ID работы: 5817551

Внезапный поворот

Слэш
R
В процессе
198
автор
Sapfo бета
Размер:
планируется Мини, написано 18 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 117 Отзывы 63 В сборник Скачать

Раз

Настройки текста
— Никакие вы не полицейские, верно? — сбивчиво бормочет парень, дрожащей рукой переключая передачу. Джон едва успевает, буквально на ходу захлопывая за собой дверцу и устраиваясь на заднем сидении рядом с Шерлоком. — Ты спятил! — шипит он тут же на него, чертыхаясь и разминая ушибленное в спешке колено. — Прошу прощения, — тут же примирительно выставляет раскрытые ладони, поймав в зеркале заднего вида удивлённый взгляд. — Это не новость. Дальше — налево! — командует Шерлок в сторону невольно оказавшегося в самом центре событий парня (чья нервозность несколько раздражает, но довольно сносные навыки вождения вполне компенсируют этот недостаток), и, хмыкнув, награждает Джона воистину сумасшедшей ухмылкой, затем вновь переключаясь на дорогу и водителя. — Дальше — прямо. — О, господи. Это даже не моя машина! — разочарованно стонет тот, но послушно следует указаниям. — Тебе ничто не угрожает, уверяю, — едва ли таким тоном можно кого-то успокоить, но Шерлоку нет до этого дела. Он весь — само нетерпение. — Мне угрожаете вы! — Возможный материальный ущерб будет возмещён. Направо! — Если мы выживем, — мрачно добавляет Джон, вцепляясь в спинку переднего сиденья. — Что?! — Быстрее! Мальчишка наигранно беззаботно фыркает, набирая скорость. — Ну да. А как насчёт физического? Или морального ущерба, а?.. Ему едва ли больше двадцати, и в общем и целом он являет собой идеальное воплощение типичного пай-мальчика: несуразный клетчатый джемпер, натянутый поверх кофейного цвета рубашки, классические брюки, очки в тоненькой оправе и до нелепого аккуратная причёска. Слишком аккуратная… И галстук, явно не являющийся привычной частью гардероба. Машина, судя по забытому портсигару, принадлежит отцу. Собственной нет, так с чего же такая радость? О, первое свидание. Определённо. Скука. Шерлок раздосадованно поджимает губы, заметив ограждения, лихорадочно перебирая альтернативные возможности. — Придётся вернуться на главную дорогу. — Здесь ведь можно срезать и другим путём. Рискуем попасть в пробку, — неуверенно вставляет вдруг парень. Шерлок озадаченно хмурится, но это занимает не больше пары секунд, после чего он решительно кивает. Машину слегка заносит на повороте, и Джон впечатывается Шерлоку в плечо, чертыхаясь. «На улицах Лондона наблюдается сильнейший гололёд, вследствие чего водителям рекомендуется максимально осторожно передвигаться по городу, не превышая скорости и соблюдая дистанцию…» — очень даже к месту вещает радио. — Грёбаный ад! Если мы всё-таки выживем, я убью тебя сам! — угрожающе рокочет Джон, кожей ощущая тепло сидящего рядом Шерлока, щекой же — шерстяную ткань его пальто, но уже фантомно. — Да какого хрена я вообще?.. Что, если я просто остановлю машину и вы оба… — О, не советую! Я ведь псих! И он тоже. У него пистолет! — наигранно восклицает Шерлок. Парень лишь шумно сглатывает, заметив, как один из незваных попутчиков — тот, что пониже и, как ему казалось, понормальнее, — машинально кладёт руку на куртку — туда, где явно располагается внутренний карман и где без труда можно прощупать знакомые очертания. — Эй! — от возмущения Джон на мгновение теряет дар речи. — Слушай, я не… Нет, пистолет, конечно, имеется, но это лишь мера предосторожности, я не намерен никого убивать! — О, в самом деле? — Шерлок самоуверенно ухмыляется, не отводя взгляда от дороги. — Ублюдок. Только в случае необходимости… — Что, мать вашу, здесь происходит?! — нарастающая паника отражается во взгляде несчастного мальчишки, отчаянно вцепившегося в руль. Впереди проносится знакомая машина, и Шерлок впивается тому в плечо, лихорадочно шипя: — Это он! Не отставай! Джон, в свою очередь машинально вцепившись Шерлоку в бедро, призывает того помолчать хоть минутку, пытаясь придумать, каким образом разрядить обстановку, пока юнец не потерял ещё остатки самообладания и не натворил какой-нибудь ерунды. — Как тебя зовут? — совершенно не замечая удивлённого пристального взгляда серебристых глаз, сосредоточенного