Как и всегда. Хотя он прекрасно знал, что это бессмысленно. — Хорошо, — произнес он чуть более резко, чем следовало. Ему стоило быть добрым, заботливым и идеальным, а иначе о его поведении узнает отец. — Всё хорошо. Это неважно. — Адриан… — Забудь об этом, Натали, всё нормально. Он повесил трубку прежде, чем она успела сказать что либо ещё, и глубже спрятался в тень дерева перед школой, пытаясь подавить желание пинать камни по земле, или, того хуже, подкупить Плагга и отправиться на внеплановую прогулку по крышам Парижа, и плевать на школу. Он сжал пальцами мягкую ткань шарфа, и какая-то часть его сущности желала просто сорвать его с плечей и отбросить прочь. Как он мог быть таким дураком, что подумал, что его отец может измениться? Мог бы измениться, ради него? Когда Натали дала ему этот шарф, он подумал, что, быть может, это был переломный момент в его отношениях с отцом. Он был таким идиотом. Он был всего лишь живой куклой своего отца, пригодной только для представления его одежды на камеру. Больше он ни на что и не годился. Плагг слегка высунулся из-за воротника его рубашки, достаточно для того, чтобы быть услышанным. — Знаешь, тебе не стоит дуться. Так ты выглядишь словно ребёнок. Адриан низко прорычал в ответ, не сумев взять под контроль эту кошачью привычку, на что Плагг лишь сложил лапки на груди, совершенно не впечатлённый сим представлением: — Очень устрашающе. — Заткнись, — Адриан запихнул его назад под ворот рубашки и направился назад к ступенькам у входа, по дороге врезаясь в Маринетт. Она вскрикнула, широко размахивая руками, и отпрянула от него. — А-адриан! Прости, пожалуйста, я не заметила, я не… Извини, я просто… Он поднял руки в успокаивающем жесте, пытаясь вежливо прервать её болтовню, что грозилась усилить его и без того мучительную головную боль. — Всё нормально, Маринетт, правда. Она немного расслабилась и, к счастью, затихла, так и застыв перед ним в неловкой позе. — Ага… Потом он посмотрел на неё, действительно посмотрел. Она выглядела почти как обычно, со своей верной сумочкой на плече, только вместо привычного лёгкого пиджака на ней был более тёплый плащ, а волосы всё так же были завязаны в хвостики, как и у ЛедиБаг. В следующий миг он перевёл свой взгляд на её лицо и нахмурился, замечая темно-фиолетовое пятно на её лбу, слишком напоминающее синяк однодневной давности, расположенный в опасной близости к её глазу, а на её губе виднелась заживающая царапина. Без задней мысли он поднял руку, прикасаясь к краешку царапины над её губой. В ответ на это она просто застыла как вкопанная. — Хэй, что это такое? — спросил он, на что её васильковые глаза расширились будто от испуга. — Тебя кто-то ударил? На тебя кто-то напал? — Какой он идиот! Из всех людей в этом дурацком городе, если она пострадала, когда он был (или даже не был) на патруле… — О-ох, да нет, я… ты же знаешь, я такая неуклюжая, хах! Я просто, ну, знаешь, дверные ручки… — затараторила она, размахивая руками и лихорадочно пытаясь найти подходящую отмазку. На это ему оставалось лишь со вздохом прервать её: — Маринетт. Она резко смолкла, застыв с элегантностью щенка, и взглянула на него, широко распахнув свои глаза, что наполнились сопепеживанием, стоило ей взглянуть на его измученное выражение его лица — уставшие черты и взгляд, полный боли. — Пожалуйста, хоть ты не лги мне… — Адриан… — начала она, так и не сумев закончить мысль, не найдя нужных слов. Он развернулся и пошагал прочь, после того как стало ясно, что ей больше нечего добавить. Плагг был необычно тихим, как будто бы крошечный кот только осознал всю тяжесть ситуации и решил прекратить свои препирательства. Адриан завернул за угол коллежа и впился пальцами в свой шарф. Последнее, что он услышал, ещё будучи собой, был трепет крыльев возле уха. — Кошачья походка… — послышался низкий соблазняющий голос в его голове. Но он был не чётким, обрывистым, как будто разговор по телефону с неустойчивой связью под землёй. — В этом мире столько секретов, столько лжи… «Что?» — попытался спросить Адриан, но с его губ сорвался лишь задушенный вскрик. — … сделай это, и мир познает, какого это… «Я не понимаю…» — попытался закричать Адриан, но не издал ни звука. Перед глазами танцевали разные цвета, коричневые, золотые и красные. Листья в канаве… Шершавый камень, царапающий ладонь… Он облокачивался на стену коллежа? — Адриан! Не слушай! — послышался голос, напоминающий Плагга. — и всех их секреты будут раскрыты по светом твоих прожекторов! — Звучит здорово… — пробормотал Адриан. Он чувствовал себя смертельно уставшим… В следующее мгновение густой чёрно-фиолетовый туман затянул его взор, окутывая его плотным покрывалом. Его кожа горела и щипала, будто бы он вновь оказался под прожекторами. — Адриан! Ему показалось, что он услышал, как Плагг вскричал от боли. Вот только этот звук быстро угас, как будто его затянуло в кольцо без предупреждения.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.