ID работы: 5821158

Дракон и Медведица

Гет
R
Завершён
52
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 15 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Скалы были столь высоки, что волны, разбивающиеся о них, не могли достать даже до вершины. Мерида смотрела вверх с палубы своего корабля, и ей казалось, что остров Олух, окутанный утренним туманом, был самым мистическим и даже жутким местом из всех, где ей довелось побывать за свои 18 лет. Кутаясь в теплую мантию, девушка с замиранием сердца наблюдала за тем, как море сражается с земной твердыней, пока моряки пытались пришвартовать корабль к маленькой пристани. Несколько ярких факелов, светившихся чуть вдали, свидетельствовали о том, что принцессу клана Данброх уже ожидали. Ее прибытие было далеко не сюрпризом — отец еще месяц назад отослал весть о том, что представитель их клана прибудет с визитом к викингам, чтобы заключить этот торговый и военный союз. Детство ушло, и Мерида сама это понимала. После той истории с ведьмой, колдовством и матерью, превратившейся в медведицу, родители спокойно отнеслись к тому, что их дочь никак не желает разделять свою жизнь с мужчиной и становиться чьей-либо женой. Но годы шли, вожди других кланов начали роптать, что принцесса уже в брачном возрасте, а их король все не соизволит выдать ее замуж за одного из их сыновей. К тому же, накалилась и сама атмосфера в шотландском королевстве. Все новые враги, в особенности с земель саксов, готовы были посягнуть на земли союзных кланов, и в этом противостоянии необходимо было искать мощного союзника. И такой союзник нашелся — непонятно как, но королю Фергюсу удалось заключить союз с вождем викингов острова Олух, которые славились тем, что обуздали драконов. Правда это или же жалкий вымысел, шотландцы могли узнать, лишь отправившись на сам остров, где вожди обоих кланов подписали бы все договора и заключили полноправный союз. Вот тут-то Мерида и выступила со своим веским словом — она поедет на Олух как представитель клана Данброх и всего шотландского королевства. Отец был в ярости, мать — в ужасе, но принцесса настояла на своем — она имела все права нести слово короля кельтов, как первенец семьи. Да и отец не мог покинуть замок в такие напряженные времена, а на юных братцев надежды не было — Хеймитчу, Хьюберту и Харрису было всего по 8 лет. Финалом уговоров стал ультиматум — Мерида едет на подписание договоров, а по возвращении, через месяц, проводятся новые смотрины, на которых принцесса клана Данброх выберет себе будущего супруга, с которым через неделю обвенчается и покинет родительский дом, чтобы стать женой незнакомца из другого клана. Девушка вздохнула. Да, она и сама выдвинула этот ультиматум и понимала, что не сможет избежать своей участи — рано или поздно, но ее все равно выдали бы замуж. По любви женятся лишь простолюдины, знати же уготовано просто смириться и постараться полюбить того, с кем будешь обвенчан. Но впереди у нее был целый месяц, чтобы принять свою судьбу и смириться. А более того, возможно, в последний раз в жизни встретиться с чем-то таинственным и магическим. Драконы! Подумать только! Существа столь древние и пугающие, о которых в детстве ей читала мама. В легендах, драконы раньше обитали и в шотландских землях, и лишь достойнейшие и храбрейшие войны отважились сражаться с ними. Но потом драконы исчезли, словно их и не было, и вот уже сотни лет никто в Шотландии их не видел. Моряки шумно обменивались командами, корабль начал ходить ходуном в прибрежных волнах. Мерида держалась за борт, ее волосы отчаянно развевались на ветру, походя на огонь от факелов тех, кто встречал ее на пристани. «Вождь у них угрюмый и молчаливый, постарайся не язвить ему, дорогая». Такие слова сказала мать. Сквозь туман и брызги от волн Мерида пыталась разглядеть тех, кто стоял на причале. Одна фигура была высокая и худая, а вторая — откровенно говоря обширная. «Наверное, это и есть вождь». Почему-то вождь викингов представлялся девушке именно тучным и суровым, с огромной бородой и обязательно шрамом на лице. И в идеале — без ноги, как ее отец, — он скорее всего тоже был неутомимым воином и прошел множество сражений. От мыслей Мериду отвлек звук ударяющегося о причал борта корабля. — Причалили значит, ну, добро пожаловать на Олух! — на палубу, кряхтя и ругаясь в усы, поднялся старый викинг. «Без руки, без ноги, еще и зуб каменный». Мерида подавила вздох испуга и уверенно шагнула вперед. — Вождь, я рада приветствовать вас от имени клана Данброх. Меня зовут принцесса Мерида, — девушка поклонилась настолько низко, насколько позволял этикет и ветер, нещадно трепавший ее мантию. Подняв глаза, она увидела, как старик смешно усмехнулся. — Оставьте ваши манеры, я не вождь. — Он по-отцовски похлопал принцессу по плечу, отчего она чуть не упала прямо на палубу, но смогла