на его собственной руке, Джон включает тон доктора, полностью концентрируясь на поставленной задаче. Испуганный и немного растерянный ответный взгляд на секунду мелькает в зеркале заднего вида, прежде чем парень принимает решение и, резко втянув воздух, выпаливает: — Билли. — Ты молодец, Билли. Уверяю тебя, всё будет хорошо. И с тобой, и с твоей машиной, и, надеюсь, с нами. — Что-то не особо верится, — тот вновь напряжённо сглатывает, нервно усмехаясь, и в этот момент на дороге появляется собака, беззаботно обнюхивающая заледеневший асфальт, словно на неё в эту самую минуту не несётся на полной скорости машина, шины которой опасно скользят по наледи. Резкий сигнал вынуждает её навострить уши и в панике поджать хвост. Вместо резкого рывка в сторону, собака, однозначно пребывающая в шоковом состоянии, отступает всего на пару шагов назад, и Билли, вцепившись в руль, сворачивает вправо, сшибая урну, чудом минуя фонарный столб и — что для него явно важнее всего, — не задевая при этом испуганное животное. Невольно оказавшись прижатым теперь уже к шерлоковой груди, Джон неловко прочищает горло и разглаживает его рубашку, пытаясь вернуться в нормальное положение. Сердцебиение Шерлока отдаётся в его ладони даже тогда, когда ему это, наконец, удаётся, собственное же — усиленно бьёт по перепонкам. Стойкий аромат дорогого парфюма и до боли знакомый запах самого Шерлока, въевшись в лёгкие за считанные секунды и всего парочку сдавленных вдохов, всё ещё слегка кружат голову. Сам Шерлок лишь пару раз удивлённо моргает. — Потрясающе, приятель. Нам с тобой повезло, — хрипловато выдавливает Джон, пытаясь прийти в себя. — А мне с вами — нет! Куда дальше-то? — Налево, — бурчит Шерлок, бросая презрительный взгляд на Джона, иррационально негодуя из-за привычного восхищения, направленного отнюдь не в его сторону. Тем не менее, в голове его в то же время разворачивается подробная карта Лондона и прокладываются наиболее удачные маршруты. При доскональных вычислениях продолжительности пути и учётах количества поворотов и иных нюансов, они отсеиваются один за другим, сокращаясь до одного. — Вон за тем домом сверни направо. Просторные улицы города вновь сменяются крохотными улочками, напоминающими лабиринт, ограждённый бетонными стенами многоэтажек. Один поворот круче другого, и Билли действительно чудом удаётся вписываться в каждый из них. Несмотря на всю свою выдержку, Джон зажмуривается каждый раз, и почти вскрикивает, когда преследуемая машина внезапно пролетает прямо перед ними, едва не ободрав бампер. — За ним! Теперь налево и до самой развилки! Мы у него на хвосте! Шерлок искрится от напряжения и восторга, лучится азартом, светится от счастья, и это завораживает. Он совершенно невозможен и абсолютно прекрасен, и от всего этого дышать практически нереально. Джон в восхищении. О, Шерлок прав: он псих ничуть не меньше. Вся продуманная схема летит к чертям, когда, вопреки ожиданиям (он должен был оказаться в ловушке, как Шерлок мог что-то упустить?) преступник вдруг выруливает сзади и, не сбавляя скорости, летит прямиком на них. Впереди тупик и всего один поворот — меньше, чем в десятке метров. Скорость достигла просто невероятных отметок, но, боже, реакции их чудо-водителя можно позавидовать — всего за секунду до того, как всё это станет абсолютно невероятным, он выворачивает руль до упора и уходит в закоулок, где, всё же потеряв управление, слепо врезается в пластиковые мусорные контейнеры и кучи коробок. Скрежет колёс, разлетающийся гравий, глухой удар и шипение, отдалённые, сюрреалистичные фоновые шумы города и, кажется, ещё один удар, но куда сильнее и громче (о стену?)… В какой-то момент обернувшийся Шерлок оказывается плотно прижат к Джону, всем своим весом вдавив его в сидение и дверцу машины. Машинально отвернувшись и зажмурившись, Джон открывает глаза не сразу, и первое, что видит — изящные длинные пальцы, медленно соскальзывающие по стеклу, оставляющие его слегка запотевшим; первое же, что он чувствует, когда осознание того, что он так и не умер, накрывает его с головой — горячее дыхание, опаляющее шею. Волны мурашек и вполне ощутимая дрожь, охватывающая всё его существо — адреналин и… возбуждение. Шерлок, кажется, что-то произносит, но Джон не слышит ровным счётом ничего, кроме собственного зашкаливающего пульса, и непозволительно долго пытается уловить правильную мысль, чтобы затем задать и правильный вопрос: — Ты в порядке? — спрашивает он наконец, не рискуя шевелиться. Шерлок молчит, и это вынуждает Джона повернуть голову в его сторону. И чёрт знает, по какой такой причине всё выходит именно так, но: их губы соприкасаются, едва-едва, и нужно лишь сделать вид, что ты обжёгся — слегка податься в сторону или назад, но никто из них этого не делает. Губы Шерлока на удивление мягкие и тёплые, и, слегка приоткрыв собственные и обхватив ими пухлую нижнюю, Джон узнаёт, что на вкус они как кофе с корицей, и это… чертовски хорошо совершенно неправильно. Катастрофически неприемлемо и ужасно неловко. Первым слегка отстраняется Шерлок, с трудом прочищая горло. — В полном, — хрипловато отвечает он, но пауза, образовавшаяся между прозвучавшим вопросом и самим ответом кажется им обоим непозволительно длинной, а отсутствие каких-либо попыток что-либо исправить — ещё более странным, чем вся эта ситуация. — Не ушибся? — Джон выпаливает первое, что приходит в голову, не решаясь пошевелиться, потому что расстояние между ними всё ещё слишком незначительное. Опомнившись, он лишь разжимает пальцы, выпуская из захвата (и когда только успел?) полы его пальто. — Самую малость, — и Джон может сравнить такое звучание его голоса разве что с урчанием. Слишком притягательно. — Не думаю, что это что-то серьёзное, Джон. Там, кажется, преступник. Которого нужно поймать. Но он, наверное, в отключке, поэтому можно… Стоп. Можно что? — Надеюсь, — только и выдыхает Джон, предпринимая первую попытку выровняться, и скулы Шерлока, осознавшего, что именно по его вине это до сих пор оставалось невозможным, покрывает очаровательный лёгкий румянец. — О, боже, — невольно шепчет Джон и проводит языком по губам. Воспоминания о случившемся максимально яркие, а Шерлок — охренеть как близко, да и с головой у него самого явно беда, и, в общем, этого оказывается вполне достаточно, чтобы уж наверняка рехнуться. Всё ещё нависающий над Джоном, Шерлок как раз начинает пытаться разрядить обстановку и отстраниться, но однозначно поехавший Джон абсолютно случайно оказывается слишком поспешен и расстояние снова сокращается до нуля, и бледная кожа на чувствительной шее, которой он касается, конечно, тоже совершенно случайно, слегка солоновата на вкус. Шерлок невольно перестаёт дышать, а Джон под конец превращает такое невинное действие в лёгкий поцелуй-укус, вырывая тихий стон. — М-мы живы. Господи, мы живы! — Билли, явно придя в себя и полностью игнорируя происходящее на заднем сидении, вываливается из машины и, пошатываясь, отходит в сторону, но, заметив оцарапанное крыло и мятый бампер, хватается за голову. — И это ненадолго. Отец меня прикончит. А Джессика… — разочарованно поджав губы, он машинально касается щеки, где обнаруживает синяк и небольшую ссадину, отстранённо разглядывая собственную кровь на пальцах. Шерлок, словно опомнившись, быстро отстраняется. Не без труда выбравшись из машины, он немного менее эффектно, чем обычно, расправляет ворот своего пальто, и по подрагивающим пальцам читается некоторая растерянность — утерянный самоконтроль. Он некоторое время просто молчит, касаясь кончиками пальцев губ (потребность в курении или же попытка отсортировать новые данные?), прежде чем набрать номер Лестрейда и направиться к преступнику, который, к счастью, действительно находится без сознания. Вот его машину едва ли можно будет привести в порядок. Да и она ему теперь вряд ли пригодится… — За свою машину не переживай. С тобой свяжутся чуть позднее, — ободряюще произносит Джон, немного придя в себя, не без боли распрямляя спину и разминая напомнившее о себе плечо. Получив ошарашенный кивок, он усмехается и, хлопнув того по плечу, немного нерешительно направляется вслед за Шерлоком. К счастью, впереди куча допросов, всяческой бумажной волокиты и прочих замечательных поводов отложить разговор о случившемся на потом. Или забыть обо всём этом вообще. Ну а вдруг?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.