устоять. — Я, значится, Плевака, можно сказать, приближенный советник вождя. Сам-то он на охоте, не раньше, чем к ночи сегодня вернется. Ну, пойдемте, принцесса, нечего на таком ветру кости морозить. Викинг уверенно зашагал к хлипкому трапу, у которого на причале их ждала высокая худощавая девушка с очень длинными волосами и очень беременная. — Ну долго вы там? Мне нельзя на таком ветру долго стоять! — А чего тогда со мной поперлась, сказал же — сам справлюсь! Но ты ж без новых вестей спать не будешь, сплетница окаянная! Мерида шла по хлипкому трапу, слушая эту перепалку, и первое ее мнение о викингах было — этикет у них не в чести. Они общались, как торгаши на базаре, даже в разы громче. Королеву Элинор явно хватил бы нервный тик от такого, но самой Мериде это начинало нравится. Лучше уж так, чем соблюдать правила этикета и улыбаться сквозь неприязнь. — Ничего я не сплетница, просто нам с малышом не спалось, — девушка любовно погладила живот, а потом протянула руку Мериде, помогая спуститься на пристань. — Мое имя Забияка, добро пожаловать на Олух! Мерида вежливо представилась, и они втроем стали подниматься по узким каменным ступеням, ведущим вверх, к деревне на вершине скалы. Да уж, люди здесь такие же суровые, как и окружающая их природа — даже находящаяся в деликатном положении Забияка без особых проблем поднималась по каменным ступеням, а Мерида уже сбила все пальцы в своих аккуратных сапожках. Когда она в очередной раз тихо чертыхнулась, Забияка обернулась и с улыбкой, в которой не укрылось легкое ехидство, сказала: — Не тот костюм вы выбрали, принцесса. На Олухе платье только мешает, да и холодно в нем поди. И обувь у вас ненадежная — все пальцы о камни переломаете. Мерида почувствовала, как щеки ее краснеют. Представить себя в другой одежде было странно — мать годами добивалась того, чтобы дочь начала одеваться, как подобает принцессе. Да и других нарядов в ее сундуке не было — платья, да и только. Словно прочитав ее мысли, Плевака, подавая ей руку на особенно крутой ступеньке, проговорил: — Ничего, осмотритесь, привыкните, да и глядишь че подберем поудобней — мы того, не жадный народ, как дома тут будете. Почти пришли, голову берегите, тут скала выступает. За поворотом начиналась деревня — деревянные домики, загоны с овцами, редкие деревца. Не было ни каменных башен, ни замка — лишь где-то вдалеке острова, в тумане, виднелись очертания высокого здания, которое, судя по всему, тоже было деревянное. Но на вершине не так бушевал ветер, и утреннее солнце начинало пробиваться сквозь туман и облака, озаряя ярким светом сочно-зеленый травяной покров. За деревней виднелся густой лес и высокие горы — пейзаж в рассветном зареве был просто потрясающий. — У нас почти все здания новые, хоть и живем тут сотни лет. Питомцы наши, того, с характером, — Плевака усмехнулся в пышные усы, а Забияка заговорщически улыбнулась. Мерида на мгновенье задержала дыхание — вот оно. Сейчас станет известно, правда ли вся эта история о драконах или же наглый вздор. Детское любопытство взяло свое, и Мерида не удержалась. — Так это правда, что у вас обитают… драконы. Последнее слово сорвалось с ее губ вместе со вздохом изумления. От узких улочек они вышли к широкой площади на которой — о боже! — были десятки драконов! Разных цветов и размеров, они прогуливались по площади, словно дворовые коты у кухни. Вот сурового вида викинг чистит огромной щеткой зубы дракону; вот пара ребятишек бегают за стайкой небольших дракончиков, пытаясь поймать их за хвост; тут же две девушки седлают еще одного дракона, пока тот спокойно ест рыбу из корыта. Это казалось сном, но было реально. Мерида застыла с открытым ртом — ей было и удивительно, и страшно, и вообще как-то необыкновенно одновременно. Все чувства смешались в диком калейдоскопе, и она никак не могла понять, что с ней происходит. Драконы были правдой! Это с ней случилось! Она будет месяц здесь, с этими удивительными существами и их не менее интересными хозяевами. И плевать, что у них там за вождь, пусть хоть волком на нее смотрит, и к черту мысли о скорой свадьбе с совершенно незнакомым мужчиной — она сделает все, чтобы никогда не забыть этого чудесного времени. Да и не забудет никогда — потому что драконы не забываются. В эту секунду она наконец поняла, что за чувство ею сейчас повелевает — это был чистый восторг. — Как видите, правда, — Плевака гордо осмотрелся по сторонам, словно понимал, как удивительна вся эта картина для приезжей принцессы. — Мы вас до дома проводим, вам комнату подготовили, придется, правда, с этой болтливой бабой жить, — кивок в сторону тотчас скривившей лицо Забияки — а так ничего. Передохните с дороги, а ты — покорми гостью. А там мы вам экскурсию проведем, да покажем, что тут у нас и как. Мерида смогла лишь кивнуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.